# translation of draklive-install-bs.po to Bosnian # translation of bs.po to Bosanski # translation of DrakX-bs.po to Bosanski # Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2005, 2006. Free Software Foundation, Inc. # Amila Akagić , 06. 2001. # Vedran Ljubovic , 2002, 2003, 2004, 2005, 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: draklive-install-bs\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-09 15:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-09 22:13+0200\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic \n" "Language-Team: Bosnian \n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../draklive-install:102 #, fuzzy, c-format msgid "Mageia Live" msgstr "Mandriva Live" #: ../draklive-install:106 #, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "Ovaj čarobnjak će vam pomoći da instalirate live distribuciju." #: ../draklive-install:132 ../draklive-install:203 ../draklive-install:271 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Molim sačekajte" #: ../draklive-install:153 ../draklive-install:165 ../draklive-install:249 #, c-format msgid "Error" msgstr "Greška" #: ../draklive-install:165 #, c-format msgid "An error occurred" msgstr "Došlo je do greške" #: ../draklive-install:181 #, c-format msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)" msgstr "" #: ../draklive-install:220 #, c-format msgid "Computing total size" msgstr "Izračunavam totalnu veličinu" #: ../draklive-install:232 ../draklive-install:407 #, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Kopiranje u toku" #: ../draklive-install:249 #, c-format msgid "Unable to copy files to new root" msgstr "" #: ../draklive-install:354 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Čestitamo" #: ../draklive-install:354 #, c-format msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "" "Molimo ugasite vaš računar, uklonite live sistem i restartujte računar." #: ../draklive-install:372 #, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Svejedno nastavljate?" #: ../draklive-install:377 #, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Izlaz bez spašavanja" #: ../draklive-install:377 #, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Izlazite bez pisanja tabele particija?" #: ../draklive-install:383 #, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Želite li spasiti izmjene u /etc/fstab ?" #: ../draklive-install:390 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "Moraćete rebootati da bi izmjene tabele particija stupile na snagu" #: ../draklive-install:395 #, c-format msgid "" "You should format partition %s.\n" "Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" "Quit anyway?" msgstr "" "Trebali biste formatirati particiju %s.\n" "U suprotnom tačka montiranja %s neće biti zapisana u fstab.\n" "Da svejedno izađem?" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:1 msgid "Live Install" msgstr "" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2 msgid "Install your Mageia live system to disk" msgstr "" #: ../draklive-install.desktop.in.h:1 msgid "Install on Hard Disk" msgstr "" #~ msgid "Choose the partitions you want to format" #~ msgstr "Izaberite particije koje želite formatirati" #~ msgid "Check bad blocks?" #~ msgstr "Provjeri loše blokove?" #~ msgid "" #~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " #~ "you can lose data)" #~ msgstr "" #~ "Nisam uspio provjeriti datotečni sistem %s. Želite li popraviti greške? " #~ "(pažnja, možete izgubiti podatke)" #~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" #~ msgstr "" #~ "Nemam dovoljno swap prostora da dovršim instalaciju, molim dodajte još" #~ msgid "No partition available" #~ msgstr "Nema dostupnih particija" #~ msgid "Scanning partitions to find mount points" #~ msgstr "Pretražujem particije da nađem tačke montiranja" #~ msgid "Choose the mount points" #~ msgstr "Izaberite tačke montiranja" #~ msgid "Partitioning" #~ msgstr "Particioniranje" #~ msgid "Duplicate mount point %s" #~ msgstr "Dvostruka tačka montiranja %s" #~ msgid "" #~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" #~ "You can find some information about them at: %s" #~ msgstr "" #~ "Neki dio hardware-a na vašem računaru zahtjeva ``vlasničke'' drajvere za " #~ "rad.\n" #~ "Možete naći više podataka o njima na: %s" #~ msgid "" #~ "You must have a root partition.\n" #~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" #~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" #~ msgstr "" #~ "Morate imati root particiju.\n" #~ "Za ovo, napravite jednu particiju (ili kliknite na neku od postojećih).\n" #~ "Zatim izaberite opciju ``Tačka montiranja'' i postavite je na `/'" #~ msgid "" #~ "You do not have a swap partition.