From 1f8365b8dc7fc312434c879caf27ce485e45e69e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Thu, 20 Mar 2008 12:18:53 +0000 Subject: sync with code --- po/wa.po | 549 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------- 1 file changed, 240 insertions(+), 309 deletions(-) (limited to 'po/wa.po') diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po index 231a069..5abe1cc 100644 --- a/po/wa.po +++ b/po/wa.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-24 21:42+0100\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga \n" "Language-Team: Walloon \n" @@ -28,86 +28,56 @@ msgstr "Mandriva Live" msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "Ci macrea chal vos aidrè po-z astaler l' distribucion «Mandriva Live»." -#: ../draklive-install:83 +#: ../draklive-install:107 ../draklive-install:147 ../draklive-install:197 #, c-format -msgid "Computing total size" -msgstr "Cårculant l' grandeu totåle" - -#: ../draklive-install:95 -#, c-format -msgid "Copying in progress" -msgstr "Dji copeye..." - -#: ../draklive-install:163 -#, c-format -msgid "Congratulations" -msgstr "Complumints" - -#: ../draklive-install:163 -#, c-format -msgid "" -"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " -"computer." +msgid "Please wait" msgstr "" -"S' i vs plait arestez l' copiutrece, bodjîz vosse sistinme «live» et poy " -"renondez l' copiutrece." -#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#: ../draklive-install:120 ../draklive-install:190 #, c-format -msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" -msgstr "Vos dvoz renonder voste éndjole po vosse tåvlea di pårtixhaedje candjî" - -#: ../draklive-install:230 -#, c-format -msgid "Choose the partitions you want to format" -msgstr "Tchoezixhoz les pårticions a abwesner" - -#: ../draklive-install:232 -#, c-format -msgid "Check bad blocks?" -msgstr "Verifyî s' i gn a des bloks di måvas?" +msgid "Error" +msgstr "" -#: ../draklive-install:261 +#: ../draklive-install:120 #, c-format -msgid "" -"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " -"you can lose data)" +msgid "An error occured: %s" msgstr "" -"Dji n' a savou verifyî li sistinme di fitchîs %s. Voloz vs sayî di coridjî " -"les arokes? (atincion ki çoula pout vs fé piede des dnêyes)" -#: ../draklive-install:264 +#: ../draklive-install:137 #, c-format -msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)" msgstr "" -"Li swap n' est nén grande assez po l' astalaedje: vos e dvoz radjouter." -#: ../draklive-install:314 +#: ../draklive-install:165 #, c-format -msgid "No partition available" -msgstr "nole pårticion di disponibe" +msgid "Computing total size" +msgstr "Cårculant l' grandeu totåle" -#: ../draklive-install:317 +#: ../draklive-install:173 ../draklive-install:314 #, c-format -msgid "Scanning partitions to find mount points" -msgstr "Dji louke ezès pårticions po trover les ponts di montaedje" +msgid "Copying in progress" +msgstr "Dji copeye..." -#: ../draklive-install:324 +#: ../draklive-install:190 #, c-format -msgid "Choose the mount points" -msgstr "Tchoezixhoz les ponts di montaedje" +msgid "Unable to copy files to new root" +msgstr "" -#: ../draklive-install:325 +#: ../draklive-install:264 #, c-format -msgid "Partitioning" -msgstr "Pårtixhaedje" +msgid "Congratulations" +msgstr "Complumints" -#: ../draklive-install:360 +#: ../draklive-install:264 #, c-format -msgid "Duplicate mount point %s" -msgstr "Vos avoz deus côps li pont d' montaedje %s" +msgid "" +"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " +"computer." +msgstr "" +"S' i vs plait arestez l' copiutrece, bodjîz vosse sistinme «live» et poy " +"renondez l' copiutrece." -#: ../draklive-install:386 +#: ../draklive-install:279 #, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Voloz vs vormint continouwer?" @@ -127,7 +97,12 @@ msgstr "Moussî foû sins scrire li tåvlea di pårtixhaedje?" msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Voloz vs wårder les candjmints di /etc/fstab ?" -#: ../draklive-install:409 +#: ../draklive-install:297 +#, c-format +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "Vos dvoz renonder voste éndjole po vosse tåvlea di pårtixhaedje candjî" + +#: ../draklive-install:302 #, c-format msgid "" "You should format partition %s.