# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # # Translators: # Borislav Aleksandrov , 2003 # Boyan Ivanov , 2003 # Bozhan Boiadzhiev , 2000 # Etem Bavarian , 2015 # Georgi Georgiev , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-09 15:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-16 17:20+0000\n" "Last-Translator: Georgi Georgiev \n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/bg/)\n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../draklive-install:102 #, c-format msgid "Mageia Live" msgstr "Mageia Live" #: ../draklive-install:106 #, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "Това е помощникът за инсталация на живата дистрибуция." #: ../draklive-install:132 ../draklive-install:203 ../draklive-install:271 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Моля изчакайте" #: ../draklive-install:153 ../draklive-install:165 ../draklive-install:249 #, c-format msgid "Error" msgstr "Грешка" #: ../draklive-install:165 #, c-format msgid "An error occurred" msgstr "Появи се грешка" #: ../draklive-install:181 #, c-format msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)" msgstr "Няма достатъчно място (%s са в наличност, докато %s са нужни)" #: ../draklive-install:220 #, c-format msgid "Computing total size" msgstr "Пресмятане на общия размер" #: ../draklive-install:232 ../draklive-install:407 #, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Копиране в прогрес" #: ../draklive-install:249 #, c-format msgid "Unable to copy files to new root" msgstr "Нвъзможно е копирането на файловете в новата основна папка" #: ../draklive-install:354 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Поздравления" #: ../draklive-install:354 #, c-format msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "Моля, спрете компютъра, отстранете живата система и рестартирайте." #: ../draklive-install:372 #, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Продължи въпреки всичко?" #: ../draklive-install:377 #, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Изход без запис" #: ../draklive-install:377 #, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Изход без запис на промените по таблицата на дяловете?" #: ../draklive-install:383 #, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications?" msgstr "Искате ли да запазите промените в /etc/fstab" #: ../draklive-install:390 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" "Трябва да рестартирате за да се приложат промените по таблицата на дяловете" #: ../draklive-install:395 #, c-format msgid "" "You should format partition %s.\n" "Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" "Quit anyway?" msgstr "" "Трябва да се форматира дялът %s.\n" "Иначе точката на монтиране %s няма да бъде вписана в fstab.\n" "Изход въпреки всичко?" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:1 msgid "Live Install" msgstr "Жива инсталация" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2 msgid "Install your Mageia live system to disk" msgstr "Инсталиране на вашата жива система Mageia на диск" #: ../draklive-install.desktop.in.h:1 msgid "Install on Hard Disk" msgstr "Инсталиране на твърд диск"