# Translation of DrakX to Croatian # Copyright (C) Croatian team # Translators: Danijel Studen ,Denis Lackovic ,Jerko Škifić ,Ljubomir Božić ,Nikola Planinac <>,Robert Vuković ,Sasa Poznanovic ,Vedran Vyroubal ,Vinko Prelac ,Vlatko Kosturjak ,Zoran Jankovic , msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX 0\n" "POT-Creation-Date: 2009-04-24 13:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-04 21:25+CET\n" "Last-Translator: auto\n" "Language-Team: Croatian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" "X-Generator: TransDict server\n" #: ../draklive-install:94 #, c-format msgid "Mandriva Live" msgstr "" #: ../draklive-install:98 #, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "" #: ../draklive-install:124 ../draklive-install:191 ../draklive-install:260 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Molim pričekajte" #: ../draklive-install:145 ../draklive-install:157 ../draklive-install:238 #, c-format msgid "Error" msgstr "Greška" #: ../draklive-install:157 #, c-format msgid "An error occurred" msgstr "Pojavila se greška" #: ../draklive-install:173 #, c-format msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)" msgstr "" #: ../draklive-install:209 #, c-format msgid "Computing total size" msgstr "" #: ../draklive-install:221 ../draklive-install:390 #, fuzzy, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "detektiran na portu %s" #: ../draklive-install:238 #, c-format msgid "Unable to copy files to new root" msgstr "" #: ../draklive-install:340 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Čestitamo, pobijedili ste!" #: ../draklive-install:340 #, c-format msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "" #: ../draklive-install:355 #, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Da ipak nastavim?" #: ../draklive-install:360 #, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Da završim bez spremanja" #: ../draklive-install:360 #, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Da završim bez zapisivanje particijske tablice?" #: ../draklive-install:366 #, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Da li želite spremiti /etc/fstab promjene?" #: ../draklive-install:373 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" "Morate ponovo pokrenuti sustav kako bi se aktivirala promjena particijske " "tablice" #: ../draklive-install:378 #, c-format msgid "" "You should format partition %s.\n" "Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" "Quit anyway?" msgstr "" #: ../mandriva-draklive-install.desktop.in.h:1 msgid "Install your Mandriva live system to disk" msgstr "" #: ../mandriva-draklive-install.desktop.in.h:2 msgid "Live Install" msgstr "" #~ msgid "Choose the partitions you want to format" #~ msgstr "Izaberite particije koje želite formatirati" #~ msgid "Check bad blocks?" #~ msgstr "Provjeri za loše blokove?" #~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" #~ msgstr "Nema dovoljno swapa za završetak instalacije, molim dodajte još" #~ msgid "No partition available" #~ msgstr "nema dostupnih particija" #~ msgid "Scanning partitions to find mount points" #~ msgstr "Tražim particije kako bi pronašao mjesta montiranja" #~ msgid "Choose the mount points" #~ msgstr "Odaberite mjesta montiranja" #~ msgid "Partitioning" #~ msgstr "Particioniranje" #~ msgid "Duplicate mount point %s" #~ msgstr "Dupliciraj mjesto monitranja %s" #~ msgid "" #~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" #~ "You can find some information about them at: %s" #~ msgstr "" #~ "Neki hardware na vašem računalu treba ``vlasničke'' upravljačke programe\n" #~ "kako bi proradio. Možete naći više informaciju o tome na: %s" #~ msgid "" #~ "You must have a root partition.\n" #~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" #~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" #~ msgstr "" #~ "Morate imati root particiju.\n" #~ "Prvo napravite particiju (ili kliknite na postojeću) te\n" #~ "odaberite akciju ``Mjesto monitranja'' te odaberite `/'" #~ msgid "" #~ "You do not have a swap partition.