# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: draklive-install\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-09 15:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-01 14:34+0000\n" "Last-Translator: Matteo Pasotti \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: ../draklive-install:102 #, c-format msgid "Mageia Live" msgstr "Mageia Live" #: ../draklive-install:106 #, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "Questo assistente ti aiuterà a installare la distribuzione live." #: ../draklive-install:132 ../draklive-install:203 ../draklive-install:271 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Attendi" #: ../draklive-install:153 ../draklive-install:165 ../draklive-install:249 #, c-format msgid "Error" msgstr "Errore" #: ../draklive-install:165 #, c-format msgid "An error occurred" msgstr "Si è verificato un errore" #: ../draklive-install:181 #, c-format msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)" msgstr "Poco spazio disponibile (ci sono %s mentre ne servono %s)" #: ../draklive-install:220 #, c-format msgid "Computing total size" msgstr "Calcolo della dimensione totale" #: ../draklive-install:232 ../draklive-install:407 #, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Copia in corso" #: ../draklive-install:249 #, c-format msgid "Unable to copy files to new root" msgstr "Impossibile copiare i file nella nuova directory radice" #: ../draklive-install:354 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Congratulazioni" #: ../draklive-install:354 #, c-format msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "" "Ora devi spegnere il computer, rimuovere il supporto della live e riavviare." #: ../draklive-install:372 #, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Continuo comunque?" #: ../draklive-install:377 #, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Esci senza salvare" #: ../draklive-install:377 #, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Devo uscire senza scrivere la tabella delle partizioni?" #: ../draklive-install:383 #, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Vuoi salvare le modifiche a /etc/fstab?" #: ../draklive-install:390 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" "Bisogna riavviare il PC affinché le modifiche alla tabella delle partizioni " "abbiano effetto" #: ../draklive-install:395 #, c-format msgid "" "You should format partition %s.\n" "Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" "Quit anyway?" msgstr "" "Dovresti formattare la partizione %s.\n" "Altrimenti non verrà assegnato un punto di mount per %s in fstab.\n" "Vuoi uscire comunque?" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:1 msgid "Live Install" msgstr "Installa Mageia Live" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2 msgid "Install your Mageia live system to disk" msgstr "Installa Mageia Live sul disco" #: ../draklive-install.desktop.in.h:1 msgid "Install on Hard Disk" msgstr "Installa sul disco fisso"