# Instalator Grafis Mandriva Linux # Copyright (C) 1999 Mandriva # Budi Rachmanto , 2001-2003 # Linux Indonesia , 1999-2001 # Mohammad DAMT , 1999-2001 # Andy , 1999 # Kelana , 1999 # Willy Sudiarto Raharjo , 2004 - 2007. # Erwien Samantha , 2005. # Bayu Artanto , 2005. # Ahmad Ramadhana , 2005. # Firdaus , 2005. # Sofian , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX 0.1\n" "POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-28 01:47+0700\n" "Last-Translator: Willy Sudiarto Raharjo \n" "Language-Team: Indonesia \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../draklive-install:59 #, c-format msgid "Mandriva Live" msgstr "Mandriva Live" #: ../draklive-install:65 #, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "Panduan ini akan membantu Anda menginstall distribusi live." #: ../draklive-install:83 #, c-format msgid "Computing total size" msgstr "Menghitung ukuran total" #: ../draklive-install:95 #, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Penyalinan sedang berjalan" #: ../draklive-install:163 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Selamat" #: ../draklive-install:163 #, c-format msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "" "Harap hentikan komputer Anda, lepas sistem live Anda, dan restart " "komputer Anda." #: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "Anda harus reboot agar perubahan tabel partisi dapat berlaku" #: ../draklive-install:230 #, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Pilih partisi yang akan diformat" #: ../draklive-install:232 #, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "Periksa blok rusak?" #: ../draklive-install:261 #, c-format msgid "" "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " "you can lose data)" msgstr "" "Gagal menguji sistem file %s. Apakah Anda ingin memperbaiki kesalahan? (hati-" "hati, data Anda bisa hilang)" #: ../draklive-install:264 #, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "Ruang swap tidak cukup untuk installasi. Harap ditambah" #: ../draklive-install:314 #, c-format msgid "No partition available" msgstr "Tidak ada partisi" #: ../draklive-install:317 #, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Mendeteksi partisi untuk mencari titik mount" #: ../draklive-install:324 #, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "Pilih titik mount" #: ../draklive-install:325 #, c-format msgid "Partitioning" msgstr "Pembuatan partisi" #: ../draklive-install:360 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Duplikasi titik mount %s" #: ../draklive-install:386 #, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Lanjutkan?" #: ../draklive-install:391 #, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Keluar tanpa menyimpan" #: ../draklive-install:391 #, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Keluar dari program tanpa menulis tabel partisi?" #: ../draklive-install:397 #, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Apakah Anda ingin menyimpan modifikasi /etc/fstab" #: ../draklive-install:409 #, c-format msgid "" "You should format partition %s.\n" "Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" "Quit anyway?" msgstr "" "Anda harus memformat partisi %s.\n" "Jika tidak, tidak ada daftar titik mount %s yang ditulis pada fstab.\n" "Berhenti?" #: ../install_interactive.pm:22 #, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" msgstr "" "Beberapa perangkat keras pada komputer Anda memerlukan driver \n" "``proprietary'' agar bekerja. Anda bisa mencarinya pada : %s" #: ../install_interactive.pm:62 #, c-format msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" msgstr "" "Anda harus memiliki partisi root.\n" "Caranya, buatlah sebuah partisi (atau pilih yang sudah ada).\n" "Lalu pilih aksi ``Mount point'' dan set ke `/'" #: ../install_interactive.pm:67 #, c-format msgid "" "You do not have a swap partition.\n" "\n" "Continue anyway?" msgstr "" "Anda belum memiliki partisi swap\n" "\n" "Lanjutkan?" #: ../install_interactive.pm:70 #, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "Anda harus memiliki partisi FAT yang di-mount pada /boot/efi" #: ../install_interactive.pm:95 #, c-format msgid "Use free space" msgstr "Gunakan ruang kosong" #: ../install_interactive.pm:97 #, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "Tidak cukup ruangan kosong untuk alokasi partisi baru" #: ../install_interactive.pm:105 #, c-format msgid "Use existing partitions" msgstr "Gunakan partisi yang sudah ada" #: ../install_interactive.pm:107 #, c-format msgid "There is no existing partition to use" msgstr "Tidak ada partisi yang bisa digunakan" #: ../install_interactive.pm:114 #, c-format msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "Gunakan partisi Windows untuk loopback" #: ../install_interactive.pm:117 #, c-format msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Partisi