# Cirilicni prevod drakbootdisk.po fajla. # Copyright (C) 1997-2003 MandrakeSERBIA. # Tomislav Jankovic , 2000. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-09 15:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:34+0200\n" "Last-Translator: Toma Jankovic_\n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #: ../draklive-install:102 #, c-format msgid "Mageia Live" msgstr "" #: ../draklive-install:106 #, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "" #: ../draklive-install:132 ../draklive-install:203 ../draklive-install:271 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Samo momenat..." #: ../draklive-install:153 ../draklive-install:165 ../draklive-install:249 #, c-format msgid "Error" msgstr "Greška" #: ../draklive-install:165 #, c-format msgid "An error occurred" msgstr "Hm,pojavila se greška" #: ../draklive-install:181 #, c-format msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)" msgstr "" #: ../draklive-install:220 #, c-format msgid "Computing total size" msgstr "" #: ../draklive-install:232 ../draklive-install:407 #, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Kopiranje u toku" #: ../draklive-install:249 #, c-format msgid "Unable to copy files to new root" msgstr "" #: ../draklive-install:354 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Čestitke" #: ../draklive-install:354 #, c-format msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "" #: ../draklive-install:372 #, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Svejedno nastaviti ?" #: ../draklive-install:377 #, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Kraj bez snimanja promena" #: ../draklive-install:377 #, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Kraj bez snimanja promena u tabele particija?" #: ../draklive-install:383 #, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Da li hoćete da sačuvate izmene u /etc/fstab?" #: ../draklive-install:390 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "Treba da resetujete mašinu za primenu izmena u tabeli particija" #: ../draklive-install:395 #, c-format msgid "" "You should format partition %s.\n" "Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" "Quit anyway?" msgstr "" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:1 msgid "Live Install" msgstr "" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2 msgid "Install your Mageia live system to disk" msgstr "" #: ../draklive-install.desktop.in.h:1 msgid "Install on Hard Disk" msgstr "" #~ msgid "Choose the partitions you want to format" #~ msgstr "Izaberi particije za formatiranje" #~ msgid "Check bad blocks?" #~ msgstr "Proveri loše blokove ?" #~ msgid "" #~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " #~ "you can lose data)" #~ msgstr "" #~ "Neuspešna prvera fajl sistema %s. Da li želite da popravite greške? " #~ "(budite pažljivi, možete izgubiti podatke)" #~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" #~ msgstr "Nema dovoljno swap-a da završi instalaciju, dodajte još swap-a" #~ msgid "No partition available" #~ msgstr "nema dostupnih particija" #~ msgid "Scanning partitions to find mount points" #~ msgstr "Skeniranje particija za pronalaženje tačke montiranja" #~ msgid "Choose the mount points" #~ msgstr "Izaberite tačke montiranja" #~ msgid "Partitioning" #~ msgstr "Particionisanje" #~ msgid "Duplicate mount point %s" #~ msgstr "Duplirana tačka montiranja %s" #~ msgid "" #~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" #~ "You can find some information about them at: %s" #~ msgstr "" #~ "Neke hardverske komponente u vašem računaru zahtevaju odgovarajuće " #~ "drajvere da bi normalno funkcionisale.\n" #~ "Informacije o njima možete pronaći na: %s" #~ msgid "" #~ "You must have a root partition.\n" #~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" #~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" #~ msgstr "" #~ "Morate imati root particiju.\n" #~ "Za ovo, kreirajte particiju (ili kliknite na postojeću).\n" #~ "Zatim izaberite \"Tačka montiranja\" i podesite na `/'" #~ msgid "" #~ "You do not have a swap partition.