# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # # Translators: # Keld Simonsen , 2000-2003, 2004-2005,2008 # Keld Simonsen , 2005-2006,2010 # scootergrisen, 2017 # scootergrisen, 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n" "Last-Translator: scootergrisen\n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "da/)\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../draklive-install:138 #, c-format msgid "Mageia Live" msgstr "Mageia live" #: ../draklive-install:142 #, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "Denne guide vil hjælpe dig med at installere live-distributionen." #: ../draklive-install:174 ../draklive-install:261 ../draklive-install:332 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Vent venligst" #: ../draklive-install:202 ../draklive-install:214 ../draklive-install:310 #, c-format msgid "Error" msgstr "Fejl" #: ../draklive-install:214 #, c-format msgid "An error occurred" msgstr "Der opstod en fejl" #: ../draklive-install:238 #, c-format msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)" msgstr "Ikke nok plads tilgængeligt (%s tilgængeligt mens %s er krævet)" #: ../draklive-install:280 #, c-format msgid "Computing total size" msgstr "Beregner total størrelse" #: ../draklive-install:293 ../draklive-install:581 #, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Kopiering udføres" #: ../draklive-install:310 #, c-format msgid "Unable to copy files to new root" msgstr "Kan ikke kopiere filer til ny rod" #: ../draklive-install:389 #, c-format msgid "Preparing initial startup program..." msgstr "Forbereder indledende opstartsprogram..." #: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471 #, c-format msgid "Updates" msgstr "Opdateringer" #: ../draklive-install:434 #, c-format msgid "You now have the opportunity to setup online media." msgstr "Du har nu mulighed for at opsætte onlinemedier." #: ../draklive-install:435 #, c-format msgid "This allows to install security updates." msgstr "Dette giver mulighed for at installere sikkerhedsopdateringer." #: ../draklive-install:436 #, c-format msgid "" "To setup those media, you will need to have a working Internet \n" "connection.\n" "\n" "Do you want to setup the update media?" msgstr "" "For at opsætte de medier, skal du har en\n" "internetforbindelse som virker.\n" "\n" "Vil du opsætte opdateringsmediet?" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Advarsel" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Fejl ved tilføjelse af medie" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Retry?" msgstr "Forsøg igen?" #: ../draklive-install:473 #, c-format msgid "" "You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" "have been updated after the distribution was released. They may\n" "contain security or bug fixes.\n" "\n" "To download these packages, you will need to have a working Internet \n" "connection.\n" "\n" "Do you want to install the updates?" msgstr "" "Du har nu mulighed for at hente opdaterede pakker som er blevet opdateret\n" "efter distributionen blev gjort tilgængelig.\n" "\n" "Du vil kunne få sikkerhedsrettelser eller fejlrettelser, men du skal have " "en\n" "internetforbindelse for at fortsætte.\n" "\n" "Ønsker du at installere opdateringerne?" #: ../draklive-install:523 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Tillykke" #: ../draklive-install:523 #, c-format msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "Luk din maskine ned, fjern dit live-system, og genstart din maskine." #: ../draklive-install:541 #, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Fortsæt alligevel?" #: ../draklive-install:546 #, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Afslut uden at gemme" #: ../draklive-install:546 #, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Afslut uden at skrive partitionstabellen?" #: ../draklive-install:552 #, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications?" msgstr "Vil du gemme ændringerne i /etc/fstab?" #: ../draklive-install:559 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "Du skal genstarte for at aktivere ændringerne i partitionstabellen" #: ../draklive-install:564 #, c-format msgid "" "You should format partition %s.\n" "Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" "Quit anyway?" msgstr "" "Du bør formatere partition %s.\n" "Ellers vil der ikke blive skrevet noget indgangspunkt for monteringspunktet " "%s i fstab.\n" "Afslut alligevel?" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:1 ../draklive-install.desktop.in.h:1 msgid "Install on Hard Disk" msgstr "Installér på harddisk" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2 msgid "Install your Mageia live system to disk" msgstr "Installér Mageia-livesystem på disk"