# translation of draklive-install.po to Kirghiz # Copyright (C) 2004,2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Timur Jamakeev , 2003,2004. # Nurlan Borubaev , 2005. # Ilyas Bakirov , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-ky\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-09 15:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-27 15:51+0600\n" "Last-Translator: Ilyas Bakirov \n" "Language-Team: Kyrgyz\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #: ../draklive-install:102 #, fuzzy, c-format msgid "Mageia Live" msgstr "Mandriva Live" #: ../draklive-install:106 #, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "Бул уста live-дистрибудивди орнотууга жардам берет." #: ../draklive-install:132 ../draklive-install:203 ../draklive-install:271 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Күтө туруңуз" #: ../draklive-install:153 ../draklive-install:165 ../draklive-install:249 #, c-format msgid "Error" msgstr "Жаңылыштык" #: ../draklive-install:165 #, c-format msgid "An error occurred" msgstr "Жаңылыштык орун алды" #: ../draklive-install:181 #, c-format msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)" msgstr "Бош бөлүм табылган жок (%s бар бирок %s керек)" #: ../draklive-install:220 #, c-format msgid "Computing total size" msgstr "Жалпы өчлөм эсептелүүдө" #: ../draklive-install:232 ../draklive-install:407 #, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Көчүрүү жүрүүдө" #: ../draklive-install:249 #, c-format msgid "Unable to copy files to new root" msgstr "Жаңы тамырга файлдар көчүрөалынган жок" #: ../draklive-install:354 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Конфигурациялар" #: ../draklive-install:354 #, c-format msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "" "Компьютерди өчүрүңүз, live-системаны чыгарыңыз жана компьютерди кайрадан " "иштетиңиз." #: ../draklive-install:372 #, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Буга карабай улантайынбы?" #: ../draklive-install:377 #, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Сактабай чыгуу" #: ../draklive-install:377 #, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Бөлүмдөр таблицасын жазбай чыгайынбы?" #: ../draklive-install:383 #, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications?" msgstr "/etc/fstab өзгөртүүсүн сактоону калайсызбы" #: ../draklive-install:390 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "Бөлүмдөр таблицасы ишке кирши үчүн кайра жүктөө талап кылынат" #: ../draklive-install:395 #, c-format msgid "" "You should format partition %s.\n" "Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" "Quit anyway?" msgstr "" "Сизден %s бөлүмүн форматтоо талап кылынат.\n" "Антпесе %s биригүү чекити жөнүндө fstab'ка жазылбайт.\n" "Кандай болсо да чыгуубу?" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:1 msgid "Live Install" msgstr "Live орноткуч" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2 #, fuzzy msgid "Install your Mageia live system to disk" msgstr "Mandriva live системаны дискке орнотуу" #: ../draklive-install.desktop.in.h:1 msgid "Install on Hard Disk" msgstr "Катуу дискке орнотуу" #~ msgid "Check bad blocks?" #~ msgstr "Начар блокторго текшерүүнү аткарайынбы?" #~ msgid "No partition available" #~ msgstr "Мүмүкүн болгон бөлүмдөр жок" #~ msgid "Choose the mount points" #~ msgstr "Биригүү чекиттерин тандаңыз" #~ msgid "Partitioning" #~ msgstr "Бөлүмдөргө бөлүү" #~ msgid "Duplicate mount point %s" #~ msgstr "Кайталанган %s биригүү чекити" #~ msgid "" #~ "You do not have a swap partition.\n" #~ "\n" #~ "Continue anyway?" #~ msgstr "" #~ "Сизде своп бөлүмү жок.\n" #~ "\n" #~ "Буга карабай улантайынбы?" #~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" #~ msgstr "Сизде /boot/efi менен бириктирилген FAT бөлүмү болушу керек" #~ msgid "Use free space" #~ msgstr "Бош орунду колдонуу" #~ msgid "Use existing partitions" #~ msgstr "Бар бөлүмдөрдү колдонуу" #~ msgid "Use the free space on the Windows partition" #~ msgstr "Windows бөлүмүндөгү бош орунду колдонуу" #~ msgid "Resizing" #~ msgstr "Көлөмүн өзгөртүү" #~ msgid "" #~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" #~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" #~ msgstr "" #~ "Көлөмүн өзгөрткөн соң бөлүмдүн(дөрдүн) бүтүндүгүн\n" #~ "камсыздоо үчүн, Windows(TM) кийинки жүктөлгөндө\n" #~ "файл системасын текшерүү ишке ашырылат" #~ msgid "Erase and use entire disk" #~ msgstr "Дискти толугу менен өчүрүү жана аны колдонуу" #~ msgid "" #~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" #~ msgstr "" #~ "Сизде бир нече катуу диск бар, анын кайсынысына линуксту орнотууну " #~ "каалайсыз?" #~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" #~ msgstr "%s түзүлүшүндөгү БАРДЫК бөлүмдөр жана алардагы берилиштер жоготулат" #~ msgid "Custom disk partitioning" #~ msgstr "Дискти өз алдынча бөлүү" #~ msgid "Use fdisk" #~ msgstr "fdisk колдонуңуз" #~ msgid "" #~ "You can now partition %s.\n" #~ "When you are done, do not forget to save using `w'" #~ msgstr "" #~ "Эми сиз %s түзүлүшүн бөлсөңүз болот.\n" #~ "Ишти аяктаган соң `w' командасын колдонуу менен өзгөрүүлөрдү сактоону " #~ "унутпаңыз." #~ msgid "I can not find any room for installing" #~ msgstr "Орнотууга орун таба албадым" #~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" #~ msgstr "DrakX диск бөлүү устасы төмөнкү чечимдерди тапты:" #~ msgid "Partitioning failed: %s" #~ msgstr "Бөлүмдөргө бөлүү ишке ашпады: %s" #~ msgid "Bringing up the network" #~ msgstr "Тармак көтөрүлүүдө" #~ msgid "Bringing down the network" #~ msgstr "Тармак өчүрүлүүдө" #~ msgid "none" #~ msgstr "жок"