# Korean translation of drakbootdisk. # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. # Jaegeum Choe , 2001. # # changes asked by HP people -- pablo 2003-01-23 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" "POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-09 09:08+0900\n" "Last-Translator: Jaegeum Cze \n" "Language-Team: Korean \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../draklive-install:59 #, c-format msgid "Mandriva Live" msgstr "" #: ../draklive-install:65 #, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "" #: ../draklive-install:83 #, c-format msgid "Computing total size" msgstr "" #: ../draklive-install:95 #, fuzzy, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "검색 진행 중" #: ../draklive-install:163 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "축하합니다." #: ../draklive-install:163 #, c-format msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "" #: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "파티션 테이블 변경사항을 적용하려면 리부팅을 해야 합니다." #: ../draklive-install:230 #, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "포맷할 파티션을 선택하세요" #: ../draklive-install:232 #, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "배드 블럭 검사를 합니까?" #: ../draklive-install:261 #, c-format msgid "" "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " "you can lose data)" msgstr "" #: ../draklive-install:264 #, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "스왑 메모리가 부족합니다. 좀 더 추가하세요." #: ../draklive-install:314 #, c-format msgid "No partition available" msgstr "사용가능한 파티션이 없습니다." #: ../draklive-install:317 #, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "마운트 위치를 찾기위해 파티션들을 검색 중" #: ../draklive-install:324 #, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "마운트 위치를 선택해 주세요." #: ../draklive-install:325 #, fuzzy, c-format msgid "Partitioning" msgstr "인쇄" #: ../draklive-install:360 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "마운트 포인트 중복 %s" #: ../draklive-install:386 #, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "계속하시겠습니까?" #: ../draklive-install:391 #, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "저장하지 않고 종료하시겠습니까?" #: ../draklive-install:391 #, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "파티션을 기록하지 않고 종료하시겠습니까?" #: ../draklive-install:397 #, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "「/etc/fstab」의 변경사항을 저장하시겠습니까?" #: ../draklive-install:409 #, c-format msgid "" "You should format partition %s.\n" "Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" "Quit anyway?" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:22 #, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" msgstr "" "「상업용」드라이버를 필요로하는 일부 하드웨어가 시스템상에 있습니다.\n" "자세한 정보는 다음을 참조하세요: %s" #: ../install_interactive.pm:62 #, c-format msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" msgstr "" "루트 파티션이 반드시 필요합니다.\n" "이를 위해서, 파티션을 생성하세요. (이미 있는 파티션을 클릭하거나).\n" "그리고 나서, ``마운트 위치''를 클릭한후 '/'으로 설정하세요." #: ../install_interactive.pm:67 #, c-format msgid "" "You do not have a swap partition.\n" "\n" "Continue anyway?" msgstr "" "스왑 파티션이 없습니다.\n" "\n" "계속 진행합니까?" #: ../install_interactive.pm:70 #, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "「/boot/efi」에 마운트된 FAT 파티션이 있어야만 합니다." #: ../install_interactive.pm:95 #, c-format msgid "Use free space" msgstr "빈 공간 사용" #: ../install_interactive.pm:97 #, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "새로운 파티션을 만들 수 있는 공간이 부족합니다." #: ../install_interactive.pm:105 #, c-format msgid "Use existing partitions" msgstr "기존의 파티션 사용" #: ../install_interactive.pm:107 #, c-format msgid "There is no existing partition to use" msgstr "사용할 기존의 파티션이 없습니다." #: ../install_interactive.pm:114 #, c-format msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "윈도우즈 파티션을 루프백으로 사용" #: ../install_interactive.pm:117 #, c-format msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "어느 