mana yang hendak dipakai oleh Linux4Win?" #: ../install_interactive.pm:119 #, c-format msgid "Choose the sizes" msgstr "Pilih ukurannya" #: ../install_interactive.pm:120 #, c-format msgid "Root partition size in MB: " msgstr "Ukuran partisi root dalam MB: " #: ../install_interactive.pm:121 #, c-format msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "Ukuran partisi swap dalam MB: " #: ../install_interactive.pm:130 #, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "Tidak ada partisi FAT untuk loopback (atau tidak ada ruang tersisa)" #: ../install_interactive.pm:137 #, c-format msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "Gunakan ruang kosong pada partisi windows" #: ../install_interactive.pm:139 #, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "partisi mana yang hendak Anda ubah ukurannya?" #: ../install_interactive.pm:153 #, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occurred: %s" msgstr "" "Pengubah FAT tidak mampu menangani partisi Anda, \n" "Kesalahan berikut muncul: %s" #: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 #, c-format msgid "Resizing" msgstr "Mengubah ukuran" #: ../install_interactive.pm:156 #, c-format msgid "Computing the size of the Windows partition" msgstr "Menghitung ukuran partisi Windows" #: ../install_interactive.pm:163 #, c-format msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " "installation." msgstr "" "Partisi Windows Anda terlalu terfragmen. Harap reboot komputer Anda pada " "Windows, jalankan utilitas ``defrag'', lalu ulangi installasi Mandriva Linux." #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: ../install_interactive.pm:166 #, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" "installation. You should also backup your data.\n" "When sure, press Ok." msgstr "" "PERINGATAN!\n" "\n" "DrakX sekarang akan mengubah ukuran partisi Windows Anda.\n" "Hati-hati: proses ini amat berbahaya. Bila Anda belum pernah\n" "melakukannya, Anda harus keluar dari proses installasi ini,\n" "lalu reboot ke windows jalankan \"chkdsk c:\" dari Command\n" "Prompt (hati-hati, menjalankan program grafis \"scandisk\"\n" "tidaklah cukup, pastikan menggunakan \"chkdsk\" dari Command\n" "Prompt!), juga defrag, lalu ulangi installasi. Anda juga\n" "harus membackup data Anda.\n" "Jika yakin, tekan Ok." #: ../install_interactive.pm:178 #, c-format msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "Ukuran mana yang hendak Anda gunakan untuk Windows" #: ../install_interactive.pm:179 #, c-format msgid "partition %s" msgstr "partisi %s" #: ../install_interactive.pm:188 #, c-format msgid "Resizing Windows partition" msgstr "Mengubah ukuran partisi Windows" #: ../install_interactive.pm:193 #, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "Pengubahan ukuran FAT gagal: %s" #: ../install_interactive.pm:196 #, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" msgstr "" "Untuk memastikan integritas data setelah ukuran partisi berubah,\n" "pengujian sistem file akan dilakukan pada boot berikut dalam Windows(TM)" #: ../install_interactive.pm:208 #, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "" "Tidak ada partisi FAT untuk diubah ukurannya (atau tidak ada ruangan tersisa)" #: ../install_interactive.pm:213 #, c-format msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Hapus Windows(TM)" #: ../install_interactive.pm:213 #, c-format msgid "Erase and use entire disk" msgstr "Hapus dan gunakan seluruh disk" #: ../install_interactive.pm:215 #, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "" "Anda memiliki lebih dari satu harddisk, mana yang akan Anda pakai untuk " "menginstall Linux?" #: ../install_interactive.pm:219 #, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "SEMUA partisi yang ada beserta data pada drive %s akan hilang" #: ../install_interactive.pm:228 #, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Lakukan partisi disk secara custom" #: ../install_interactive.pm:232 #, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "Gunakan fdisk" #: ../install_interactive.pm:235 #, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" msgstr "" "Anda kini dapat mempartisi %s.\n" "Ketika selesai jangan lupa simpan dengan tombol `w'" #: ../install_interactive.pm:271 #, c-format msgid "I can not find any room for installing" msgstr "Tidak ada ruang untuk installasi" #: ../install_interactive.pm:275 #, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "Wizard partisi DrakX menemukan solusi berikut:" #: ../install_interactive.pm:281 #, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Proses partisi gagal: %s" #: ../install_interactive.pm:288 #, c-format msgid "Bringing up the network" msgstr "Mengaktifkan jaringan" #: ../install_interactive.pm:293 #, c-format msgid "Bringing down the network" msgstr "Menonaktifkan jaringan" #~ msgid "none" #~ msgstr "tidak ada"