# draklive-install-fi - Finnish Translation # # Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2002 Mandriva # # # Matias Griese , 2001. # Taisto Kuikka <69319@batman.jypoly.fi>, 2003,2004. # Esa Linna , 2004. # Thomas Backlund , 2002, 2003, 2004, 2005. # Thomas Backlund , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: draklive-install-fi - Mandriva 2007 Release\n" "POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-26 21:29+0300\n" "Last-Translator: Thomas Backlund \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../draklive-install:59 #, c-format msgid "Mandriva Live" msgstr "Mandriva Live" #: ../draklive-install:65 #, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "Tämä velho auttaa sinua tämän live-jakelun asennuksessa." #: ../draklive-install:83 #, c-format msgid "Computing total size" msgstr "Lasketaan kokonaiskoko" #: ../draklive-install:95 #, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Kopiointi käynnissä" #: ../draklive-install:163 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Onnittelut" #: ../draklive-install:163 #, c-format msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "Ole hyvä ja sammuta koneesi, poista live-järjestelmäsi, ja käynnistä koneesi uudelleen." #: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "Sinun tulee käynnistää järjestelmä uudelleen jotta muutokset tulevat voimaan" #: ../draklive-install:230 #, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Valitse alustettavat osiot" #: ../draklive-install:232 #, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "Tarkistetaanko vialliset lohkot?" #: ../draklive-install:261 #, c-format msgid "" "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " "you can lose data)" msgstr "" "Tiedostojärjestelmän %s tarkistus epäonnistui. Haluatko korjata virheet?\n" "(huomioi: voit menettää tietoja)" #: ../draklive-install:264 #, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "Sivutustilaa ei ole riittävästi, suurenna sitä" #: ../draklive-install:314 #, c-format msgid "No partition available" msgstr "ei vapaita osioita" #: ../draklive-install:317 #, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Tarkistetaan osioita liitospisteiden löytämiseksi" #: ../draklive-install:324 #, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "Valitse liitospisteet" #: ../draklive-install:325 #, c-format msgid "Partitioning" msgstr "Osiointi" #: ../draklive-install:360 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Kahdentunut liitospiste %s" #: ../draklive-install:386 #, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Jatka joka tapauksessa?" #: ../draklive-install:391 #, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Lopeta tallentamatta" #: ../draklive-install:391 #, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Lopeta kirjoittamatta osiotaulua?" #: ../draklive-install:397 #, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Haluatko tallentaa muutokset tiedostoon /etc/fstab" #: ../draklive-install:409 #, c-format msgid "" "You should format partition %s.\n" "Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" "Quit anyway?" msgstr "" "Sinun pitäisi alustaa osio %s.\n" "Muuten tietuetta liitoskohdalle %s ei kirjoiteta fstab:iin.\n" "Lopeta kummiskin?" #: ../install_interactive.pm:22 #, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" msgstr "" "Jokin osa laitteistoasi tarvitsee laitteistovalmistajan ajurit toimiakseen\n" "kunnolla. Löydät lisätietoja edellä mainituista täältä: %s" #: ../install_interactive.pm:62 #, c-format msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" msgstr "" "Sinulla tulee olla juuriosio.\n" "Tätä varten luo osio (tai klikkaa olemassa olevaa).\n" "Valitse sitten toiminto ``Liitospiste'' ja aseta se arvoon `/'" #: ../install_interactive.pm:67 #, c-format msgid "" "You do not have a swap partition.\n" "\n" "Continue anyway?" msgstr "" "Sinulla ei ole sivutusosiota\n" "\n" "Jatka kuitenkin?" #: ../install_interactive.pm:70 #, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "Sinulla pitää olla FAT-osio liitettynä hakemistoon /boot/efi" #: ../install_interactive.pm:95 #, c-format msgid "Use free space" msgstr "Käytä tyhjää tilaa" #: ../install_interactive.pm:97 #, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "Ei tarpeeksi tilaa uusien osioiden luomiseksi" #: ../install_interactive.pm:105 #, c-format msgid "Use existing partitions" msgstr "Käytä olemassa olevia osioita" #: ../install_interactive.pm:107 #, c-format msgid "There is no existing partition to use" msgstr "Ei ole olemassa olevaa osiota käytettäväksi" #: ../install_interactive.pm:114 #, c-format msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "Käytä Windows-osiota loopback-tiedostona" #: ../install_interactive.pm:117 #, c-format msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Mille osiolle haluat laittaa Linux4Win:n?" #: ../install_interactive.pm:119 #, c-format msgid "Choose the sizes" msgstr "Valitse koot" #: ../install_interactive.pm:120 #, c-format msgid "Root partition size in MB: " msgstr "Juuriosion koko Mt: " #: ../install_interactive.pm:121 #, c-format msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "Sivutusosion koko Mt: " #: ../install_interactive.pm:130 #, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "" "Ei ole FAT-osioita, jota voisi käyttää loopback-tiedostona (tai ei " "riittävästi vapaata tilaa)" #: ../install_interactive.pm:137 #, c-format msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "Käytä tyhjää tilaa Windows-osiolla" #: ../install_interactive.pm:139 #, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "Minkä osion kokoa haluat muuttaa?" #: ../install_interactive.pm:153 #, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occurred: %s" msgstr "" "FAT-tiedostojärjestelmän koon muuttaja ei osaa käsitellä osiotasi,\n" "seuraava virhe tapahtui: %s" #: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 #, c-format msgid "Resizing" msgstr "Muutetaan kokoa" #: ../install_interactive.pm:156 #, c-format msgid "Computing the size of the Windows partition" msgstr "Lasken Windows-osion kokoa" #: ../install_interactive.pm:163 #, c-format msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " "installation." msgstr "" "Windows-osiosi on liian pirstoutunut, käynnistä koneesi uudelleen, mene " "Windowsiin ja aja \"Levyn eheytys\" ensin, ja aloita Mandriva Linuxin " "asennus uudestaan sen jälkeen." #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: ../install_interactive.pm:166 #, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" "installation. You should also backup your data.\n" "When sure, press Ok." msgstr "" "VAROITUS!\n" "\n" "DrakX aikoo nyt muuttaa Windows-osiosi kokoa. Ole varovainen:\n" "tämä toimenpide on vaarallinen. Jos et ole vielä tarkistanut \n" "Windows-osioitasi, sinun tulisi poistua asennuksesta, ajaa\n" "kiintolevyjen tarkistus \"chkdsk c:\" Windowsissa komentokehotteessa\n" "(huomaa että graafisen \"scandisk\" ohjelman käyttö ei riitä), sekä\n" "mahdollisesti myös eheyttää levyt käyttäen defrag. Sen jälkeen voit \n" "aloittaa asennuksen uudelleen.Samalla suosittelemme ottamaan \n" "varmuuskopiot tärkeistä tiedoista.\n" "Kun olet varma, paina OK." #: ../install_interactive.pm:178 #, c-format msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "Kuinka paljon tilaa haluat säilyttää Windowsille" #: ../install_interactive.pm:179 #, c-format msgid "partition %s" msgstr "osio %s" #: ../install_interactive.pm:188 #, c-format msgid "Resizing Windows partition" msgstr "Muutan Windows-osion kokoa" #: ../install_interactive.pm:193 #, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "FAT-tiedostojärjestelmän koon muuttaminen epäonnistui: %s" #: ../install_interactive.pm:196 #, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" msgstr "" "Tietojen yhtenäisyyden varmistamiseksi osio(ide)n koon\n" "muuttamisen jälkeen suoritetaan tiedostojärjestelmän\n" "tarkistus seuraavan kerran kun käynnistät Windowsin(TM)." #: ../install_interactive.pm:208 #, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "" "Ei ole FAT-osioita, joiden kokoa voisi muuttaa (tai ei riittävästi vapaata " "tilaa)" #: ../install_interactive.pm:213 #, c-format msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Poista Windows(TM)" #: ../install_interactive.pm:213 #, c-format msgid "Erase and use entire disk" msgstr "Tyhjennä ja käytä koko levy" #: ../install_interactive.pm:215 #, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "Sinulla on enemmän kuin yksi kiintolevy. Mille haluat asentaa Linuxin?" # mat #: ../install_interactive.pm:219 #, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "KAIKKI olemassa olevat osiot ja niissä oleva tieto tuhoutuu levyltä %s" #: ../install_interactive.pm:228 #, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Mukautettu levyn osiointi" #: ../install_interactive.pm:232 #, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "Käytä fdiskiä" #: ../install_interactive.pm:235 #, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" msgstr "" "Voit nyt osioida kiintolevysi %s\n" "Kun olet valmis, älä unohda tallentaa asetuksia komennolla `w'" #: ../install_interactive.pm:271 #, c-format msgid "I can not find any room for installing" msgstr "Ei ole tarpeeksi tilaa asentamiseen" #: ../install_interactive.pm:275 #, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "DrakX Osiointivelho löysi seuraavat ratkaisut:" # mat #: ../install_interactive.pm:281 #, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Osiointi epäonnistui: %s" #: ../install_interactive.pm:288 #, c-format msgid "Bringing up the network" msgstr "Käynnistetään verkkoa" #: ../install_interactive.pm:293 #, c-format msgid "Bringing down the network" msgstr "Ajetaan alas verkkoa" #~ msgid "none" #~ msgstr "ei mikään"