# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # # Translators: # Dirk van der Walt , 2004 # Dirk van der Walt , 2003 # F Wolff , 2019 # Schalk W. Cronjé , 2000 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-09 15:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-08 18:21+0000\n" "Last-Translator: F Wolff \n" "Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/af/)\n" "Language: af\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../draklive-install:102 #, c-format msgid "Mageia Live" msgstr "Mageia Live" #: ../draklive-install:106 #, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "Hierdie slimmerd help mes om dei lewendige verspreiding te installeer." #: ../draklive-install:132 ../draklive-install:203 ../draklive-install:271 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Wag asb." #: ../draklive-install:153 ../draklive-install:165 ../draklive-install:249 #, c-format msgid "Error" msgstr "Fout" #: ../draklive-install:165 #, c-format msgid "An error occurred" msgstr "’n Fout het voorgekom" #: ../draklive-install:181 #, c-format msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)" msgstr "Nie genoeg plek beskikbaar nie (%s is beskikbaar maar %s is nodig)" #: ../draklive-install:220 #, c-format msgid "Computing total size" msgstr "Bereken die totale grootte" #: ../draklive-install:232 ../draklive-install:407 #, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Kopiëring onderweg" #: ../draklive-install:249 #, c-format msgid "Unable to copy files to new root" msgstr "Kan nie lêers na nuwe wortelgids kopieer nie" #: ../draklive-install:354 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Geluk" #: ../draklive-install:354 #, c-format msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "" #: ../draklive-install:372 #, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Wil u in elk geval voortgaan?" #: ../draklive-install:377 #, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Verlaat sonder om te stoor" #: ../draklive-install:377 #, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Wil u verlaat sonder om die partisietabel te skryf?" #: ../draklive-install:383 #, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications?" msgstr "Wil u /etc/fstab-wysigings stoor?" #: ../draklive-install:390 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "U moet herlaai om die partisielys-veranderinge te aktiveer" #: ../draklive-install:395 #, c-format msgid "" "You should format partition %s.\n" "Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" "Quit anyway?" msgstr "" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:1 msgid "Live Install" msgstr "Installeer Live" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2 msgid "Install your Mageia live system to disk" msgstr "Installeer die Mageia Live-stelsel op die skyf" #: ../draklive-install.desktop.in.h:1 msgid "Install on Hard Disk" msgstr "Installeer op hardeskyf"