파티션을 Linux4Win용으로 사용하겠습니까?" #: ../install_interactive.pm:119 #, c-format msgid "Choose the sizes" msgstr "크기 선택" #: ../install_interactive.pm:120 #, c-format msgid "Root partition size in MB: " msgstr "루트 파티션 크기(MB): " #: ../install_interactive.pm:121 #, c-format msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "스왑 파티션 크기(MB): " #: ../install_interactive.pm:130 #, fuzzy, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "" "loopback로 사용하거나 크기를 조정할 FAT 파티션이 없습니다. (또는 디스크 공간" "이 부족합니다.)" #: ../install_interactive.pm:137 #, c-format msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "윈도우즈 파티션의 빈 공간 사용하세요." #: ../install_interactive.pm:139 #, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "어떤 파티션의 크기를 조정하시겠습니까?" #: ../install_interactive.pm:153 #, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occurred: %s" msgstr "" "FAT 크기 조정기가 님의 파티션을 처리할 수 없습니다.\n" "다음의 오류가 발생했습니다: %s" #: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 #, c-format msgid "Resizing" msgstr "크기변경" #: ../install_interactive.pm:156 #, fuzzy, c-format msgid "Computing the size of the Windows partition" msgstr "윈도우즈 파티션의 빈 공간 사용하세요." #: ../install_interactive.pm:163 #, c-format msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " "installation." msgstr "" "윈도우즈 파티션이 심하게 조각나 있습니다. 먼저 ``디스크 조각 모음''을 하세요." #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: ../install_interactive.pm:166 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" "installation. You should also backup your data.\n" "When sure, press Ok." msgstr "" "경고!\n" "\n" "드레이크X가 이제 윈도우즈 파티션의 크기를 조정할 것입니다. 이 작동은 \n" "위험합니다. 아직 시작하지 않았다면, 설치를 중단하고 윈도우즈에서\n" "디스크검사」(가능하다면 또한 「디스크 조각모음」)를 실행한 후에,\n" "설치를 다시 시작하세요. 또한 데이터도 백업해 두세요.\n" "준비됐으면, 「확인」을 누르세요." #: ../install_interactive.pm:178 #, c-format msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "윈도우즈용으로 어느 용량을 유지하시겠습니까?" #: ../install_interactive.pm:179 #, c-format msgid "partition %s" msgstr "파티션 %s" #: ../install_interactive.pm:188 #, c-format msgid "Resizing Windows partition" msgstr "윈도우즈 파일 시스템의 범위 계산중" #: ../install_interactive.pm:193 #, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "FAT크기조정 실패: %s" #: ../install_interactive.pm:196 #, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:208 #, fuzzy, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "" "loopback로 사용하거나 크기를 조정할 FAT 파티션이 없습니다. (또는 디스크 공간" "이 부족합니다.)" #: ../install_interactive.pm:213 #, c-format msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "윈도우즈(TM) 제거" #: ../install_interactive.pm:213 #, fuzzy, c-format msgid "Erase and use entire disk" msgstr "전체 디스크 삭제" #: ../install_interactive.pm:215 #, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "" "하드 드라이브가 하나 이상 있습니다. 어느 것에 리눅스를 설치하시겠습니까?" #: ../install_interactive.pm:219 #, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "%s 드라이브 상의 모든 기존 파티션과 데이터가 손실될 것입니다." #: ../install_interactive.pm:228 #, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "사용자 정의 파티션 나누기" #: ../install_interactive.pm:232 #, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "fdisk 사용" #: ../install_interactive.pm:235 #, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" msgstr "" "이제 %s의 파티션 작업을 할 수 있습니다.\n" "마친 후, 'w'를 눌러 저장하는것을 잊지마세요." #: ../install_interactive.pm:271 #, c-format msgid "I can not find any room for installing" msgstr "설치에 필요한 공간을 찾을 수 없습니다." #: ../install_interactive.pm:275 #, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "드레이크X 파티션 마법사가 다음의 솔루션을 발견했습니다:" #: ../install_interactive.pm:281 #, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "파티션 나누기 실패: %s" #: ../install_interactive.pm:288 #, c-format msgid "Bringing up the network" msgstr "네트웍 활성화 중..." #: ../install_interactive.pm:293 #, c-format msgid "Bringing down the network" msgstr "네트웍 해제 중..." #~ msgid "none" #~ msgstr "없음"