# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # # Translators: # Andrei Bosco Bezerra Torres , 2000,2003 # Arthur Renato Mello , 2005 # Arthur R. Mello , 2005 # Bruno Dorfman Buys , 2002 # Carlinhos Cecconi , 2003-2004 # Cristiano Otto Von Trompczynski , 2005 # Deivi Lopes Kuhn , 2003-2004 # Padula , 2013 # Ricardo de Castilho , 2003 # Sergio Rafael Lemke , 2009-2010 # Tiago da Cruz Bezerra ,2002 2003, 2004 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-09 15:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-08 21:25+0000\n" "Last-Translator: Padula \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/" "mageia/language/pt_BR/)\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../draklive-install:102 #, c-format msgid "Mageia Live" msgstr "Mageia Live" #: ../draklive-install:106 #, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "Este assistente vai lhe ajudar a instalar a distribuição live." #: ../draklive-install:132 ../draklive-install:203 ../draklive-install:271 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Aguarde..." #: ../draklive-install:153 ../draklive-install:165 ../draklive-install:249 #, c-format msgid "Error" msgstr "Erro" #: ../draklive-install:165 #, c-format msgid "An error occurred" msgstr "Ocorreu um erro" #: ../draklive-install:181 #, c-format msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)" msgstr "" "Sem espaço suficiente disponível (%s disponíveis mas %s são necessários)" #: ../draklive-install:220 #, c-format msgid "Computing total size" msgstr "Calculando tamanho total..." #: ../draklive-install:232 ../draklive-install:407 #, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Cópia em progresso..." #: ../draklive-install:249 #, c-format msgid "Unable to copy files to new root" msgstr "Não foi possível copiar os arquivos para a nova raiz" #: ../draklive-install:354 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Parabéns" #: ../draklive-install:354 #, c-format msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "Por favor, desligue o computador, remova o CD Mageia Live e reinicie." #: ../draklive-install:372 #, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Continuar Mesmo Assim ?" #: ../draklive-install:377 #, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Sair sem salvar" #: ../draklive-install:377 #, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Sair sem gravar a tabela de partições ?" #: ../draklive-install:383 #, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications?" msgstr "Você quer salvar as modificações em /etc/fstab ?" #: ../draklive-install:390 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" "Você precisa reiniciar o computador para que as modificações na tabela de " "partições entre em vigor" #: ../draklive-install:395 #, c-format msgid "" "You should format partition %s.\n" "Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" "Quit anyway?" msgstr "" "Você deve formatar a partição %s.\n" "Caso contrário, nenhuma entrada para o ponto de montagem %s será gravada em " "fstab.\n" "Sair mesmo assim ?" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:1 msgid "Live Install" msgstr "Instalar Live" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2 msgid "Install your Mageia live system to disk" msgstr "Instalar seu sistema Mageia live para o HD" #: ../draklive-install.desktop.in.h:1 msgid "Install on Hard Disk" msgstr "Instalar no Disco Rígido"