# Portuguese translation of draklive-install package. # This file is distributed under the same license as the draklive-install package. # Copyright (C) 2000 Mandriva # Copyright (C) 2011-2012 Mageia # # Fernando Moreira , 1999. # Jorge Costa , 2001. # José JORGE , 2002,2003. # Jose Jorge , 2003, 2004, 2005. # Jose Carlos D. S. Saraiva , 2004. # Jose JORGE , 2005. # Zé ,2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011. # Sérgio Marques , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: draklive-install\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-09 15:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-19 18:16-0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: Portugal\n" "X-Poedit-Country: Portuguese\n" #: ../draklive-install:102 #, c-format msgid "Mageia Live" msgstr "Mageia Live" #: ../draklive-install:106 #, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "Este assistente irá ajudá-lo a instalar a distribuição 'live'." #: ../draklive-install:132 ../draklive-install:203 ../draklive-install:271 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Por favor aguarde..." #: ../draklive-install:153 ../draklive-install:165 ../draklive-install:249 #, c-format msgid "Error" msgstr "Erro" #: ../draklive-install:165 #, c-format msgid "An error occurred" msgstr "Ocorreu um erro" #: ../draklive-install:181 #, c-format msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)" msgstr "Sem espaço suficiente disponível (possui %s e precisa de %s)" #: ../draklive-install:220 #, c-format msgid "Computing total size" msgstr "A calcular o tamanho total" #: ../draklive-install:232 ../draklive-install:407 #, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "A copiar" #: ../draklive-install:249 #, c-format msgid "Unable to copy files to new root" msgstr "Incapaz de copiar ficheiros para a nova raiz" #: ../draklive-install:354 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Parabéns" #: ../draklive-install:354 #, c-format msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "" "Por favor pare o computador, remova o sistema 'live' e reinicie o computador." #: ../draklive-install:372 #, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Continuar mesmo assim?" #: ../draklive-install:377 #, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Sair sem gravar" #: ../draklive-install:377 #, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Sair sem gravar a tabela de partições?" #: ../draklive-install:383 #, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications?" msgstr "Deseja gravar as modificações em /etc/fstab?" #: ../draklive-install:390 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" "Tem que reiniciar para que as modificações na tabela de partições sejam " "aplicadas" #: ../draklive-install:395 #, c-format msgid "" "You should format partition %s.\n" "Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" "Quit anyway?" msgstr "" "Deve formatar a partição %s.\n" "Caso contrário não será gravada a entrada para o ponto\n" "de montagem %s em fstab.\n" "Sair mesmo assim?" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:1 msgid "Live Install" msgstr "Instalação 'Live'" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2 msgid "Install your Mageia live system to disk" msgstr "Instalar o sistema Mageia 'Live' no disco" #: ../draklive-install.desktop.in.h:1 msgid "Install on Hard Disk" msgstr "Instalar no Disco Rígido"