\n" @@ -139,259 +114,215 @@ msgstr "" "fitchî fstab.\n" "Cwiter tot l' minme?" -#: ../install_interactive.pm:22 -#, c-format -msgid "" -"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" -"You can find some information about them at: %s" -msgstr "" -"Vos avoz di l' éndjolreye k' a mezåjhe di mineus «prôpietaire» po roter\n" -"Vos trovroz di l' informåcion so zels so: %s" - -#: ../install_interactive.pm:62 -#, c-format -msgid "" -"You must have a root partition.\n" -"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" -"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" -msgstr "" -"Vos dvoz aveur ene pårticion raecene.\n" -"Po çoula, fijhoz ene pårticion (ou clitchîz so ene ki egzistêye dedja).\n" -"Et poy tchoezixhoz «Pont di montaedje» et metoz lu come «/»" - -#: ../install_interactive.pm:67 -#, c-format -msgid "" -"You do not have a swap partition.\n" -"\n" -"Continue anyway?" -msgstr "" -"Vos n' avoz nole pårticion di swap\n" -"\n" -"Voloz vs vormint continouwer?" - -#: ../install_interactive.pm:70 -#, c-format -msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" -msgstr "Vos dvoz aveur ene pårticion FAT montêye so /boot/efi" - -#: ../install_interactive.pm:95 -#, c-format -msgid "Use free space" -msgstr "Eployî l' plaece libe" - -#: ../install_interactive.pm:97 -#, c-format -msgid "Not enough free space to allocate new partitions" -msgstr "Nén del plaece libe assez po fé des noveles pårticions" - -#: ../install_interactive.pm:105 -#, c-format -msgid "Use existing partitions" -msgstr "Eployî les pårticions k' i gn a" - -#: ../install_interactive.pm:107 -#, c-format -msgid "There is no existing partition to use" -msgstr "I gn a nén des pårticions po-z eployî" - -#: ../install_interactive.pm:114 -#, c-format -msgid "Use the Windows partition for loopback" -msgstr "Eployî li pårticion Windows pol loopback" - -#: ../install_interactive.pm:117 -#, c-format -msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -msgstr "Kéne pårticion voloz vs eployî po-z î mete Linux4win?" - -#: ../install_interactive.pm:119 -#, c-format -msgid "Choose the sizes" -msgstr "Tchoezixhoz les grandeus" - -#: ../install_interactive.pm:120 -#, c-format -msgid "Root partition size in MB: " -msgstr "Grandeu del pårticion raecene e Mo: " - -#: ../install_interactive.pm:121 -#, c-format -msgid "Swap partition size in MB: " -msgstr "Grandeu del pårticion di swap e Mo: " - -#: ../install_interactive.pm:130 -#, c-format -msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" -msgstr "" -"I gn a pont di pårticions FAT po-z eployî pol loopback (oudonbén i n' resse " -"nén del plaece assez)" - -#: ../install_interactive.pm:137 -#, c-format -msgid "Use the free space on the Windows partition" -msgstr "Eployî l' plaece libe sol pårticion Windows" - -#: ../install_interactive.pm:139 -#, c-format -msgid "Which partition do you want to resize?" -msgstr "Kéne pårticion voloz vs candjî si grandeu?" - -#: ../install_interactive.pm:153 -#, c-format -msgid "" -"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" -"the following error occurred: %s" -msgstr "" -"Li candjmint di grandeu di vosse pårticion FAT n' a nén stî, \n" -"a cåze di l' aroke shuvante: %s" +#~ msgid "Choose the partitions you want to format" +#~ msgstr "Tchoezixhoz les pårticions a abwesner" -#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 -#, c-format -msgid "Resizing" -msgstr "Dji candje li grandeu" +#~ msgid "Check bad blocks?" +#~ msgstr "Verifyî s' i gn a des