# translation of ko(metanav).po to ahb hong-bae # Korean translation of drakbootdisk. # Copyright (C) 2001, 2007 Free Software Foundation, Inc. # # changes asked by HP people -- pablo 2003-01-23 # # Jaegeum Choe , 2001. # meta , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ko(metanav)\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-02 14:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-16 13:00+0900\n" "Last-Translator: meta \n" "Language-Team: ahb hong-bae \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../draklive-install:99 #, c-format msgid "Mageia Live" msgstr "" #: ../draklive-install:103 #, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "설치도우미가 당신이 Live배포판을 설치하는 것을 도와줄 것입니다." #: ../draklive-install:129 ../draklive-install:200 ../draklive-install:269 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "기다려 주세요" #: ../draklive-install:150 ../draklive-install:162 ../draklive-install:247 #, c-format msgid "Error" msgstr "오류" #: ../draklive-install:162 #, c-format msgid "An error occurred" msgstr "오류 발생" #: ../draklive-install:178 #, c-format msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)" msgstr "" #: ../draklive-install:218 #, c-format msgid "Computing total size" msgstr "전체 크기 계산중" #: ../draklive-install:230 ../draklive-install:401 #, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "복사 진행중" #: ../draklive-install:247 #, c-format msgid "Unable to copy files to new root" msgstr "" #: ../draklive-install:351 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "축하합니다." #: ../draklive-install:351 #, c-format msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "시스템에서 설치 CD를 제거하고 컴퓨터를 재시작하십시오" #: ../draklive-install:366 #, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "계속하시겠습니까?" #: ../draklive-install:371 #, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "저장하지 않고 종료합니다." #: ../draklive-install:371 #, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "파티션 테이블을 만들지 않고 종료합니까" #: ../draklive-install:377 #, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "「/etc/fstab」의 변경사항을 저장합니까?" #: ../draklive-install:384 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "파티션 테이블 변경사항을 적용하기 위해 재시작해주십시오" #: ../draklive-install:389 #, c-format msgid "" "You should format partition %s.\n" "Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" "Quit anyway?" msgstr "" "파티션 %s를 초기화(format)해야 합니다. \n" "그렇지 않으면 마운트 위치 %s는 fstab에 저장되지 않을 것입니다. \n" "\n" "종료합니까?" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:1 msgid "Install your Mageia live system to disk" msgstr "" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2 msgid "Live Install" msgstr "" #: ../draklive-install.desktop.in.h:1 msgid "Install on Hard Disk" msgstr "" #~ msgid "Choose the partitions you want to format" #~ msgstr "포맷할 파티션을 선택하세요" #~ msgid "Check bad blocks?" #~ msgstr "배드 블럭 검사를 합니까?" #~ msgid "" #~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " #~ "you can lose data)" #~ msgstr "" #~ "%s에서 파일시스템 검사에 실패하였습니다. 오류를 수정하시겠습니까? \n" #~ " : 데이터를 잃을 수도 있습니다.)" #~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" #~ msgstr "스왑 메모리가 부족합니다. 추가해주십시오." #~ msgid "No partition available" #~ msgstr "사용가능한 파티션이 없습니다." #~ msgid "Scanning partitions to find mount points" #~ msgstr "파티션을 검색하여 마운트 위치를 찾습니다." #~ msgid "Choose the mount points" #~ msgstr "마운트 위치 선택" #~ msgid "Partitioning" #~ msgstr "하드 나누는 중(partitioning)" #~ msgid "Duplicate mount point %s" #~ msgstr "마운트 지점 %s에서 충돌" #~ msgid "" #~ "Some hardware on your computer needs 'proprietary' drivers to work.\n" #~ "You can find some information about them at: %s" #~ msgstr "" #~ "시스템상에 「상업용」드라이버를 요구하는 하드웨어가 존재합니다. \n" #~ "다음을 참조하세요:%s" #~ msgid "" #~ "You must have a root partition.\n" #~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" #~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" #~ msgstr "" #~ "관리 파티션이 필요합니다. 파티션을 생성하세요. (또는 기존 파티션 클릭)\n" #~ " 그 다음, '마운트 위치'를 선택하고 '/'로 설정하세요." #~ msgid "" #~ "You do not have a swap partition.\n" #~ "\n" #~ "Continue anyway?" #~ msgstr "" #~ "스왑 파티션이 없습니다.