# translation of ko(metanav).po to ahb hong-bae # Korean translation of drakbootdisk. # Copyright (C) 2001, 2007 Free Software Foundation, Inc. # # changes asked by HP people -- pablo 2003-01-23 # # Jaegeum Choe , 2001. # meta , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ko(metanav)\n" "POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-16 13:00+0900\n" "Last-Translator: meta \n" "Language-Team: ahb hong-bae \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../draklive-install:59 #, c-format msgid "Mandriva Live" msgstr "" #: ../draklive-install:65 #, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "설치도우미가 당신이 Live배포판을 설치하는 것을 도와줄 것입니다." #: ../draklive-install:83 #, c-format msgid "Computing total size" msgstr "전체 크기 계산중" #: ../draklive-install:95 #, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "복사 진행중" #: ../draklive-install:163 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "축하합니다." #: ../draklive-install:163 #, c-format msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "시스템에서 설치 CD를 제거하고 컴퓨터를 재시작하십시오" #: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "파티션 테이블 변경사항을 적용하기 위해 재시작해주십시오" #: ../draklive-install:230 #, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "포맷할 파티션을 선택하세요" #: ../draklive-install:232 #, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "배드 블럭 검사를 합니까?" #: ../draklive-install:261 #, c-format msgid "" "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " "you can lose data)" msgstr "" "%s에서 파일시스템 검사에 실패하였습니다. 오류를 수정하시겠습니까? \n" " : 데이터를 잃을 수도 있습니다.)" #: ../draklive-install:264 #, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "스왑 메모리가 부족합니다. 추가해주십시오." #: ../draklive-install:314 #, c-format msgid "No partition available" msgstr "사용가능한 파티션이 없습니다." #: ../draklive-install:317 #, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "파티션을 검색하여 마운트 위치를 찾습니다." #: ../draklive-install:324 #, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "마운트 위치 선택" #: ../draklive-install:325 #, c-format msgid "Partitioning" msgstr "하드 나누는 중(partitioning)" #: ../draklive-install:360 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "마운트 지점 %s에서 충돌" #: ../draklive-install:386 #, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "계속하시겠습니까?" #: ../draklive-install:391 #, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "저장하지 않고 종료합니다." #: ../draklive-install:391 #, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "파티션 테이블을 만들지 않고 종료합니까" #: ../draklive-install:397 #, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "「/etc/fstab」의 변경사항을 저장합니까?" #: ../draklive-install:409 #, c-format msgid "" "You should format partition %s.\n" "Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" "Quit anyway?" msgstr "" "파티션 %s를 초기화(format)해야 합니다. \n" "그렇지 않으면 마운트 위치 %s는 fstab에 저장되지 않을 것입니다. \n" "\n" "종료합니까?" #: ../install_interactive.pm:22 #, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs 'proprietary' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" msgstr "" "시스템상에 「상업용」드라이버를 요구하는 하드웨어가 존재합니다. \n" "다음을 참조하세요:%s" #: ../install_interactive.pm:62 #, c-format msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" msgstr "" "관리 파티션이 필요합니다. 파티션을 생성하세요. (또는 기존 파티션 클릭)\n" " 그 다음, '마운트 위치'를 선택하고 '/'로 설정하세요." #: ../install_interactive.pm:67 #, c-format msgid "" "You do not have a swap partition.\n" "\n" "Continue anyway?" msgstr "" "스왑 파티션이 없습니다.\n" "\n" "계속 진행합니까?" #: ../install_interactive.pm:70 #, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "FAT파티션이 필요합니다. (「/boot/efi」에 마운트)" #: ../install_interactive.pm:95 #, c-format msgid "Use free space" msgstr "빈 공간 사용" #: ../install_interactive.pm:97 #, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "새 파티션을 만들 수 없습니다. - 공간 부족" #: ../install_interactive.pm:105 #, c-format msgid "Use existing partitions" msgstr "기존 파티션 사용" #: ../install_interactive.pm:107 #, c-format msgid "There is no existing partition to use" msgstr "존재하는 파티션이 없습니다." #: ../install_interactive.pm:114 #, c-format msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "윈도우즈 파티션을 루프백으로 사용" #: ../install_interactive.pm:117 #, c-format msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Linux4Win으로 사용할 파티션은 어느 것입니까?" #: ../install_interactive.pm:119 #, c-format msgid "Choose the sizes" msgstr "크기 선택" #: ../install_interactive.pm:120 #, c-format msgid "Root partition size in MB: " msgstr "관리 파티션 크기(MB): " #: ../install_interactive.pm:121 #, c-format msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "스왑 파티션 크기(MB): " #: ../install_interactive.pm:130 #, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "루프백으로 사용할 FAT 파티션이 없습니다. (또는 디스크 공간 부족.)" #: ../install_interactive.pm:137 #, c-format msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "윈도우즈 파티션의 빈 공간을 사용하시오." #: ../install_interactive.pm:139 #, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "어떤 파티션의 크기를 조정하시겠습니까?" #: ../install_interactive.pm:153 #, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occurred: %s" msgstr "" "FAT 크기 조정기가 파티션을 처리할 수 없습니다.\n" "다음의 오류가 발생했습니다: %s" #: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 #, c-format msgid "Resizing" msgstr "크기조정중.." #: ../install_interactive.pm:156 #, c-format msgid "Computing the size of the Windows partition" msgstr "윈도우즈 파티션 크기 계산중." #: ../install_interactive.pm:163 #, c-format msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " "installation." msgstr "" "윈도우즈 파티션이 조각져 있습니다. \n" "윈도우즈로 컴퓨터를 재시작하고, 디스크 조각모음을 실행하십시오.\n" "그 후 맨드리바 리눅스로 재시작하십시오." #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: ../install_interactive.pm:166 #, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" "installation. You should also backup your data.\n" "When sure, press Ok." msgstr "" "경고!\n" "\n" "드레이크X가 윈도우즈 파티션의 크기를 재조정합니다.\n" " - 주의: 이 작업은 위험합니다. \n" "아직 준비가 덜 되었다면, 설치를 중단하고 윈도우의 명령 프롬프트에서 'chkdsk c:'를 실행하십시오. \n" "(주의 : scandisk와 같은 그래픽 프로그램은 충분하지 않습니다. \n" "반드시 명령프롬프트에서 'chkdsk'를 사용하십시오!)\n" "가능하면 디스크조각모음을 하시고 난 후 설치를 재개하십시오. \n" "또한 자료도 따로 받아두십시오\n" "모든 것이 준비되었다면 확인을 누르세요." #: ../install_interactive.pm:178 #, c-format msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "윈도우즈 파티션의 크기를 정해주십시오." #: ../install_interactive.pm:179 #, c-format msgid "partition %s" msgstr "파티션 %s" #: ../install_interactive.pm:188 #, c-format msgid "Resizing Windows partition" msgstr "윈도우즈 파티션 재조정" #: ../install_interactive.pm:193 #, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "FAT 크기조정 실패: %s" #: ../install_interactive.pm:196 #, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" msgstr "" "파티션을 재조정한 후 데이터 무결성을 확인하기 위해, \n" "다음 Windows(TM)부팅시 파일 시스템을 점검할 것입니다." #: ../install_interactive.pm:208 #, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "루프백으로 사용하거나 크기를 조정할 FAT 파티션이 없습니다. (또는 디스크 공간이 부족합니다.)" #: ../install_interactive.pm:213 #, c-format msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "윈도우즈(TM) 제거" #: ../install_interactive.pm:213 #, c-format msgid "Erase and use entire disk" msgstr "(파티션)삭제하고 전체 디스크 사용" #: ../install_interactive.pm:215 #, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "하드 디스크 드라이브가 하나 이상 있습니다. 어느 것에 리눅스를 설치하시겠습니까?" #: ../install_interactive.pm:219 #, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "%s 드라이브상에 존재하는 모든 파티션과 자료들이 손실됩니다." #: ../install_interactive.pm:228 #, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "사용자 정의 파티션 나누기" #: ../install_interactive.pm:232 #, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "fdisk 사용" #: ../install_interactive.pm:235 #, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" msgstr "" "이제 %s의 파티션 작업을 할 수 있습니다.\n" "마친 후, 'w'를 눌러 저장하십시오." #: ../install_interactive.pm:271 #, c-format msgid "I can not find any room for installing" msgstr "설치에 필요한 공간을 찾을 수 없습니다." #: ../install_interactive.pm:275 #, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "드레이크X 파티션 설치도우미가 다음의 솔루션을 발견했습니다:" #: ../install_interactive.pm:281 #, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "파티션 나누기 실패: %s" #: ../install_interactive.pm:288 #, c-format msgid "Bringing up the network" msgstr "네트워크 활성화 중..." #: ../install_interactive.pm:293 #, c-format msgid "Bringing down the network" msgstr "네트워크 해제 중..."