# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: draklive-install\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-02 14:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-07 16:17+0100\n" "Last-Translator: Oliver Burger \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: ../draklive-install:99 #, c-format msgid "Mageia Live" msgstr "Mageia Live" #: ../draklive-install:103 #, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "" "Dieser Assistent hilft Ihnen bei der Installation der Live-Distribution" #: ../draklive-install:129 ../draklive-install:200 ../draklive-install:269 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Bitte warten" #: ../draklive-install:150 ../draklive-install:162 ../draklive-install:247 #, c-format msgid "Error" msgstr "Fehler" #: ../draklive-install:162 #, c-format msgid "An error occurred" msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten" #: ../draklive-install:178 #, c-format msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)" msgstr "" "Nicht genug Speicherplatz verfügbar (%s sind verfügbar, während %s benötigt " "werden)" #: ../draklive-install:218 #, c-format msgid "Computing total size" msgstr "Berechnung der Gesamtgröße" #: ../draklive-install:230 ../draklive-install:401 #, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Dateien werden kopiert" #: ../draklive-install:247 #, c-format msgid "Unable to copy files to new root" msgstr "" "Es ist nicht möglich, Dateien in das neue Wurzelverzeichnis zu kopieren." #: ../draklive-install:351 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Herzlichen Glückwunsch!" #: ../draklive-install:351 #, c-format msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "" "Bitte fahren Sie Ihren PC herunter, entnehmen Sie die Live-CD und starten " "Sie Ihren PC neu." #: ../draklive-install:366 #, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Wollen Sie trotzdem fortfahren?" #: ../draklive-install:371 #, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Beenden ohne zu speichern" #: ../draklive-install:371 #, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Beenden ohne die Partitionstabelle zu speichern?" #: ../draklive-install:377 #, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Möchten Sie die vorgenommenen Änderungen in „/etc/fstab“ speichern?" #: ../draklive-install:384 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" "Sie müssen Ihren Rechner neu starten, um die Änderungen an der " "Partitionstabelle wirksam werden zu lassen." #: ../draklive-install:389 #, c-format msgid "" "You should format partition %s.\n" "Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" "Quit anyway?" msgstr "" "Sie sollten die Partition %s formatieren.\n" "Sonst wird kein Eintrag für den Mountpunkt %s in die fstab geschrieben.\n" "Trotzdem verlassen?" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:1 msgid "Install your Mageia live system to disk" msgstr "Installieren Sie Ihr Mageia-Livesystem auf der Festplatte" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2 msgid "Live Install" msgstr "Live-Installation" #: ../draklive-install.desktop.in.h:1 msgid "Install on Hard Disk" msgstr "Auf die Festplatte installieren"