# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # # Translators: # Keld Simonsen , 2000-2003, 2004-2005,2008 # Keld Simonsen , 2005-2006,2010 # scootergrisen, 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-09 15:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 00:54+0000\n" "Last-Translator: scootergrisen\n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "da/)\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../draklive-install:102 #, c-format msgid "Mageia Live" msgstr "Mageia live" #: ../draklive-install:106 #, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "" "Denne guide vil hjælpe dig med at installere den fritstående distribution." #: ../draklive-install:132 ../draklive-install:203 ../draklive-install:271 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Vent venligst" #: ../draklive-install:153 ../draklive-install:165 ../draklive-install:249 #, c-format msgid "Error" msgstr "Fejl" #: ../draklive-install:165 #, c-format msgid "An error occurred" msgstr "Der er opstået en fejl" #: ../draklive-install:181 #, c-format msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)" msgstr "Ikke nok plads tilgængeligt (%s tilgængeligt mens %s er krævet)" #: ../draklive-install:220 #, c-format msgid "Computing total size" msgstr "Beregner total størrelse" #: ../draklive-install:232 ../draklive-install:407 #, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Kopiering udføres" #: ../draklive-install:249 #, c-format msgid "Unable to copy files to new root" msgstr "Kan ikke kopiere filer til ny rod" #: ../draklive-install:354 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Tillykke" #: ../draklive-install:354 #, c-format msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "" "Luk din maskine ned, fjern det fritstående system, og genstart din maskine." #: ../draklive-install:372 #, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Fortsæt alligevel?" #: ../draklive-install:377 #, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Afslut uden at gemme" #: ../draklive-install:377 #, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Afslut uden at skrive partitionstabellen?" #: ../draklive-install:383 #, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications?" msgstr "Vil du gemme ændringerne i /etc/fstab?" #: ../draklive-install:390 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "Du skal genstarte for at aktivere ændringerne i partitionstabellen" #: ../draklive-install:395 #, c-format msgid "" "You should format partition %s.\n" "Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" "Quit anyway?" msgstr "" "Du bør formatere partition %s.\n" "Ellers vil der ikke blive skrevet noget indgangspunkt for monteringspunktet " "%s i fstab.\n" "Afslut alligevel?" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:1 msgid "Live Install" msgstr "Live-installering" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2 msgid "Install your Mageia live system to disk" msgstr "Installér Mageia-livesystem på disk" #: ../draklive-install.desktop.in.h:1 msgid "Install on Hard Disk" msgstr "Installér på harddisk"