bloks di måvas?" -#: ../install_interactive.pm:156 -#, c-format -msgid "Computing the size of the Windows partition" -msgstr "Carculant l' grandeu del pårticion Windows" +#~ msgid "" +#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +#~ "you can lose data)" +#~ msgstr "" +#~ "Dji n' a savou verifyî li sistinme di fitchîs %s. Voloz vs sayî di " +#~ "coridjî les arokes? (atincion ki çoula pout vs fé piede des dnêyes)" -#: ../install_interactive.pm:163 -#, c-format -msgid "" -"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " -"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " -"installation." -msgstr "Vosse pårticion Windows est trop fragmintêye, i fåreut eployî «defrag»" +#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +#~ msgstr "" +#~ "Li swap n' est nén grande assez po l' astalaedje: vos e dvoz radjouter." -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: ../install_interactive.pm:166 -#, c-format -msgid "" -"WARNING!\n" -"\n" -"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" -"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" -"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" -"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" -"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" -"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" -"installation. You should also backup your data.\n" -"When sure, press Ok." -msgstr "" -"ASTEME!\n" -"\n" -"Asteure, DrakX va candjî li grandeu di vosse pårticion Windows.\n" -"Loukîz a vos: çoula est dandjureu. Si vos n' l' avoz nén co fwait,\n" -"enondez (so Windows) «chkdsk c:» a pårti del roye di cmande (atincion\n" -"kel programe grafike «scandisk» c' est nén assez, i vs fåt eployî\n" -"«chkdsk» sol roye di cmande!), motoit eto enonder «defrag»,\n" -"et s' fijhoz ene copeye di såvrité di vos dnêyes dvant di renonder \n" -"l' astalaedje.\n" -"Cwand vos seroz seur di vos, clitchîz so «'l est bon»." - -#: ../install_interactive.pm:178 -#, c-format -msgid "Which size do you want to keep for Windows on" -msgstr "Kéne grandeu voloz vs wårder po Windows sol " - -#: ../install_interactive.pm:179 -#, c-format -msgid "partition %s" -msgstr "pårticion %s" - -#: ../install_interactive.pm:188 -#, c-format -msgid "Resizing Windows partition" -msgstr "Dji carcule les limites do sistinme di fitchîs di Windows" - -#: ../install_interactive.pm:193 -#, c-format -msgid "FAT resizing failed: %s" -msgstr "Li candjmint di grandeu pol pårticion FAT a fwait berwete: %s" +#~ msgid "No partition available" +#~ msgstr "nole pårticion di disponibe" -#: ../install_interactive.pm:196 -#, c-format -msgid "" -"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" -"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" -msgstr "" -"Po-z acertiner ki vos dnêyes sont bén etires après l' candjmint \n" -"d' grandeu del pårticion, on verifiaedje do sistinme di fitchî serè-st \n" -"enondé li côp ki vént ki Windows™ serè-st enondé" - -#: ../install_interactive.pm:208 -#, c-format -msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" -msgstr "" -"I gn a pont di pårticions FAT po candjî leu grandeu (oudonbén i n' resse " -"nén del plaece assez)" - -#: ../install_interactive.pm:213 -#, c-format -msgid "Remove Windows(TM)" -msgstr "Bodjî Windows™ foû" - -#: ../install_interactive.pm:213 -#, c-format -msgid "Erase and use entire disk" -msgstr "Disfacer ey eployî l' plake etire" - -#: ../install_interactive.pm:215 -#, c-format -msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" -msgstr "Vos avoz pus d' ene deure plake, sol kéne voloz vs astaler Linux?" - -#: ../install_interactive.pm:219 -#, c-format -msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -msgstr "" -"TOTES les pårticions et totes les dnêyes å dvins vont esse pierdowes sol " -"deure plake %s" - -#: ../install_interactive.pm:228 -#, c-format -msgid "Custom disk partitioning" -msgstr "Pårtixhaedje da vosse del deure plake" - -#: ../install_interactive.pm:232 -#, c-format -msgid "Use fdisk" -msgstr "Eployî fdisk" - -#: ../install_interactive.pm:235 -#, c-format -msgid "" -"You can now partition %s.