# translation of DrakX.po to Hebrew # translation of he.po to Hebrew # translation of DrakX-he.po to hebrew # translation of DrakX-he-new.po to Hebrew # translation of DrakX-he.po to Hebrew # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the GNU GPL license. # Ram Matityahu , 2003. # nadav mavor , 2003. # el-cuco , 2003. # Diego Iastrubni , 2003. # dovix , 2004, 2005. # Itay Flikier , 2005. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-27 20:40+0200\n" "Last-Translator: dovix \n" "Language-Team: Hebrew \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bitPlural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../draklive-install:59 #, c-format msgid "Mandriva Live" msgstr "Mandriva Live" #: ../draklive-install:65 #, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "אשף זה יעזור לך להתקין את המערכת על הכונן הקשיח." #: ../draklive-install:107 ../draklive-install:147 ../draklive-install:197 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "נא להמתין" #: ../draklive-install:120 ../draklive-install:190 #, c-format msgid "Error" msgstr "שגיאה" #: ../draklive-install:120 #, c-format msgid "An error occurred" msgstr "חלה שגיאה" #: ../draklive-install:137 #, c-format msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)" msgstr "" #: ../draklive-install:165 #, c-format msgid "Computing total size" msgstr "מחשב גודל כולל" #: ../draklive-install:173 ../draklive-install:314 #, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "מעתיק את התקליטור לכונן הקשיח" #: ../draklive-install:190 #, c-format msgid "Unable to copy files to new root" msgstr "" #: ../draklive-install:264 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "ברכותינו!" #: ../draklive-install:264 #, c-format msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "עליך לכבות את המחשב, לשלוף את התקליטור, ולאתחל את המחשב." #: ../draklive-install:279 #, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "האם להמשיך בכל זאת?" #: ../draklive-install:391 #, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "יציאה ללא שמירה" #: ../draklive-install:391 #, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "האם לצאת בלי לשמור את טבלת המחיצות?" #: ../draklive-install:397 #, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "האם ברצונך לשמור את שינויי /etc/fstab" #: ../draklive-install:297 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "יש צורך בהפעלת המחשב מחדש בכדי שהשינויים בטבלת המחיצות יכנסו לתוקף" #: ../draklive-install:302 #, c-format msgid "" "You should format partition %s.\n" "Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" "Quit anyway?" msgstr "" "עליך לפרמט את המחיצה %s.\n" "אחרת לא תיכתב כניסה לעיגון %s בקובץ fstab.\n" "האם לצאת בכל זאת?" #~ msgid "Choose the partitions you want to format" #~ msgstr "עליך לבחור את המחיצה(ות) שברצונך לפרמט" #~ msgid "Check bad blocks?" #~ msgstr "האם לבדוק בלוקים עם שגיאות?" #~ msgid "" #~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " #~ "you can lose data)" #~ msgstr "" #~ "בדיקת מערכת הקבצים %s נכשלה. האם ברצונך לתקן את השגיאות? (זהירות, המידע " #~ "עלול להינזק)" #~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" #~ msgstr "אין מספיק זיכרון החלפה להמשך ההתקנה, יש להגדיל את הזיכרון" #~ msgid "No partition available" #~ msgstr "אין מחיצות זמינות" #~ msgid "Scanning partitions to find mount points" #~ msgstr "סורק את המחיצות כדי למצוא נקודות עיגון" #~ msgid "Choose the mount points" #~ msgstr "יש לבחור את נקודות העיגון" #~ msgid "Partitioning" #~ msgstr "חלוקה למחיצות" #~ msgid "Duplicate mount point %s" #~ msgstr "משכפל נקודת עיגון %s" #~ msgid "" #~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" #~ "You can find some information about them at: %s" #~ msgstr "" #~ "חלק מהחומרה במחשב שלך צריכה מנהלי התקן \"לא חופשיים\" כדי לפעול.\n" #~ "אפשר למצוא מידע עליהם ב: %s" #~ msgid "" #~ "You must have a root partition.\n" #~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" #~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" #~ msgstr "" #~ "חובה ליצור מחיצת שורש\n" #~ "בשביל כך יש ליצור מחיצה או ללחוץ על מחיצה קיימת.\n" #~ "ואז יש להגדיר את \"נקודת העיגון \" כ \"/\"" #~ msgid "" #~ "You do not have a swap partition.