# Translation of draklive-install messages to Russian # Copyright (C) 1999-2008 Mandriva # Pavel Maryanov , 2002, 2003, 2005, 2006, 2008. # Alice Lafox , 2003. # Alice Lafox , 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: draklive-install\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-09 15:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-30 11:39-0000\n" "Last-Translator: AlexL \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Language: ru_RU\n" #: ../draklive-install:102 #, c-format msgid "Mageia Live" msgstr "Mageia Live" #: ../draklive-install:106 #, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "Этот мастер поможет вам установить live-дистрибутив." #: ../draklive-install:132 ../draklive-install:203 ../draklive-install:271 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Подождите, пожалуйста" #: ../draklive-install:153 ../draklive-install:165 ../draklive-install:249 #, c-format msgid "Error" msgstr "Ошибка" #: ../draklive-install:165 #, c-format msgid "An error occurred" msgstr "Произошла ошибка" #: ../draklive-install:181 #, c-format msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)" msgstr "Недостаточно свободного места (доступно — %s, нужно — %s)" #: ../draklive-install:220 #, c-format msgid "Computing total size" msgstr "Вычисляется общий размер" #: ../draklive-install:232 ../draklive-install:407 #, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Выполняется копирование" #: ../draklive-install:249 #, c-format msgid "Unable to copy files to new root" msgstr "Не удаётся скопировать файлы в новый корень" #: ../draklive-install:354 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Поздравляем" #: ../draklive-install:354 #, c-format msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "" "Выключите компьютер, удалите свою live-систему и перезапустите компьютер." #: ../draklive-install:372 #, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Всё равно продолжить?" #: ../draklive-install:377 #, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Выйти без сохранения" #: ../draklive-install:377 #, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Выйти без записи таблицы разделов?" #: ../draklive-install:383 #, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications?" msgstr "Хотите сохранить изменения в /etc/fstab?" #: ../draklive-install:390 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" "Вам нужно перезагрузиться, чтобы изменения таблицы разделов вступили в силу" #: ../draklive-install:395 #, c-format msgid "" "You should format partition %s.\n" "Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" "Quit anyway?" msgstr "" "Вам следует отформатировать раздел %s.\n" "Иначе в fstab не будет записи о точке монтирования %s.\n" "Всё равно выйти?" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:1 msgid "Live Install" msgstr "Установщик LiveCD/DVD" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2 msgid "Install your Mageia live system to disk" msgstr "Установить Mageia LiveCD на жёсткий диск" #: ../draklive-install.desktop.in.h:1 msgid "Install on Hard Disk" msgstr "Установка на жёсткий диск" #~ msgid "Choose the partitions you want to format" #~ msgstr "Выберите разделы, которые вы хотите отформатировать" #~ msgid "Check bad blocks?" #~ msgstr "Проверить плохие блоки?" #~ msgid "" #~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " #~ "you can lose data)" #~ msgstr "" #~ "Проверка файловой системы %s завершилась неудачей. Хотите исправить " #~ "ошибки (осторожно, вы можете потерять данные)?" #~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" #~ msgstr "" #~ "Не хватает swap-пространства для завершения установки. Пожалуйста, " #~ "увеличьте немного его размер." #~ msgid "No partition available" #~ msgstr "Разделы не доступны" #~ msgid "Scanning partitions to find mount points" #~ msgstr "Выполняется проверка разделов на наличие точек монтирования" #~ msgid "Choose the mount points" #~ msgstr "Выберите точки монтирования" #~ msgid "Partitioning" #~ msgstr "Разметка диска" #~ msgid "Duplicate mount point %s" #~ msgstr "Дублирование точки монтирования %s" #~ msgid "" #~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" #~ "You can find some information about them at: %s" #~ msgstr "" #~ "Для некоторых устройств вашего компьютере для нормальной их работы\n" #~ "необходимы \"проприетарные\" драйверы.\n" #~ "Вы можете найти различную информацию о них на: %s" #~ msgid "" #~ "You must have a root partition.\n" #~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" #~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" #~ msgstr "" #~ "У вас должен быть корневой раздел.\n" #~ "Для этого создайте раздел (или выберите уже существующий).\n" #~ "Затем выберите действие \"Точка монтирования\" и установите ее в `/'" #~ msgid "" #~ "You do not have a swap partition.