\n" -"When you are done, do not forget to save using `w'" -msgstr "" -"Asteure vos poloz pårti vosse deure plake %s\n" -"Cwand vos åroz fini, ni rovyîz nén di schaper avou «w»" - -#: ../install_interactive.pm:271 -#, c-format -msgid "I can not find any room for installing" -msgstr "Dji n' a savou trover del plaece po l' astalåcion" - -#: ../install_interactive.pm:275 -#, c-format -msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" -msgstr "Li Macrea di Pårtixhaedje di DrakX a trové les solucions shuvantes:" - -#: ../install_interactive.pm:281 -#, c-format -msgid "Partitioning failed: %s" -msgstr "Li pårtixhaedje n' a nén stî: %s" - -#: ../install_interactive.pm:288 -#, c-format -msgid "Bringing up the network" -msgstr "Metant li rantoele en alaedje" - -#: ../install_interactive.pm:293 -#, c-format -msgid "Bringing down the network" -msgstr "Dj' arestêye li rantoele" +#~ msgid "Scanning partitions to find mount points" +#~ msgstr "Dji louke ezès pårticions po trover les ponts di montaedje" + +#~ msgid "Choose the mount points" +#~ msgstr "Tchoezixhoz les ponts di montaedje" + +#~ msgid "Partitioning" +#~ msgstr "Pårtixhaedje" + +#~ msgid "Duplicate mount point %s" +#~ msgstr "Vos avoz deus côps li pont d' montaedje %s" + +#~ msgid "" +#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +#~ "You can find some information about them at: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Vos avoz di l' éndjolreye k' a mezåjhe di mineus «prôpietaire» po roter\n" +#~ "Vos trovroz di l' informåcion so zels so: %s" + +#~ msgid "" +#~ "You must have a root partition.\n" +#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +#~ msgstr "" +#~ "Vos dvoz aveur ene pårticion raecene.\n" +#~ "Po çoula, fijhoz ene pårticion (ou clitchîz so ene ki egzistêye dedja).\n" +#~ "Et poy tchoezixhoz «Pont di montaedje» et metoz lu come «/»" + +#~ msgid "" +#~ "You do not have a swap partition.\n" +#~ "\n" +#~ "Continue anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "Vos n' avoz nole pårticion di swap\n" +#~ "\n" +#~ "Voloz vs vormint continouwer?" + +#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +#~ msgstr "Vos dvoz aveur ene pårticion FAT montêye so /boot/efi" + +#~ msgid "Use free space" +#~ msgstr "Eployî l' plaece libe" + +#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +#~ msgstr "Nén del plaece libe assez po fé des noveles pårticions" + +#~ msgid "Use existing partitions" +#~ msgstr "Eployî les pårticions k' i gn a" + +#~ msgid "There is no existing partition to use" +#~ msgstr "I gn a nén des pårticions po-z eployî" + +#~ msgid "Use the Windows partition for loopback" +#~ msgstr "Eployî li pårticion Windows pol loopback" + +#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +#~ msgstr "Kéne pårticion voloz vs eployî po-z î mete Linux4win?" + +#~ msgid "Choose the sizes" +#~ msgstr "Tchoezixhoz les grandeus" + +#~ msgid "Root partition size in MB: " +#~ msgstr "Grandeu del pårticion raecene e Mo: " + +#~ msgid "Swap partition size in MB: " +#~ msgstr "Grandeu del pårticion di swap e Mo: " + +#~ msgid "" +#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +#~ msgstr "" +#~ "I gn a pont di pårticions FAT po-z eployî pol loopback (oudonbén i " +#~ "n' resse nén del plaece assez)" + +#~ msgid "Use the free space on the Windows partition" +#~ msgstr "Eployî l' plaece libe sol pårticion Windows" + +#~ msgid "Which partition do you want to resize?" +#~ msgstr "Kéne pårticion voloz vs candjî si grandeu?" + +#~ msgid "" +#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +#~ "the following error occurred: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Li candjmint di grandeu di vosse pårticion FAT n' a nén stî, \n" +#~ "a cåze di l' aroke shuvante: %s" + +#~ msgid "Resizing" +#~ msgstr "Dji candje li grandeu" + +#~ msgid "Computing the size of the Windows partition" +#~ msgstr "Carculant l' grandeu del pårticion Windows" + +#~ msgid "" +#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer " +#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva " +#~ "Linux installation." +#~ msgstr "" +#~ "Vosse pårticion Windows est trop fragmintêye, i fåreut eployî «defrag»" + +#~ msgid "" +#~ "WARNING!