# # Alastair McKinstry , 2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-09 15:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-12 18:04+0200\n" "Last-Translator: Alastair McKinstry \n" "Language-Team: Irish \n" "Language: ga\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../draklive-install:102 #, c-format msgid "Mageia Live" msgstr "" #: ../draklive-install:106 #, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "" #: ../draklive-install:132 ../draklive-install:203 ../draklive-install:271 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Fan tamall" #: ../draklive-install:153 ../draklive-install:165 ../draklive-install:249 #, c-format msgid "Error" msgstr "Earráid" #: ../draklive-install:165 #, c-format msgid "An error occurred" msgstr "Tharla earráid" #: ../draklive-install:181 #, c-format msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)" msgstr "" #: ../draklive-install:220 #, c-format msgid "Computing total size" msgstr "" #: ../draklive-install:232 ../draklive-install:407 #, fuzzy, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Pointe taca dublach %s" #: ../draklive-install:249 #, c-format msgid "Unable to copy files to new root" msgstr "" #: ../draklive-install:354 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Comhghairdeas" #: ../draklive-install:354 #, c-format msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "" #: ../draklive-install:372 #, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Lean ar aghaidh ar aon nós?" #: ../draklive-install:377 #, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Éalaigh gan sabháil" #: ../draklive-install:377 #, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Éalaigh gan an clár-ranna a scríobh?" #: ../draklive-install:383 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications?" msgstr "An bhfuil tú ag iarraidh an cumraíocht a thrial?" #: ../draklive-install:390 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" "Is gá an ríomhaire a atosnú sula gcuirfear na hathruithe sa ranntábla i " "bhfeidhm" #: ../draklive-install:395 #, c-format msgid "" "You should format partition %s.\n" "Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" "Quit anyway?" msgstr "" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:1 msgid "Live Install" msgstr "" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2 msgid "Install your Mageia live system to disk" msgstr "" #: ../draklive-install.desktop.in.h:1 msgid "Install on Hard Disk" msgstr "" #~ msgid "Choose the partitions you want to format" #~ msgstr "Roghnaigh na ranna atá le formáidiú" #~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" #~ msgstr "Nil dothain spas malartu chun insealbhu, chuir leis an spas" #~ msgid "No partition available" #~ msgstr "níl aon ranna saora ann" #~ msgid "Choose the mount points" #~ msgstr "Roghnaigh na pointí feistithe" #, fuzzy #~ msgid "Partitioning" #~ msgstr "Printéir" #~ msgid "Duplicate mount point %s" #~ msgstr "Pointe taca dublach %s" #~ msgid "" #~ "You do not have a swap partition.\n" #~ "\n" #~ "Continue anyway?" #~ msgstr "" #~ "Níl aon ranna malairte agat\n" #~ "\n" #~ "x1Lean ar aghaidh ar aon nós?" #~ msgid "Use free space" #~ msgstr "Úsáid spás saor" #, fuzzy #~ msgid "There is no existing partition to use" #~ msgstr "Ag iarraidh an clár-ranna a tarrtháil" #, fuzzy #~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" #~ msgstr "Cén rann a bhfuil tú ag iarraidh úsáid mar rann fréamhach" #~ msgid "Choose the sizes" #~ msgstr "Roghnaigh an méid nua" #~ msgid "Root partition size in MB: " #~ msgstr "Méid i MB do Rhann Fréamhach:" #~ msgid "Swap partition size in MB: " #~ msgstr "Méid i MB do rhann malairte:" #~ msgid "Use the free space on the Windows partition" #~ msgstr "Úsáid an spás saor ar an rann Windows" #~ msgid "Resizing" #~ msgstr "Ag athméadú" #, fuzzy #~ msgid "Computing the size of the Windows partition" #~ msgstr "Cruthaigh rann nua" #~ msgid "partition %s" #~ msgstr "rann %s" #, fuzzy #~ msgid "Resizing Windows partition" #~ msgstr "Ag ríomhadh teorainn na córais-comhadlanna FAT" #~ msgid "FAT resizing failed: %s" #~ msgstr "Theip ar uathathmhéadú FAT: %s" #~ msgid "Remove Windows(TM)" #~ msgstr "Dealaigh Windows(TM)" #, fuzzy #~ msgid "Erase and use entire disk" #~ msgstr "Glan diosca ina iomlán" #~ msgid "Custom disk partitioning" #~ msgstr "Rannú diosca saincheaptha" #~ msgid "Use fdisk" #~ msgstr "Úsáid fdisk" #, fuzzy #~ msgid "I can not find any room for installing" #~ msgstr "Ní féidir liom rann eile a cur isteach" #~ msgid "Partitioning failed: %s" #~ msgstr "Theip ar rannú: %s" #~ msgid "Bringing up the network" #~ msgstr "Ag tosnú suas an ghréasán" #~ msgid "Bringing down the network" #~ msgstr "Ag dúnadh síos an ghreasán" #~ msgid "none" #~ msgstr "Ar bith"