# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # # Translators: # Christian Ruesch , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-09 15:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-06 19:17+0000\n" "Last-Translator: Christian Ruesch \n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../draklive-install:102 #, c-format msgid "Mageia Live" msgstr "Mageia Live" #: ../draklive-install:106 #, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "Dieser Assistent hilft Ihnen bei der Installation der Live-Distribution." #: ../draklive-install:132 ../draklive-install:203 ../draklive-install:271 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Bitte warten" #: ../draklive-install:153 ../draklive-install:165 ../draklive-install:249 #, c-format msgid "Error" msgstr "Fehler" #: ../draklive-install:165 #, c-format msgid "An error occurred" msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten" #: ../draklive-install:181 #, c-format msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)" msgstr "Nicht genug Speicherplatz verfügbar (%s sind verfügbar, während %s benötigt werden)" #: ../draklive-install:220 #, c-format msgid "Computing total size" msgstr "Berechnung der Gesamtgröße" #: ../draklive-install:232 ../draklive-install:407 #, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Dateien werden kopiert" #: ../draklive-install:249 #, c-format msgid "Unable to copy files to new root" msgstr "Es ist nicht möglich, Dateien in das neue Wurzelverzeichnis zu kopieren." #: ../draklive-install:343 #, c-format msgid "Preparing initial startup program..." msgstr "Initiale Systemstartprogramme vorbereiten..." #: ../draklive-install:354 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Herzlichen Glückwunsch" #: ../draklive-install:354 #, c-format msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "Bitte fahren Sie Ihren PC herunter, entnehmen Sie die Live-CD und starten Sie Ihren PC neu." #: ../draklive-install:372 #, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Wollen Sie trotzdem fortfahren?" #: ../draklive-install:377 #, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Beenden ohne zu speichern" #: ../draklive-install:377 #, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Beenden ohne die Partitionstabelle zu speichern?" #: ../draklive-install:383 #, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications?" msgstr "Möchten Sie die vorgenommenen Änderungen in „/etc/fstab“ speichern?" #: ../draklive-install:390 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "Sie müssen Ihren Rechner neu starten, um die Änderungen an der Partitionstabelle wirksam werden zu lassen." #: ../draklive-install:395 #, c-format msgid "" "You should format partition %s.\n" "Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" "Quit anyway?" msgstr "Sie sollten die Partition %s formatieren.\nSonst wird kein Eintrag für den Mountpunkt %s in die fstab geschrieben.\nTrotzdem verlassen?" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:1 msgid "Live Install" msgstr "Live-Installation" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2 msgid "Install your Mageia live system to disk" msgstr "Installieren Sie Ihr Mageia-Livesystem auf der Festplatte" #: ../draklive-install.desktop.in.h:1 msgid "Install on Hard Disk" msgstr "Auf die Festplatte installieren"