\n" #~ "\n" #~ "Continue anyway?" #~ msgstr "" #~ "Nemate nijednu swap particiju\n" #~ "\n" #~ "Svejedno nastavi?" #~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" #~ msgstr "Morate imati FAT particiju montiranu na /boot/efi" #~ msgid "Use free space" #~ msgstr "Koristi slobodan prostor" #~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions" #~ msgstr "Nema dovoljno slobodnog prostora za pravljenje novih particija" #~ msgid "Use existing partitions" #~ msgstr "Koristi postojeću particiju" #~ msgid "There is no existing partition to use" #~ msgstr "Nema nijedne postojeće particije za upotrebu" #~ msgid "Use the Windows partition for loopback" #~ msgstr "Koristi Windows particiju za loopback" #~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" #~ msgstr "Koju particiju želite koristiti za Linux4Win?" #~ msgid "Choose the sizes" #~ msgstr "Izaberite veličine" #~ msgid "Root partition size in MB: " #~ msgstr "Veličina root particije u MB:" #~ msgid "Swap partition size in MB: " #~ msgstr "Veličina swap particije u MB:" #~ msgid "" #~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" #~ msgstr "" #~ "Ne postoji nijedna FAT particija za upotrebu kao loopback (ili nije " #~ "ostalo dovoljno prostora)" #~ msgid "Use the free space on the Windows partition" #~ msgstr "Koristi slobodan prostor na Windows particiji" #~ msgid "Which partition do you want to resize?" #~ msgstr "Kojoj particiji želite promijeniti veličinu?" #~ msgid "" #~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" #~ "the following error occurred: %s" #~ msgstr "" #~ "FAT resizer ne može izmijeniti vašu particiju, \n" #~ "došlo je do sljedeće greške: %s" #~ msgid "Resizing" #~ msgstr "Mijenjam veličinu" #~ msgid "Computing the size of the Windows partition" #~ msgstr "Izračunavam veličinu Windows particije" #~ msgid "" #~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer " #~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva " #~ "Linux installation." #~ msgstr "" #~ "Vaša Windows particija je previše fragmentirana. Molim restartujte vaš " #~ "računar pod Windows-om, pokrenite ``defrag'' alat, zatim pokrenite " #~ "Mandriva Linux instalaciju." #~ msgid "" #~ "WARNING!\n" #~ "\n" #~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" #~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" #~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" #~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" #~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" #~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" #~ "installation. You should also backup your data.\n" #~ "When sure, press Ok." #~ msgstr "" #~ "UPOZORENJE!\n" #~ "\n" #~ "DrakX će sada promijeniti veličinu vaše Windows particije. Budite " #~ "pažljivi,\n" #~ "ova operacija je opasna. Ako to već niste uradili, najprije napustite\n" #~ "instalaciju, izvršite naredbu \"chkdsk c:\" iz Command Prompt-a pod\n" #~ "Windowsom (obratite pažnju da izvršavanje grafičkog programa \"scandisk" #~ "\"\n" #~ "nije dovoljno, trebate koristiti \"chkdsk\" u komandnom upitu!), " #~ "opcionalno\n" #~ "pokrenite \"defrag\", zatim ponovo pokrenite instalaciju. Također biste\n" #~ "trebali spasiti sve podatke.\n" #~ "Kada ste sigurni, kliknite na \"U redu\"." #~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on" #~ msgstr "Koju veličinu želite da sačuvate za Windows na" #~ msgid "partition %s" #~ msgstr "particiji %s" #~ msgid "Resizing Windows partition" #~ msgstr "Smanjujem Windows particiju" #~ msgid "FAT resizing failed: %s" #~ msgstr "Smanjivanje FAT particije nije uspjelo: %s" #~ msgid "" #~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" #~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" #~ msgstr "" #~ "Da bi se osigurao integritet podataka nakon promjene veličine, \n" #~ "prilikom idućeg pokretanja Windows(TM) biće izvršena provjera datotečnog " #~ "sistema" #~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" #~ msgstr "" #~ "Ne postoji nijedna FAT particija za promjenu veličine (ili nije ostalo " #~ "dovoljno prostora)" #~ msgid "Remove Windows(TM)" #~ msgstr "Ukloni Windows(TM)" #~ msgid "Erase and use entire disk" #~ msgstr "Pobriši i iskoristi čitav disk" #~ msgid "" #~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" #~ msgstr "" #~ "Imate više od jednog hard diska. Na koji od njih želite instalirati Linux?" #~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" #~ msgstr "" #~ "SVE postojeće particije i podaci na njima će biti izgubljeni na disku %s" #~ msgid "Custom disk partitioning" #~ msgstr "Ručno particioniranje diska" #~ msgid "Use fdisk" #~ msgstr "Koristi fdisk" #~ msgid "" #~ "You can now partition %s.\n" #~ "When you are done, do not forget to save using `w'" #~ msgstr "" #~ "Sada možete particionirati %s.\n" #~ "Kada završite, ne zaboravite spasiti sa `w'" #~ msgid "I can not find any room for installing" #~ msgstr "Ne mogu naći dovoljno prostora za instalaciju" #~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" #~ msgstr "DrakX Particioni čarobnjak je našao sljedeća rješenja:" #~ msgid "Partitioning failed: %s" #~ msgstr "Particioniranje nije uspjelo: %s" #~ msgid "Bringing up the network" #~ msgstr "Pokrećem mrežu" #~ msgid "Bringing down the network" #~ msgstr "Zaustavljam mrežu"