\n" #~ "\n" #~ "계속 진행합니까?" #~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" #~ msgstr "FAT파티션이 필요합니다. (「/boot/efi」에 마운트)" #~ msgid "Use free space" #~ msgstr "빈 공간 사용" #~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions" #~ msgstr "새 파티션을 만들 수 없습니다. - 공간 부족" #~ msgid "Use existing partitions" #~ msgstr "기존 파티션 사용" #~ msgid "There is no existing partition to use" #~ msgstr "존재하는 파티션이 없습니다." #~ msgid "Use the Windows partition for loopback" #~ msgstr "윈도우즈 파티션을 루프백으로 사용" #~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" #~ msgstr "Linux4Win으로 사용할 파티션은 어느 것입니까?" #~ msgid "Choose the sizes" #~ msgstr "크기 선택" #~ msgid "Root partition size in MB: " #~ msgstr "관리 파티션 크기(MB): " #~ msgid "Swap partition size in MB: " #~ msgstr "스왑 파티션 크기(MB): " #~ msgid "" #~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" #~ msgstr "루프백으로 사용할 FAT 파티션이 없습니다. (또는 디스크 공간 부족.)" #~ msgid "Use the free space on the Windows partition" #~ msgstr "윈도우즈 파티션의 빈 공간을 사용하시오." #~ msgid "Which partition do you want to resize?" #~ msgstr "어떤 파티션의 크기를 조정하시겠습니까?" #~ msgid "" #~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" #~ "the following error occurred: %s" #~ msgstr "" #~ "FAT 크기 조정기가 파티션을 처리할 수 없습니다.\n" #~ "다음의 오류가 발생했습니다: %s" #~ msgid "Resizing" #~ msgstr "크기조정중.." #~ msgid "Computing the size of the Windows partition" #~ msgstr "윈도우즈 파티션 크기 계산중." #~ msgid "" #~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer " #~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva " #~ "Linux installation." #~ msgstr "" #~ "윈도우즈 파티션이 조각져 있습니다. \n" #~ "윈도우즈로 컴퓨터를 재시작하고, 디스크 조각모음을 실행하십시오.\n" #~ "그 후 맨드리바 리눅스로 재시작하십시오." #~ msgid "" #~ "WARNING!\n" #~ "\n" #~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" #~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" #~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" #~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" #~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" #~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" #~ "installation. You should also backup your data.\n" #~ "When sure, press Ok." #~ msgstr "" #~ "경고!\n" #~ "\n" #~ "드레이크X가 윈도우즈 파티션의 크기를 재조정합니다.\n" #~ " - 주의: 이 작업은 위험합니다. \n" #~ "아직 준비가 덜 되었다면, 설치를 중단하고 윈도우의 명령 프롬프트에서 " #~ "'chkdsk c:'를 실행하십시오. \n" #~ "(주의 : scandisk와 같은 그래픽 프로그램은 충분하지 않습니다. \n" #~ "반드시 명령프롬프트에서 'chkdsk'를 사용하십시오!)\n" #~ "가능하면 디스크조각모음을 하시고 난 후 설치를 재개하십시오. \n" #~ "또한 자료도 따로 받아두십시오\n" #~ "모든 것이 준비되었다면 확인을 누르세요." #~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on" #~ msgstr "윈도우즈 파티션의 크기를 정해주십시오." #~ msgid "partition %s" #~ msgstr "파티션 %s" #~ msgid "Resizing Windows partition" #~ msgstr "윈도우즈 파티션 재조정" #~ msgid "FAT resizing failed: %s" #~ msgstr "FAT 크기조정 실패: %s" #~ msgid "" #~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" #~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" #~ msgstr "" #~ "파티션을 재조정한 후 데이터 무결성을 확인하기 위해, \n" #~ "다음 Windows(TM)부팅시 파일 시스템을 점검할 것입니다." #~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" #~ msgstr "" #~ "루프백으로 사용하거나 크기를 조정할 FAT 파티션이 없습니다. (또는 디스크 공" #~ "간이 부족합니다.)" #~ msgid "Remove Windows(TM)" #~ msgstr "윈도우즈(TM) 제거" #~ msgid "Erase and use entire disk" #~ msgstr "(파티션)삭제하고 전체 디스크 사용" #~ msgid "" #~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" #~ msgstr "" #~ "하드 디스크 드라이브가 하나 이상 있습니다. 어느 것에 리눅스를 설치하시겠습" #~ "니까?" #~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" #~ msgstr "%s 드라이브상에 존재하는 모든 파티션과 자료들이 손실됩니다." #~ msgid "Custom disk partitioning" #~ msgstr "사용자 정의 파티션 나누기" #~ msgid "Use fdisk" #~ msgstr "fdisk 사용" #~ msgid "" #~ "You can now partition %s.\n" #~ "When you are done, do not forget to save using `w'" #~ msgstr "" #~ "이제 %s의 파티션 작업을 할 수 있습니다.\n" #~ "마친 후, 'w'를 눌러 저장하십시오." #~ msgid "I can not find any room for installing" #~ msgstr "설치에 필요한 공간을 찾을 수 없습니다." #~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" #~ msgstr "드레이크X 파티션 설치도우미가 다음의 솔루션을 발견했습니다:" #~ msgid "Partitioning failed: %s" #~ msgstr "파티션 나누기 실패: %s" #~ msgid "Bringing up the network" #~ msgstr "네트워크 활성화 중..." #~ msgid "Bringing down the network" #~ msgstr "네트워크 해제 중..."