\n" #~ "\n" #~ "Continue anyway?" #~ msgstr "" #~ "Swap particija ne postoji\n" #~ "\n" #~ "Da ipak nastavim?" #~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" #~ msgstr "Morate imati FAT particiju montiranu na /boot/efi" #~ msgid "Use free space" #~ msgstr "Koristi slobodan prostor" #~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions" #~ msgstr "Nema dovoljno slobodnog prostora za pravljenje novih particija" #~ msgid "Use existing partitions" #~ msgstr "Koristi postojeće particije" #~ msgid "There is no existing partition to use" #~ msgstr "Nema postojećih particija koje bih mogao upotrijebiti" #~ msgid "Use the Windows partition for loopback" #~ msgstr "Koristi Windows particiju za loopback" #~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" #~ msgstr "Koju particiju želite koristiti za Linux4Win?" #~ msgid "Choose the sizes" #~ msgstr "Odaberite veličinu" #~ msgid "Root partition size in MB: " #~ msgstr "Veličina korijenske particije u MB: " #~ msgid "Swap partition size in MB: " #~ msgstr "Veličina swap particiju u MB: " #, fuzzy #~ msgid "" #~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" #~ msgstr "" #~ "Nema FAT particije za mjenjanje veličine ili za korištenje loopback-a " #~ "(ili nema dovoljno prostora)" #~ msgid "Use the free space on the Windows partition" #~ msgstr "Iskoristi slobodan prostor na Windows particiji" #~ msgid "Which partition do you want to resize?" #~ msgstr "Kojoj particiji želite promijeniti veličinu?" #~ msgid "" #~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" #~ "the following error occurred: %s" #~ msgstr "" #~ "Program koji mjenja veličinu FAT-a ne može rukovati vašom particijom, \n" #~ "slijedeća greška se dogodila: %s" #~ msgid "Resizing" #~ msgstr "Mijenjanje veličine" #, fuzzy #~ msgid "Computing the size of the Windows partition" #~ msgstr "Iskoristi slobodan prostor na Windows particiji" #~ msgid "" #~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer " #~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva " #~ "Linux installation." #~ msgstr "" #~ "Vaša Windows particija je prefragmentirana, molim pokrenite ``defrag'' " #~ "prvo." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "WARNING!\n" #~ "\n" #~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" #~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" #~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" #~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" #~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" #~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" #~ "installation. You should also backup your data.\n" #~ "When sure, press Ok." #~ msgstr "" #~ "UPOZORENJE!\n" #~ "\n" #~ "DrakX sada mora promijeniti veličinu vaše Windows particije\n" #~ "Budite vrlo oprezni budući da je ova operacija\n" #~ "izuzetno opasna. Ukoliko još niste mijenjali veličinu particije molim\n" #~ "izađite prvo iz instalacije, pokrenite scandisk pod Windowsima " #~ "(opcionalno pokrenite defrag), tada ponovno pokrenite instalaciju.\n" #~ "Također preporučljivo je da sačuvate vaše podatke (napravite backup).\n" #~ "Kada ste sigurni da želite nastaviti, pritisnite U redu." #~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on" #~ msgstr "Koliku veličinu želite zadržati za windowse" #~ msgid "partition %s" #~ msgstr "particija %s" #~ msgid "Resizing Windows partition" #~ msgstr "Izračunavam granice Windows datotečnog sustava" #~ msgid "FAT resizing failed: %s" #~ msgstr "Mijenjanje FAT veličine nije uspjelo: %s" #, fuzzy #~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" #~ msgstr "" #~ "Nema FAT particije za mjenjanje veličine ili za korištenje loopback-a " #~ "(ili nema dovoljno prostora)" #~ msgid "Remove Windows(TM)" #~ msgstr "Ukloni Windowse(TM)" #, fuzzy #~ msgid "Erase and use entire disk" #~ msgstr "Obriši cijeli disk" #~ msgid "" #~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" #~ msgstr "Imate više od jednog hard diska, na koji želite instalirati Linux?" #~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" #~ msgstr "SVE postojeće particije i podaci biti će izgubljeni na disku %s" #~ msgid "Custom disk partitioning" #~ msgstr "Proizvoljno particioniranje diska" #~ msgid "Use fdisk" #~ msgstr "Koristi fdisk" #~ msgid "" #~ "You can now partition %s.\n" #~ "When you are done, do not forget to save using `w'" #~ msgstr "" #~ "Sada možete razdijeliti %s.\n" #~ "Kada ste gotovi ne zaboravite spremiti postavu sa `w'" #~ msgid "I can not find any room for installing" #~ msgstr "Ne mogu pronaći bilo kakvo mjesto za instaliranje" #~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" #~ msgstr "DrakX čarobnjak za particioniranje je pronašao slijedeća rješenja:" #~ msgid "Partitioning failed: %s" #~ msgstr "Particioniranje neuspjelo: %s" #~ msgid "Bringing up the network" #~ msgstr "Podižem mrežu" #~ msgid "Bringing down the network" #~ msgstr "Onemogućujem mrežu" #~ msgid "none" #~ msgstr "ništa"