# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # # Translators: # fri, 2015 # Luděk Janča , 2016,2020-2021 # fri, 2015,2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-04 15:23+0000\n" "Last-Translator: Luděk Janča \n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "cs/)\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n " "<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" #: ../draklive-install:138 #, c-format msgid "Mageia Live" msgstr "Živá Mageia" #: ../draklive-install:142 #, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "Tento průvodce vám pomůže nainstalovat živou distribuci." #: ../draklive-install:174 ../draklive-install:261 ../draklive-install:332 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Prosím, čekejte" #: ../draklive-install:202 ../draklive-install:214 ../draklive-install:310 #, c-format msgid "Error" msgstr "Chyba" #: ../draklive-install:214 #, c-format msgid "An error occurred" msgstr "Stala se chyba" #: ../draklive-install:238 #, c-format msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)" msgstr "Není dostupný dostatek místa (je k dispozici %s, je potřeba %s)" #: ../draklive-install:280 #, c-format msgid "Computing total size" msgstr "Počítá se celková velikost" #: ../draklive-install:293 ../draklive-install:581 #, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Probíhá kopírování" #: ../draklive-install:310 #, c-format msgid "Unable to copy files to new root" msgstr "Nelze zkopírovat soubory do nového kořene" #: ../draklive-install:389 #, c-format msgid "Preparing initial startup program..." msgstr "Přípravuje se spouštěcí program..." #: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471 #, c-format msgid "Updates" msgstr "Aktualizace" #: ../draklive-install:434 #, c-format msgid "You now have the opportunity to setup online media." msgstr "Nyní máte příležitost nastavit online média." #: ../draklive-install:435 #, c-format msgid "This allows to install security updates." msgstr "Toto dovolí instalaci bezpečnostních aktualizací." #: ../draklive-install:436 #, c-format msgid "" "To setup those media, you will need to have a working Internet \n" "connection.\n" "\n" "Do you want to setup the update media?" msgstr "" "K nastavení těchto médií budete potřebovat fungující internetové\n" "spojení.\n" "\n" "Chcete nastavit aktualizační média?" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Varování" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Nepodařilo se přidat médium" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Retry?" msgstr "Opakovat?" #: ../draklive-install:473 #, c-format msgid "" "You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" "have been updated after the distribution was released. They may\n" "contain security or bug fixes.\n" "\n" "To download these packages, you will need to have a working Internet \n" "connection.\n" "\n" "Do you want to install the updates?" msgstr "" "Nyní máte možnost stáhnout aktualizované balíčky. Tyto balíčky byly\n" "uvolněny až po vydání distribuce. Mohou obsahovat bezpečnostní\n" "aktualizace nebo opravy chyb.\n" "\n" "Chcete-li získat tyto balíčky, musíte mít k dispozici funkční připojení\n" "k internetu.\n" "\n" "Chcete nainstalovat aktualizace?" #: ../draklive-install:523 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Blahopřejeme" #: ../draklive-install:523 #, c-format msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "" "Skončete, prosím, práci s počítačem, odstraňte instalační médium a počítač " "restartujte." #: ../draklive-install:541 #, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Chcete přesto pokračovat?" #: ../draklive-install:546 #, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Ukončit bez uložení" #: ../draklive-install:546 #, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Chcete skončit bez zapsání do tabulky oddílů?" #: ../draklive-install:552 #, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications?" msgstr "Chcete uložit úpravy do /etc/fstab?" #: ../draklive-install:559 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "Aby se projevily změny v tabulce oddílů, musíte restartovat počítač" #: ../draklive-install:564 #, c-format msgid "" "You should format partition %s.\n" "Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" "Quit anyway?" msgstr "" "Měli byste naformátovat oddíl %s.\n" "Jinak nebude do souboru fstab zapsána žádná položka pro přípojný bod %s.\n" "Chcete přesto skončit?" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:1 ../draklive-install.desktop.in.h:1 msgid "Install on Hard Disk" msgstr "Instalace na pevný disk" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2 msgid "Install your Mageia live system to disk" msgstr "Instalace vašeho živého systému Mageia na disk"