# Jan Matis , 2000. # Pavol Cvengros , 2000. # Michal Holes , 2004,2005. # Tibor Pittich , 2002,2003,2004,2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-02 14:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-21 14:03+0100\n" "Last-Translator: Tibor Pittich \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: ../draklive-install:99 #, c-format msgid "Mageia Live" msgstr "" #: ../draklive-install:103 #, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "" #: ../draklive-install:129 ../draklive-install:200 ../draklive-install:269 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Prosím čakajte" #: ../draklive-install:150 ../draklive-install:162 ../draklive-install:247 #, c-format msgid "Error" msgstr "Chyba" #: ../draklive-install:162 #, c-format msgid "An error occurred" msgstr "Vyskytla sa chyba" #: ../draklive-install:178 #, c-format msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)" msgstr "" #: ../draklive-install:218 #, c-format msgid "Computing total size" msgstr "" #: ../draklive-install:230 ../draklive-install:401 #, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Prebieha kopírovanie" #: ../draklive-install:247 #, c-format msgid "Unable to copy files to new root" msgstr "" #: ../draklive-install:351 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Gratulujeme" #: ../draklive-install:351 #, c-format msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "" #: ../draklive-install:366 #, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Pokračovať?" #: ../draklive-install:371 #, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Koniec bez uloženia" #: ../draklive-install:371 #, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Ukončiť bez zápisu tabuľky rozdelenia disku?" #: ../draklive-install:377 #, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Želáte si uložiť zmeny do /etc/fstab" #: ../draklive-install:384 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "Aby sa prejavili úpravy tabuľky rozdelenia disku, musíte reštartovať" #: ../draklive-install:389 #, c-format msgid "" "You should format partition %s.\n" "Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" "Quit anyway?" msgstr "" "Mali by ste naformátovať oblasť %s.\n" "Inak nebude zapísaný žiaden bod pripojenia %s do fstab.\n" "Ukončiť?" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:1 msgid "Install your Mageia live system to disk" msgstr "" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2 msgid "Live Install" msgstr "" #: ../draklive-install.desktop.in.h:1 msgid "Install on Hard Disk" msgstr "" #~ msgid "Choose the partitions you want to format" #~ msgstr "Výber oddielov pre formátovanie" #~ msgid "Check bad blocks?" #~ msgstr "Kontrola chybných blokov?" #~ msgid "" #~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " #~ "you can lose data)" #~ msgstr "" #~ "Chyba pri kontrole súborového systému %s. Chcete opraviť chyby? (buďte " #~ "opatrní!, môžete prísť o údaje)" #~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" #~ msgstr "Nedostatočne veľký swap pre dokončenie inštalácie, prosím zväčšiť" #~ msgid "No partition available" #~ msgstr "Diskový oddiel nie je dostupný" #~ msgid "Scanning partitions to find mount points" #~ msgstr "Prehľadávajú sa oddiely pre nájdenie bodov pripojenia" #~ msgid "Choose the mount points" #~ msgstr "Zvoľte body pripojenia" #~ msgid "Partitioning" #~ msgstr "Rozdelenie diskov" #~ msgid "Duplicate mount point %s" #~ msgstr "Dvojnásobný bod pripojenia %s" #~ msgid "" #~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" #~ "You can find some information about them at: %s" #~ msgstr "" #~ "Niektorý hardvér vo vašom počítači potrebuje ``proprietárne'' ovládače.\n" #~ "Informácie môžete nájsť na: %s" #~ msgid "" #~ "You must have a root partition.\n" #~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" #~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" #~ msgstr "" #~ "Musíte mať koreňový oddiel.\n" #~ "Vytvorte oddiel (alebo kliknite na existujúcu).\n" #~ "Potom zvoľte akciu ``Bod pripojenia`` a nastavte na `/'" #~ msgid "" #~ "You do not have a swap partition.