# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc. # # Matjaž Kaše , 2004. # Aljoša Ločičnik , 2005. # Gregor Pirnaver , 2002, 2004, 2005. # Jure Repinc , 2005, 2008, 2010. # Matjaž Kaše , 2006. # Filip Komar , 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: draklive-install\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-09 15:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-20 21:28+0200\n" "Last-Translator: Filip Komar \n" "Language-Team: Slovenian , Translation list \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 2 : 3)\n" #: ../draklive-install:102 #, c-format msgid "Mageia Live" msgstr "Živa Mageia" #: ../draklive-install:106 #, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "Ta čarovnik vam bo pomagal namestiti živo distribucijo." #: ../draklive-install:132 ../draklive-install:203 ../draklive-install:271 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Počakajte ..." #: ../draklive-install:153 ../draklive-install:165 ../draklive-install:249 #, c-format msgid "Error" msgstr "Napaka" #: ../draklive-install:165 #, c-format msgid "An error occurred" msgstr "Prišlo je do napake" #: ../draklive-install:181 #, c-format msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)" msgstr "Na voljo ni dovolj prostora (le %s, potrebno pa je %s)" #: ../draklive-install:220 #, c-format msgid "Computing total size" msgstr "Izračunavanje potrebnega prostora" #: ../draklive-install:232 ../draklive-install:407 #, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Kopiranje v teku" #: ../draklive-install:249 #, c-format msgid "Unable to copy files to new root" msgstr "V novo korensko mapo ni mogoče kopirati datotek" #: ../draklive-install:354 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Čestitke" #: ../draklive-install:354 #, c-format msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "" "Namestitev je zaključena. Odstranite medij in ponovno zaženite računalnik, " "da lahko pričnete uporabljati distribucijo Mageia." #: ../draklive-install:372 #, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Ali naj vseeno nadaljujem?" #: ../draklive-install:377 #, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Končaj brez shranjevanja" #: ../draklive-install:377 #, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Ali naj končam brez zapisovanja razdelitvene tabele?" #: ../draklive-install:383 #, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Ali želite shraniti spremembe v /etc/fstab?" #: ../draklive-install:390 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" "Za uveljavitev sprememb razdelitvene tabele je potreben ponoven zagon " "računalnika." #: ../draklive-install:395 #, c-format msgid "" "You should format partition %s.\n" "Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" "Quit anyway?" msgstr "" "Razdelek %s bi morali formatirati.\n" "Drugače vnos za priklopno točko %s ne bo vpisan v fstab.\n" "Ali naj vseeno končam?" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:1 msgid "Live Install" msgstr "Živa namestitev" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2 msgid "Install your Mageia live system to disk" msgstr "Namestitev žive Mageje na trdi disk" #: ../draklive-install.desktop.in.h:1 msgid "Install on Hard Disk" msgstr "Namestitev na trdi disk"