# translation of DrakX-sc.po to Sardu # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. # Antoni Pistis , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-sc\n" "POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-14 11:29+0100\n" "Last-Translator: Antoni Pistis \n" "Language-Team: Sardu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../draklive-install:59 #, c-format msgid "Mandriva Live" msgstr "" #: ../draklive-install:65 #, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "" #: ../draklive-install:83 #, c-format msgid "Computing total size" msgstr "" #: ../draklive-install:95 #, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Còpia in cursu" #: ../draklive-install:163 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Cumprimentus" #: ../draklive-install:163 #, c-format msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "" #: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" "Depis torrai a allui po fai balli is mudas a sa tàula de is pratziduras" #: ../draklive-install:230 #, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Sçobera is pratziduras ki bolis formatai" #: ../draklive-install:232 #, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "" #: ../draklive-install:261 #, c-format msgid "" "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " "you can lose data)" msgstr "" #: ../draklive-install:264 #, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "" #: ../draklive-install:314 #, c-format msgid "No partition available" msgstr "Nisçuna pratzidura a disposta" #: ../draklive-install:317 #, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Controllu is pratziduras po agatai is puntus de càrrigu" #: ../draklive-install:324 #, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "Sçobera is puntus de càrrigu" #: ../draklive-install:325 #, c-format msgid "Partitioning" msgstr "Pratzimentu" #: ../draklive-install:360 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Dòpia su puntu de càrrigu %s" #: ../draklive-install:386 #, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Sigu comuncas?" #: ../draklive-install:391 #, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Bessi sentza de sarvai" #: ../draklive-install:391 #, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Bessu sentza de scriri sa tàula de is pratziduras?" #: ../draklive-install:397 #, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Bolis sarvai is mudas de /etc/fstab" #: ../draklive-install:409 #, c-format msgid "" "You should format partition %s.\n" "Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" "Quit anyway?" msgstr "" "Iast a depi formatai sa pratzidura %s.\n" "De ki no no fait a scriri nudda in fstab po su puntu de càrrigu%s.\n" "Bessu comuncas?" #: ../install_interactive.pm:22 #, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" msgstr "" "A cancu parti hardware serbint driver ``proprietàrius''po traballai.\n" "Podis agatai cancu sceda apitzus a: %s" #: ../install_interactive.pm:62 #, c-format msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" msgstr "" "Depis tenni una pratzidura root.\n" "Po custu, crea una pratzidura (o crica in d-una ki jai dui est).\n" "Apustis sçobera s'atzioni ``Puntu de càrrigu'' e assetiaddu a `/'" #: ../install_interactive.pm:67 #, c-format msgid "" "You do not have a swap partition.\n" "\n" "Continue anyway?" msgstr "" "No tenis una pratzidura de swap.\n" "\n" "Sigu comuncas?" #: ../install_interactive.pm:70 #, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "Depis tenni una pratzidura FAT carrigada in /boot/efi" #: ../install_interactive.pm:95 #, c-format msgid "Use free space" msgstr "Imprea spàtziu lìberu" #: ../install_interactive.pm:97 #, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "No dui at spàtziu abasta po ponni pratziduras noas" #: ../install_interactive.pm:105 #, c-format msgid "Use existing partitions" msgstr "Imprea is pratziduras ki jai dui funt" #: ../install_interactive.pm:107 #, c-format msgid "There is no existing partition to use" msgstr "No dui at pratzidura de da podi impreai" #: ../install_interactive.pm:114 #, c-format msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "Imprea sa pratzidura Windows po loopback" #: ../install_interactive.pm:117 #, c-format msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Cali pratzidura bolis impreai po Linux4Win?" #: ../install_interactive.pm:119 #, c-format msgid "Choose the sizes" msgstr "Sçobera is mesuras" #: ../install_interactive.pm:120 #, c-format msgid "Root partition size in MB: " msgstr "Mesura de sa pratzidura root in MB: " #: ../install_interactive.pm:121 #, c-format msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "Mesura de sa pratzidura swap in MB: " #: ../install_interactive.pm:130 #, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "" "No dui at pratzidura FAT de impreai po loopback (no abarrat spàtziu abasta)" #: ../install_interactive.pm:137 #, c-format msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "Imprea su spàtziu lìberu in sa pratzidura Windows" #: ../install_interactive.pm:139 #, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "Calli pratzidura bolis arremesurai?" #: ../install_interactive.pm:153 #, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occurred: %s" msgstr "" "S'arremesuradori FAT no podit manijai sa pratzidura, \n" "dui est sa faddina ki sighit: %s" #: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 #, c-format msgid "Resizing" msgstr "Arremesuru" #: ../install_interactive.pm:156 #, c-format msgid "Computing the size of the Windows partition" msgstr "Càrculu sa mesura de sa pratzidura Windows" #: ../install_interactive.pm:163 #, c-format msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " "installation." msgstr "" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: ../install_interactive.pm:166 #, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" "installation. You should also backup your data.\n" "When sure, press Ok." msgstr "" #: ../install_interactive.pm:178 #, c-format msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "Ita mesura bolis apoderai po sa pratzidura Windows" #: ../install_interactive.pm:179 #, c-format msgid "partition %s" msgstr "pratzidura %s" #: ../install_interactive.pm:188 #, c-format msgid "Resizing Windows partition" msgstr "Arremesuru sa pratzidura Windows" #: ../install_interactive.pm:193 #, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "Arremesuradura FAT faddia: %s" #: ../install_interactive.pm:196 #, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:208 #, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "No dui at pratzidura FAT de arremesurai (no abarrat spàtziu abasta)" #: ../install_interactive.pm:213 #, c-format msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Srèxina Windows(TM)" #: ../install_interactive.pm:213 #, fuzzy, c-format msgid "Erase and use entire disk" msgstr "Burra totu su discu" #: ../install_interactive.pm:215 #, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "Tenis prus de unu discu tostau, cali est ki nci bolis aposentai linux?" #: ../install_interactive.pm:219 #, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:228 #, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Pratziduramentu discu personalisau" #: ../install_interactive.pm:232 #, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "Imprea fdisk" #: ../install_interactive.pm:235 #, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:271 #, c-format msgid "I can not find any room for installing" msgstr "No potzu agatai spàtziu po s'aposentadura" #: ../install_interactive.pm:275 #, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "" "Su wizard de pratziduramentu DrakX at agatau is solutzionis ki sighint:" #: ../install_interactive.pm:281 #, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Pratziduramentu faddiu: %s" #: ../install_interactive.pm:288 #, c-format msgid "Bringing up the network" msgstr "Alluu s'arretza" #: ../install_interactive.pm:293 #, c-format msgid "Bringing down the network" msgstr "Studu s'arretza"