\n" #~ "\n" #~ "Continue anyway?" #~ msgstr "" #~ "У вас отсутствует раздел для свопинга\n" #~ "\n" #~ "Хотите продолжить?" #~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" #~ msgstr "У вас должен быть раздел FAT, примонтированный на /boot/efi" #~ msgid "Use free space" #~ msgstr "Использовать свободное пространство" #~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions" #~ msgstr "Недостаточно свободного места для размещения новых разделов" #~ msgid "Use existing partitions" #~ msgstr "Использовать существующие разделы" #~ msgid "There is no existing partition to use" #~ msgstr "Нет существующих для использования разделов" #~ msgid "Use the Windows partition for loopback" #~ msgstr "Использовать раздел Windows для loopback" #~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" #~ msgstr "Какой раздел вы хотите использовать для Linux4Win?" #~ msgid "Choose the sizes" #~ msgstr "Укажите размеры" #~ msgid "Root partition size in MB: " #~ msgstr "Размер корневого раздела в MB: " #~ msgid "Swap partition size in MB: " #~ msgstr "Размер раздела для свопинга в MB: " #~ msgid "" #~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" #~ msgstr "" #~ "Отсутствует раздел FAT для использования в качестве loopback (или не " #~ "хватает места)" #~ msgid "Use the free space on the Windows partition" #~ msgstr "Использовать свободное место на разделе Windows" #~ msgid "Which partition do you want to resize?" #~ msgstr "Размер какого из разделов вы хотите изменить?" #~ msgid "" #~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" #~ "the following error occurred: %s" #~ msgstr "" #~ "Программа изменения размера FAT не может обработать ваш раздел.\n" #~ "Возникла следующая ошибка: %s" #~ msgid "Resizing" #~ msgstr "Изменение размера" #~ msgid "Computing the size of the Windows partition" #~ msgstr "Вычисляется размер раздела Windows" #~ msgid "" #~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer " #~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva " #~ "Linux installation." #~ msgstr "" #~ "Ваш раздел Windows слишком фрагментирован. Перезагрузите компьютер под " #~ "Windows, запустите утилиту \"defrag\", а затем повторно запустите " #~ "установку Mandriva Linux." #~ msgid "" #~ "WARNING!\n" #~ "\n" #~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" #~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" #~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" #~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" #~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" #~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" #~ "installation. You should also backup your data.\n" #~ "When sure, press Ok." #~ msgstr "" #~ "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!\n" #~ "\n" #~ "Сейчас DrakX изменит размер вашего раздела Windows. Будьте\n" #~ "осторожны: эта операция опасна. Если вы еще этого не сделали,\n" #~ "вам стоит выйти из инсталляции, запустить \"chkdsk c:\" в\n" #~ "командной строке под Windows (имейте в виду, что запуска \n" #~ "графической программы \"scandisk\" недостаточно, обязательно\n" #~ "запустите \"chkdsk\" в командной строке), по желанию выполнить\n" #~ "дефрагментацию (defrag), затем начать установку снова. \n" #~ "Вы также должны сделать резервную копию данных.\n" #~ "Если уверены, нажмите Ok." #~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on" #~ msgstr "Какой объём вы хотите оставить для Windows" #~ msgid "partition %s" #~ msgstr "раздел %s" #~ msgid "Resizing Windows partition" #~ msgstr "Изменяется размер раздела Windows" #~ msgid "FAT resizing failed: %s" #~ msgstr "Не удалось изменить размер FAT: %s" #~ msgid "" #~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" #~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" #~ msgstr "" #~ "Для гарантии целостности данных после изменения размера \n" #~ "раздела(ов), проверка файловой системы будет запущена при\n" #~ "следующей загрузке в Windows(TM)" #~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" #~ msgstr "Отсутствует раздел FAT для изменения размера (или не хватает места)" #~ msgid "Remove Windows(TM)" #~ msgstr "Удалить Windows(TM)" #~ msgid "Erase and use entire disk" #~ msgstr "Очистить и использовать весь диск" #~ msgid "" #~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" #~ msgstr "" #~ "У вас есть несколько жёстких дисков. На какой из них вы хотите установить " #~ "Linux?" #~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" #~ msgstr "ВСЕ существующие разделы и их данные будут потеряны на диске %s" #~ msgid "Custom disk partitioning" #~ msgstr "Ручная разметка диска" #~ msgid "Use fdisk" #~ msgstr "Используйте fdisk" #~ msgid "" #~ "You can now partition %s.\n" #~ "When you are done, do not forget to save using `w'" #~ msgstr "" #~ "Теперь вы можете разметить %s.\n" #~ "По окончании не забудьте сохранить изменения с помощью команды `w'" #~ msgid "I can not find any room for installing" #~ msgstr "Невозможно найти пространство для установки" #~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" #~ msgstr "Мастер разметки диска DrakX нашел следующие решения:" #~ msgid "Partitioning failed: %s" #~ msgstr "Не удалось разметить диск: %s" #~ msgid "Bringing up the network" #~ msgstr "Поднимается сеть" #~ msgid "Bringing down the network" #~ msgstr "Опускается сеть" #~ msgid "none" #~ msgstr "отсутствует"