\n" #~ "\n" #~ "Continue anyway?" #~ msgstr "" #~ "Nevytvorili ste swap oddiel\n" #~ "\n" #~ "Napriek tomu pokračovať?" #~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" #~ msgstr "Musíte mať FAT oddiel pripojený na /boot/efi" #~ msgid "Use free space" #~ msgstr "Použiť voľné miesto" #~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions" #~ msgstr "Nedostatok voľného miesta pre vytvorenie nového oddielu" #~ msgid "Use existing partitions" #~ msgstr "Použiť existujúce oddiely" #~ msgid "There is no existing partition to use" #~ msgstr "Tu nie je žiadny použiteľný oddiel" #~ msgid "Use the Windows partition for loopback" #~ msgstr "Použiť oddiel s Windows pre loopback" #~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" #~ msgstr "Ktorý oddiel chcete použiť pre Linux4Win?" #~ msgid "Choose the sizes" #~ msgstr "Zvoľte veľkosti" #~ msgid "Root partition size in MB: " #~ msgstr "Veľkosť koreňového oddielu v MB: " #~ msgid "Swap partition size in MB: " #~ msgstr "Veľkosť oddielu v MB: " #~ msgid "" #~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" #~ msgstr "" #~ "Nie je žiaden oddiel FAT, ktorý by sa dal použiť pre loopback (alebo nie " #~ "je dostatok voľného miesta)" #~ msgid "Use the free space on the Windows partition" #~ msgstr "Použiť voľné miesto z Windows oddielu" #~ msgid "Which partition do you want to resize?" #~ msgstr "Ktorému oddielu chcete zmeniť veľkosť?" #~ msgid "" #~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" #~ "the following error occurred: %s" #~ msgstr "" #~ "Menič veľkosti FAT nebol schopný pracovať s oddielom, \n" #~ "nastala chyba: %s" #~ msgid "Resizing" #~ msgstr "Mení sa veľkosť" #~ msgid "Computing the size of the Windows partition" #~ msgstr "Použiť voľné miesto z Windows oddielu" #~ msgid "" #~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer " #~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva " #~ "Linux installation." #~ msgstr "" #~ "Váš oddiel s Windows je veľmi fragmentovaný, prosím spustite najprv " #~ "``defrag''" #~ msgid "" #~ "WARNING!\n" #~ "\n" #~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" #~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" #~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" #~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" #~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" #~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" #~ "installation. You should also backup your data.\n" #~ "When sure, press Ok." #~ msgstr "" #~ "POZOR!\n" #~ "\n" #~ "DrakX teraz ide zmeniť veľkosť vášho Windows oddielu.\n" #~ "Buďte opatrný: táto operácia je nebezpečná. Ak ste tak ešte\n" #~ "neurobili, ukončite inštaláciu, spustite \"chkdsk c:\" z príkazového\n" #~ "riadku pod Windows (varovanie: spustenie grafického programu\n" #~ "\"scandisk\" nie je dostatočné, radšej použite \"chkdsk\" z príkazového\n" #~ "riadku!), pripadne program defrag a potom znovu spustite inštaláciu.\n" #~ "Bolo by tiež vhodné zazálohovať vaše údaje.\n" #~ "Ak ste sa uistili že chcete pokračovať v tom čo robíte, stlačte OK." #~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on" #~ msgstr "Akú veľkosť chcete ponechať pre Windows" #~ msgid "partition %s" #~ msgstr "oddiel %s" #~ msgid "Resizing Windows partition" #~ msgstr "Zmeniť veľkosť Windows oddielu" #~ msgid "FAT resizing failed: %s" #~ msgstr "Neúspešná zmena veľkosti FAT: %s" #~ msgid "" #~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" #~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" #~ msgstr "" #~ "Pre kontrolu integrity po zmene veľkosti oblasti/oblastí bude\n" #~ "spustená kontrola súborového systému pri najbližšom štarte Windows(TM)" #~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" #~ msgstr "" #~ "Neexistuje oddiel FAT, ktorému by sa dala zmeniť veľkosť (alebo tam nie " #~ "je dostatok voľného miesta)" #~ msgid "Remove Windows(TM)" #~ msgstr "Odstrániť Windows(TM)" #, fuzzy #~ msgid "Erase and use entire disk" #~ msgstr "Vymazať celý disk" #~ msgid "" #~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" #~ msgstr "Máte viac ako jeden disk, na ktorý chcete inštalovať linux?" #~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" #~ msgstr "Všetky oddiely a údaje na disku %s budú stratené" #~ msgid "Custom disk partitioning" #~ msgstr "Vlastné rozdelenie disku" #~ msgid "Use fdisk" #~ msgstr "Použiť fdisk" #~ msgid "" #~ "You can now partition %s.\n" #~ "When you are done, do not forget to save using `w'" #~ msgstr "" #~ "Teraz môžete rozdeliť váš pevný disk %s.\n" #~ "Keď skončíte, nezabudnite uložiť zmeny pomocou `w'" #~ msgid "I can not find any room for installing" #~ msgstr "Nemôžem nájsť miesto pre inštaláciu" #~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" #~ msgstr "DrakX sprievodca rozdelením disku zistil tieto možné riešenia:" #~ msgid "Partitioning failed: %s" #~ msgstr "Neúspešne rozdeľovanie: %s" #~ msgid "Bringing up the network" #~ msgstr "Spúšťam prácu so sieťou" #~ msgid "Bringing down the network" #~ msgstr "Ukončuje sa prácu so sieťou" #~ msgid "none" #~ msgstr "Žiadna"