# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # # Translators: # Ahmad Ramadhana , 2005 # Andy , 1999 # Bayu Artanto , 2005 # erwiensamantha , 2005 # Firdaus , 2005 # Kelana , 1999 # Kiki , 2012 # Sofian , 2005 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/id/)\n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../draklive-install:138 #, c-format msgid "Mageia Live" msgstr "Mageia Live" #: ../draklive-install:142 #, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "Wizard ini akan membantu Anda menginstall distribusi live." #: ../draklive-install:174 ../draklive-install:261 ../draklive-install:332 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Silakan tunggu" #: ../draklive-install:202 ../draklive-install:214 ../draklive-install:310 #, c-format msgid "Error" msgstr "Error" #: ../draklive-install:214 #, c-format msgid "An error occurred" msgstr "Terjadi error" #: ../draklive-install:238 #, c-format msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)" msgstr "" "Tidak ada cukup ruang tersedia (hanya %s tersedia dari %s yang diperlukan)" #: ../draklive-install:280 #, c-format msgid "Computing total size" msgstr "Menghitung ukuran total" #: ../draklive-install:293 ../draklive-install:581 #, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Penyalinan sedang berjalan" #: ../draklive-install:310 #, c-format msgid "Unable to copy files to new root" msgstr "Tidak bisa menyalin file ke root baru" #: ../draklive-install:389 #, c-format msgid "Preparing initial startup program..." msgstr "Menyiapkan program startup awal..." #: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471 #, c-format msgid "Updates" msgstr "Update" #: ../draklive-install:434 #, c-format msgid "You now have the opportunity to setup online media." msgstr "Sekarang Anda memiliki kesempatan untuk mengatur media online." #: ../draklive-install:435 #, c-format msgid "This allows to install security updates." msgstr "Ini memungkinkan untuk menginstall update keamanan." #: ../draklive-install:436 #, c-format msgid "" "To setup those media, you will need to have a working Internet \n" "connection.\n" "\n" "Do you want to setup the update media?" msgstr "" "Untuk mengatur media tersebut, Anda harus memiliki koneksi\n" "internet yang bekerja.\n" "\n" "Apakah Anda ingin mengatur media update?" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Peringatan" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Kesalahan ketika menambahkan media" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Retry?" msgstr "Coba lagi?" #: ../draklive-install:473 #, c-format msgid "" "You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" "have been updated after the distribution was released. They may\n" "contain security or bug fixes.\n" "\n" "To download these packages, you will need to have a working Internet \n" "connection.\n" "\n" "Do you want to install the updates?" msgstr "" "Sekarang Anda memiliki kesempatan untuk mendownload paket update. Paket ini\n" "telah diupdate setelah distribusi dirilis. Paket ini mungkin\n" "berisi perbaikan keamanan atau bug.\n" "\n" "Untuk mendownload paket ini, Anda memerlukan koneksi Internet.\n" "\n" "Apakah Anda ingin menginstall update?" #: ../draklive-install:523 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Selamat" #: ../draklive-install:523 #, c-format msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "" "Silakan hentikan komputer, lepas sistem live, dan restart komputer Anda." #: ../draklive-install:541 #, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Lanjutkan saja?" #: ../draklive-install:546 #, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Keluar tanpa menyimpan" #: ../draklive-install:546 #, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Keluar tanpa menulisi tabel partisi?" #: ../draklive-install:552 #, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications?" msgstr "Apakah Anda ingin menyimpan modifikasi /etc/fstab?" #: ../draklive-install:559 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "Anda harus reboot agar modifikasi pada tabel partisi dapat berlaku" #: ../draklive-install:564 #, c-format msgid "" "You should format partition %s.\n" "Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" "Quit anyway?" msgstr "" "Anda harus memformat partisi %s.\n" "Jika tidak, tidak akan ada titik mount %s yang ditulis pada fstab.\n" "Keluar saja?" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:1 ../draklive-install.desktop.in.h:1 msgid "Install on Hard Disk" msgstr "Install ke Hard Disk" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2 msgid "Install your Mageia live system to disk" msgstr "Install sistem live Mageia Anda ke disk"