\n" #~ "\n" #~ "Continue anyway?" #~ msgstr "" #~ "אין לך מחיצת זכרון החלפה\n" #~ "\n" #~ "האם ברצונך להמשיך בכל זאת ?" #~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" #~ msgstr "חייבת להיות מחיצת FAT שמעוגנת ב- /boot/efi" #~ msgid "Use free space" #~ msgstr "שימוש בשטח החופשי (לא מפורמט)" #~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions" #~ msgstr "אין מספיק מקום פנוי למקם את המחיצות החדשות" #~ msgid "Use existing partitions" #~ msgstr "שימוש במחיצה קיימת" #~ msgid "There is no existing partition to use" #~ msgstr "אין מחיצה קיימת לשימוש" #~ msgid "Use the Windows partition for loopback" #~ msgstr "שימוש במחיצת חלונות ל-loopback" #~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" #~ msgstr "באיזו מחיצה ברצונך להשתמש בשביל Linux4Win?" #~ msgid "Choose the sizes" #~ msgstr "יש לבחור את הגדלים" #~ msgid "Root partition size in MB: " #~ msgstr "גודל מחיצת שורש ב-MB: " #~ msgid "Swap partition size in MB: " #~ msgstr "גודל מחיצת זיכרון החלפה ב-MB: " #~ msgid "" #~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" #~ msgstr "אין מחיצת FAT לשימוש כ-loopback או אין מספיק מקום נותר" #~ msgid "Use the free space on the Windows partition" #~ msgstr "שימוש בשטח החופשי שעל מחיצת חלונות" #~ msgid "Which partition do you want to resize?" #~ msgstr "לאיזו מחיצה ברצונך לשנות גודל?" #~ msgid "" #~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" #~ "the following error occurred: %s" #~ msgstr "" #~ "תוכנת שינוי גודל מחיצת FAT אינה מסוגל להתמודד עם המחיצה שלך,\n" #~ "השגיאה הבאה התרחשה: %s" #~ msgid "Resizing" #~ msgstr "משנה גודל" #~ msgid "Computing the size of the Windows partition" #~ msgstr "חישוב השטח החופשי על מחיצת חלונות" #~ msgid "" #~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer " #~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva " #~ "Linux installation." #~ msgstr "" #~ "מחיצת החלונות אינה מאוחה. עליך להפעיל מחדש את המחשב ולהיכנס לחלונות, ושם " #~ "להפעיל את תוכנת איחוי המחיצות (defrag). לאחר מכן יש להפעיל מחדש את התקנת " #~ "מנדריבה לינוקס." #~ msgid "" #~ "WARNING!\n" #~ "\n" #~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" #~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" #~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" #~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" #~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" #~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" #~ "installation. You should also backup your data.\n" #~ "When sure, press Ok." #~ msgstr "" #~ "אזהרה!\n" #~ "\n" #~ "התכנית DrakX תשנה עכשיו את גודל מחיצת חלונות. נא לשים לב\n" #~ "שפעולה זאת מסוכנת. אם לא עשית כן, עליך לצאת מההתקנה, להריץ scandisk\n" #~ "תחת חלונות (וכנראה גם defrag) ואז לאתחל את ההתקנה.\n" #~ "עליך לדאוג גם לגיבויים של המידע שלך.\n" #~ "אם ניתן להמשיך כעת, נא ללחוץ על \"אישור\"." #~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on" #~ msgstr "איזה גודל שטח ברצונך להשאיר לחלונות ב-" #~ msgid "partition %s" #~ msgstr "מחיצת %s" #~ msgid "Resizing Windows partition" #~ msgstr "שינוי גודל של מחיצת חלונות" #~ msgid "FAT resizing failed: %s" #~ msgstr "שינוי גודל מחיצת FAT נכשל: %s" #~ msgid "" #~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" #~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" #~ msgstr "" #~ "על מנת להבטיח את שלמות הנתונים אחרי שינוי גודל המחיצה(ות) \n" #~ "תiפעל בדיקה של מערכת הקבצים באתחול הבא של חלונות" #~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" #~ msgstr "אין מחיצת FAT שניתן לשנות את גודלה (או לא מספיק מקום פנוי)" #~ msgid "Remove Windows(TM)" #~ msgstr "הסרת מערכת חלונות" #~ msgid "Erase and use entire disk" #~ msgstr "מחיקת כל המידע הקיים בכונן הקשיח ושימוש בכולו להתקנה" #~ msgid "" #~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" #~ msgstr "" #~ "במערכת מותקנים מספר כוננים קשיחים, באיזה מהם ברצונך להתקין את מערכת " #~ "הלינוקס?" #~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" #~ msgstr "כל המחיצות הקיימות והמידע בהן יאבדו בכונן %s" #~ msgid "Custom disk partitioning" #~ msgstr "התאמה אישית של החלוקה למחיצות" #~ msgid "Use fdisk" #~ msgstr "השתמש ב-fdisk" #~ msgid "" #~ "You can now partition %s.\n" #~ "When you are done, do not forget to save using `w'" #~ msgstr "" #~ "בשלב זה יש באפשרותך להגדיר מחיצות של %s.\n" #~ "כאשר סיימת, לא לשכוח לשמור עם `w'" #~ msgid "I can not find any room for installing" #~ msgstr "לא נמצא מקום להתקנה" #~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" #~ msgstr "בשלב זה עליך לבחור איך תבוצע חלוקת המחיצות לצורך ההתקנה:" #~ msgid "Partitioning failed: %s" #~ msgstr "חלוקה למחיצות נכשלה: %s" #~ msgid "Bringing up the network" #~ msgstr "מאתחל את שירותי הרשת" #~ msgid "Bringing down the network" #~ msgstr "מוריד את שירותי הרשת"