# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # # Translators: # her_tor_es_ar , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-09 15:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-29 00:00+0000\n" "Last-Translator: her_tor_es_ar \n" "Language-Team: Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/" "mageia/language/es_419/)\n" "Language: es_419\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../draklive-install:102 #, c-format msgid "Mageia Live" msgstr "Mageia Live" #: ../draklive-install:106 #, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "Este asistente te ayudará a instalar la distribución live" #: ../draklive-install:132 ../draklive-install:203 ../draklive-install:271 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Por favor espera" #: ../draklive-install:153 ../draklive-install:165 ../draklive-install:249 #, c-format msgid "Error" msgstr "Error" #: ../draklive-install:165 #, c-format msgid "An error occurred" msgstr "Ha ocurrido un error" #: ../draklive-install:181 #, c-format msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)" msgstr "" "No hay suficiente espacio disponible (%s disponible y %s son necesarios)" #: ../draklive-install:220 #, c-format msgid "Computing total size" msgstr "Calculando tamaño total" #: ../draklive-install:232 ../draklive-install:407 #, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Copiado en progreso" #: ../draklive-install:249 #, c-format msgid "Unable to copy files to new root" msgstr "No es posible copiar archivos a la nueva ruta" #: ../draklive-install:354 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Felicitaciones" #: ../draklive-install:354 #, c-format msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "Por favor quita el sistema live y reinicia tu computadora." #: ../draklive-install:372 #, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "¿Continuar de todas formas?" #: ../draklive-install:377 #, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Salir sin guardar" #: ../draklive-install:377 #, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "¿Salir sin escribir la tabla de partición?" #: ../draklive-install:383 #, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Deseas guardar las modificaciones en /etc/fstab" #: ../draklive-install:390 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" "Necesitas reiniciar para que las modificaciones en la tabla de partición " "tome lugar" #: ../draklive-install:395 #, c-format msgid "" "You should format partition %s.\n" "Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" "Quit anyway?" msgstr "" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:1 msgid "Live Install" msgstr "Instalación Live" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2 msgid "Install your Mageia live system to disk" msgstr "Instalar tu sistema Mageia Live al disco" #: ../draklive-install.desktop.in.h:1 msgid "Install on Hard Disk" msgstr "Instalar en disco rígido"