# translation of pt.po to Português # # Copyright (C) 2000 Mandriva # Copyright (C) 2011 Mageia # # Fernando Moreira , 1999. # Jorge Costa , 2001. # José JORGE , 2002,2003. # Jose Jorge , 2003, 2004, 2005. # Jose Carlos D. S. Saraiva , 2004. # Jose JORGE , 2005. # Zé ,2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-04-02 14:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-09 06:18+0100\n" "Last-Translator: Zé \n" "Language-Team: Portuguese <>\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../draklive-install:99 #, c-format msgid "Mageia Live" msgstr "Mageia Live" #: ../draklive-install:103 #, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "Este assistente irá ajudá-lo a instalar a distribuição 'live'." #: ../draklive-install:129 ../draklive-install:200 ../draklive-install:269 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Por favor aguarde" #: ../draklive-install:150 ../draklive-install:162 ../draklive-install:247 #, c-format msgid "Error" msgstr "Erro" #: ../draklive-install:162 #, c-format msgid "An error occurred" msgstr "Ocorreu um erro" #: ../draklive-install:178 #, c-format msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)" msgstr "" "Sem espaço suficiente disponível (%s disponível enquanto precisa de %s)" #: ../draklive-install:218 #, c-format msgid "Computing total size" msgstr "A calcular o tamanho total" #: ../draklive-install:230 ../draklive-install:401 #, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Cópia em progresso" #: ../draklive-install:247 #, c-format msgid "Unable to copy files to new root" msgstr "Incapaz de copiar ficheiros para a nova raíz" #: ../draklive-install:351 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Parabéns" #: ../draklive-install:351 #, c-format msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "" "Por favor desligue o seu computador, remova o seu sistema 'live', e reinicie " "o seu computador." #: ../draklive-install:366 #, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Continuar mesmo assim?" #: ../draklive-install:371 #, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Sair sem gravar" #: ../draklive-install:371 #, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Sair sem escrever a tabela de partições?" #: ../draklive-install:377 #, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Deseja gravar as modificações em /etc/fstab?" #: ../draklive-install:384 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" "Precisa reiniciar para que as modificações na tabela de partições sejam " "aplicadas" #: ../draklive-install:389 #, c-format msgid "" "You should format partition %s.\n" "Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" "Quit anyway?" msgstr "" "Deve formatar a partição %s.\n" "Caso contrário não será escrita nenhuma entrada para o ponto\n" "de montagem %s em fstab.\n" "Sair mesmo assim?" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:1 msgid "Install your Mageia live system to disk" msgstr "Instalar o sistema Mageia Live no disco" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2 msgid "Live Install" msgstr "Instalação 'Live'" #: ../draklive-install.desktop.in.h:1 msgid "Install on Hard Disk" msgstr "Instalar no Disco Rígido"