# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # # Translators: # Francesc Pinyol Margalef, 2012-2013 # Davidmp , 2016 # Robert Antoni Buj Gelonch , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-09 15:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-29 14:24+0000\n" "Last-Translator: Davidmp \n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "ca/)\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../draklive-install:102 #, c-format msgid "Mageia Live" msgstr "Mageia Live" #: ../draklive-install:106 #, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "Aquest assistent us ajudarà a instal·lar la distribució autònoma." #: ../draklive-install:132 ../draklive-install:203 ../draklive-install:271 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Espereu, si us plau." #: ../draklive-install:153 ../draklive-install:165 ../draklive-install:249 #, c-format msgid "Error" msgstr "Error" #: ../draklive-install:165 #, c-format msgid "An error occurred" msgstr "S'ha produït un error" #: ../draklive-install:181 #, c-format msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)" msgstr "No hi ha prou espai disponible (%s disponible, es necessita %s) " #: ../draklive-install:220 #, c-format msgid "Computing total size" msgstr "S'està calculant la mida total" #: ../draklive-install:232 ../draklive-install:407 #, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Còpia en procés" #: ../draklive-install:249 #, c-format msgid "Unable to copy files to new root" msgstr "No s'han pogut copiar els fitxers a la nova ubicació arrel" #: ../draklive-install:354 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Felicitats" #: ../draklive-install:354 #, c-format msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "" "Apagueu l'ordinador, traieu el disc autònom i torneu a arrencar l'ordinador." #: ../draklive-install:372 #, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Voleu continuar igualment?" #: ../draklive-install:377 #, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Surt sense desar" #: ../draklive-install:377 #, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Voleu sortir sense escriure la taula de particions?" #: ../draklive-install:383 #, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Voleu desar les modificacions de /etc/fstab" #: ../draklive-install:390 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" "Us caldrà tornar a arrencar per tal que les modificacions de la taula de " "particions tinguin efecte" #: ../draklive-install:395 #, c-format msgid "" "You should format partition %s.\n" "Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" "Quit anyway?" msgstr "" "Heu de formatar la partició %s.\n" "Si no, no s'escriurà cap entrada a fstab per al punt de muntatge %s.\n" "Voleu sortir igualment?" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:1 msgid "Live Install" msgstr "Instal·lació autònoma" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2 msgid "Install your Mageia live system to disk" msgstr "Instal·la el sistema autònom de Mageia al disc" #: ../draklive-install.desktop.in.h:1 msgid "Install on Hard Disk" msgstr "Instal·la al disc dur"