\n" +#~ "\n" +#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" +#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" +#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" +#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" +#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" +#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" +#~ "installation. You should also backup your data.\n" +#~ "When sure, press Ok." +#~ msgstr "" +#~ "ASTEME!\n" +#~ "\n" +#~ "Asteure, DrakX va candjî li grandeu di vosse pårticion Windows.\n" +#~ "Loukîz a vos: çoula est dandjureu. Si vos n' l' avoz nén co fwait,\n" +#~ "enondez (so Windows) «chkdsk c:» a pårti del roye di cmande (atincion\n" +#~ "kel programe grafike «scandisk» c' est nén assez, i vs fåt eployî\n" +#~ "«chkdsk» sol roye di cmande!), motoit eto enonder «defrag»,\n" +#~ "et s' fijhoz ene copeye di såvrité di vos dnêyes dvant di renonder \n" +#~ "l' astalaedje.\n" +#~ "Cwand vos seroz seur di vos, clitchîz so «'l est bon»." + +#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +#~ msgstr "Kéne grandeu voloz vs wårder po Windows sol " + +#~ msgid "partition %s" +#~ msgstr "pårticion %s" + +#~ msgid "Resizing Windows partition" +#~ msgstr "Dji carcule les limites do sistinme di fitchîs di Windows" + +#~ msgid "FAT resizing failed: %s" +#~ msgstr "Li candjmint di grandeu pol pårticion FAT a fwait berwete: %s" + +#~ msgid "" +#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" +#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" +#~ msgstr "" +#~ "Po-z acertiner ki vos dnêyes sont bén etires après l' candjmint \n" +#~ "d' grandeu del pårticion, on verifiaedje do sistinme di fitchî serè-st \n" +#~ "enondé li côp ki vént ki Windows™ serè-st enondé" + +#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +#~ msgstr "" +#~ "I gn a pont di pårticions FAT po candjî leu grandeu (oudonbén i n' resse " +#~ "nén del plaece assez)" + +#~ msgid "Remove Windows(TM)" +#~ msgstr "Bodjî Windows™ foû" + +#~ msgid "Erase and use entire disk" +#~ msgstr "Disfacer ey eployî l' plake etire" + +#~ msgid "" +#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +#~ msgstr "Vos avoz pus d' ene deure plake, sol kéne voloz vs astaler Linux?" + +#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +#~ msgstr "" +#~ "TOTES les pårticions et totes les dnêyes å dvins vont esse pierdowes sol " +#~ "deure plake %s" + +#~ msgid "Custom disk partitioning" +#~ msgstr "Pårtixhaedje da vosse del deure plake" + +#~ msgid "Use fdisk" +#~ msgstr "Eployî fdisk" + +#~ msgid "" +#~ "You can now partition %s.\n" +#~ "When you are done, do not forget to save using `w'" +#~ msgstr "" +#~ "Asteure vos poloz pårti vosse deure plake %s\n" +#~ "Cwand vos åroz fini, ni rovyîz nén di schaper avou «w»" + +#~ msgid "I can not find any room for installing" +#~ msgstr "Dji n' a savou trover del plaece po l' astalåcion" + +#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +#~ msgstr "Li Macrea di Pårtixhaedje di DrakX a trové les solucions shuvantes:" + +#~ msgid "Partitioning failed: %s" +#~ msgstr "Li pårtixhaedje n' a nén stî: %s" + +#~ msgid "Bringing up the network" +#~ msgstr "Metant li rantoele en alaedje" + +#~ msgid "Bringing down the network" +#~ msgstr "Dj' arestêye li rantoele" #~ msgid "none" #~ msgstr "nouk" -- cgit v1.2.1