# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # # Translators: # Agored Open, 2016 # ciaran, 2015 # ciaran, 2015 # Rhoslyn Prys , 2003-2005 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "cy/)\n" "Language: cy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != " "11) ? 2 : 3;\n" #: ../draklive-install:138 #, c-format msgid "Mageia Live" msgstr "Mageia Live" #: ../draklive-install:142 #, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "Bydd y dewin yn eich cynorthwyo i osod y dosbarthiad byw." #: ../draklive-install:174 ../draklive-install:261 ../draklive-install:332 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Arhoswch" #: ../draklive-install:202 ../draklive-install:214 ../draklive-install:310 #, c-format msgid "Error" msgstr "Gwall" #: ../draklive-install:214 #, c-format msgid "An error occurred" msgstr "Cododd gwall" #: ../draklive-install:238 #, c-format msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)" msgstr "Dim digon o le ar gael (%s ar gael tra bod angen %s)" #: ../draklive-install:280 #, c-format msgid "Computing total size" msgstr "Cyfrifo'r maint llawn" #: ../draklive-install:293 ../draklive-install:581 #, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Wrthi'n copïo" #: ../draklive-install:310 #, c-format msgid "Unable to copy files to new root" msgstr "Methu copïo ffeiliau i'r gwreiddyn newydd" #: ../draklive-install:389 #, c-format msgid "Preparing initial startup program..." msgstr "Wrthi'n paratoi'r rhaglen cychwyn..." #: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471 #, c-format msgid "Updates" msgstr "Diweddariadau" #: ../draklive-install:434 #, c-format msgid "You now have the opportunity to setup online media." msgstr "Cewch osod cyfryngau ar lein." #: ../draklive-install:435 #, c-format msgid "This allows to install security updates." msgstr "Mae hyn yn caniatáu gosod diweddariadau diogelwch." #: ../draklive-install:436 #, c-format msgid "" "To setup those media, you will need to have a working Internet \n" "connection.\n" "\n" "Do you want to setup the update media?" msgstr "" "I osod y cyfryngau hynny, rhaid i chi cael \n" "cysylltiad i'r \n" "we.\n" "\n" "Hoffech chi osod y cyfryngau diweddaru?" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Rhybudd" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Methu ychwanegu cyfrwng" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Retry?" msgstr "Ceisio eto?" #: ../draklive-install:473 #, c-format msgid "" "You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" "have been updated after the distribution was released. They may\n" "contain security or bug fixes.\n" "\n" "To download these packages, you will need to have a working Internet \n" "connection.\n" "\n" "Do you want to install the updates?" msgstr "" "Mae'n bosibl i chi llwytho i lawr y pecynnau diweddaraf sydd wedi eu\n" "ryddhau ers i'r dosbarthiad fod ar gael. Efallai bod gwallau a materion " "diogelwch wedi eu cywiro\n" "\n" "I lwytho'r pecynnau i lawr, bydd angen cyswllt gweithredol\n" "â'r Rhyngrwyd.\n" "\n" "Ydych chi am osod y diweddariadau?" #: ../draklive-install:523 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Llongyfarchiadau" #: ../draklive-install:523 #, c-format msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "" "Ataliwch y cyfrifiadur, tynnu'r system fyw ac ailgychwyn y cyfrifiadur." #: ../draklive-install:541 #, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Parhau beth bynnag?" #: ../draklive-install:546 #, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Gadael heb gadw" #: ../draklive-install:546 #, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Gadael heb ysgrifennu'r tabl rhaniadau?" #: ../draklive-install:552 #, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications?" msgstr "Hoffech chi gadw newidiadau /etc/fstab" #: ../draklive-install:559 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" "Bydd angen i chi ailgychwyn cyn i'r newidiadau yn eich tabl rhaniad ddigwydd" #: ../draklive-install:564 #, c-format msgid "" "You should format partition %s.\n" "Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" "Quit anyway?" msgstr "" "Dylech fformatio'r rhaniad %s.\n" "Fel arall ni fydd mynediad i bwynt gosod %s yn cael ei ysgrifennu yn fstab.\n" "Gadael beth bynnag?" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:1 ../draklive-install.desktop.in.h:1 msgid "Install on Hard Disk" msgstr "Gosod i'r disg caled" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2 msgid "Install your Mageia live system to disk" msgstr "Gosod eich system Mageia fyw i'r disg"