\n" #~ "\n" #~ "Continue anyway?" #~ msgstr "" #~ "Hm, nema swap particije\n" #~ "\n" #~ "Svejedno nastaviti dalje ?" #~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" #~ msgstr "Morate imati FAT particiju montiranu u /boot/efi" #~ msgid "Use free space" #~ msgstr "Koristi slobodan prostor" #~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions" #~ msgstr "Nema dovoljno slobodnog prostora za alociranje novih particija" #~ msgid "Use existing partitions" #~ msgstr "Koristi postojeću particiju" #~ msgid "There is no existing partition to use" #~ msgstr "Nema ni jedne pariticije za rad" #~ msgid "Use the Windows partition for loopback" #~ msgstr "Koristi Windows particiju za loopback" #~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" #~ msgstr "Koju particiju želite da korisite za Linux4Win?" #~ msgid "Choose the sizes" #~ msgstr "Izaberite veličinu" #~ msgid "Root partition size in MB: " #~ msgstr "Veličina Root particije u MB:" #~ msgid "Swap partition size in MB: " #~ msgstr "Veličina Swap particije u MB:" #~ msgid "" #~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" #~ msgstr "" #~ "Ne postoje FAT particije kojima se može promeniti veličina (ili nema " #~ "dovoljno slobodnog prostora)" #~ msgid "Use the free space on the Windows partition" #~ msgstr "Korisiti slobodan prostor na Windows particiji" #~ msgid "Which partition do you want to resize?" #~ msgstr "Kojoj particiji želite da promenite veličinu?" #~ msgid "" #~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" #~ "the following error occurred: %s" #~ msgstr "" #~ "Program za promenu veličine FAT paritcija ne može da upravlja vašom " #~ "particijom, \n" #~ "zbog sledeće greške: %s" #~ msgid "Resizing" #~ msgstr "Promena veličine (resizing)" #~ msgid "Computing the size of the Windows partition" #~ msgstr "Proračunavam veličinu Windows particije" #~ msgid "" #~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer " #~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva " #~ "Linux installation." #~ msgstr "" #~ "Vaša Windows particija je previše fragmentirana, prvo pokrenite ``defrag''" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "WARNING!\n" #~ "\n" #~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" #~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" #~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" #~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" #~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" #~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" #~ "installation. You should also backup your data.\n" #~ "When sure, press Ok." #~ msgstr "" #~ "UPOZORENJE!\n" #~ "\n" #~ "DrakX treba da izmeni veličinu Windows particije. Budite pažljivi: ova\n" #~ "operacija je opasna. Ukoliko to do sada niste radili, prvo treba da " #~ "izađete\n" #~ "iz instalacije,pokrenete pod Windows-om\n" #~ "scandisk (eventualno i defrag), a onda ponovo pokrenite instalaciju.\n" #~ "Ako ste sigurni, pritisnite OK (U redu)." #~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on" #~ msgstr "Koju veličinu želite da zadržite za prozore" #~ msgid "partition %s" #~ msgstr "particija %s " #~ msgid "Resizing Windows partition" #~ msgstr "Proračunavam granice Windows fajl-sistema" #~ msgid "FAT resizing failed: %s" #~ msgstr "FAT izmena veličine neuspela: %s" #~ msgid "" #~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" #~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" #~ msgstr "" #~ "Da bi osigurali integritet nakon promene veličine particije(a), \n" #~ "provera fajl sistema će biti pokrenuta kada se sledeći put ulogujete u " #~ "Windows(TM)" #~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" #~ msgstr "" #~ "Ne postoje FAT particije kojima se može promeniti veličina (ili nema " #~ "dovoljno slobodnog prostora)" #~ msgid "Remove Windows(TM)" #~ msgstr "Ukloni Windows(TM)" #, fuzzy #~ msgid "Erase and use entire disk" #~ msgstr "Izbriši celi disk" #~ msgid "" #~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" #~ msgstr "" #~ "Imate više od jednog hard diska, na koji od njih želite da instalirate " #~ "Linux ?" #~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" #~ msgstr "SVE postojeće particije i podaci na disku %s će biti izgubljeni" #~ msgid "Custom disk partitioning" #~ msgstr "Custom disk particioniranje" #~ msgid "Use fdisk" #~ msgstr "Koristi fdisk" #~ msgid "" #~ "You can now partition %s.\n" #~ "When you are done, do not forget to save using `w'" #~ msgstr "" #~ "Sada možete particionirati vaš %s hard disk uređaj\n" #~ "Kada završite,ne zaboravite da potvrdite koristeći `w'" #~ msgid "I can not find any room for installing" #~ msgstr "Ne mogu da pronađem slobodan prostor za instaliranje" #~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" #~ msgstr "DrakX čarobnjak za particioniranje je pronašao sledeća rešenja:" #~ msgid "Partitioning failed: %s" #~ msgstr "Particioniranje nije uspelo: %s" #~ msgid "Bringing up the network" #~ msgstr "Pristupam mrežu" #~ msgid "Bringing down the network" #~ msgstr "Odstupam od mreže" #~ msgid "none" #~ msgstr "nijedan"