From 52b74143bcf10c4580c3da3d31ad18e99d39daab Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Olivier Blin Date: Wed, 2 May 2007 09:34:18 +0000 Subject: reimport draklive-install in SVN --- po/uk.po | 402 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 402 insertions(+) create mode 100644 po/uk.po (limited to 'po/uk.po') diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po new file mode 100644 index 0000000..ba9cfea --- /dev/null +++ b/po/uk.po @@ -0,0 +1,402 @@ +# translation of DrakX-uk.po to ukrainian +# translation of DrakX.po to ukrainian +# $Id: uk.po 111899 2007-01-22 14:26:28Z pablo $ +# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Dmytro Kovalov , 2000. +# Taras Boychuk , 2003, 2004. +# Taras Boychuk , 2004, 2003. +# Taras Boychuk , 2004, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX-uk\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-01 01:29+0200\n" +"Last-Translator: Taras Boychuk \n" +"Language-Team: ukrainian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: ../draklive-install:59 +#, c-format +msgid "Mandriva Live" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:65 +#, c-format +msgid "This wizard will help you to install the live distribution." +msgstr "" + +#: ../draklive-install:83 +#, c-format +msgid "Computing total size" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:95 +#, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "Триває копіювання" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Вітання" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "" +"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " +"computer." +msgstr "" + +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "" +"Для того, щоб таблиця розділів була активізована, Вам треба\n" +"перезавантажити систему" + +#: ../draklive-install:230 +#, c-format +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "Виберіть розділи, які Ви хочете відформатувати" + +#: ../draklive-install:232 +#, c-format +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "Перевіряти збійні блоки?" + +#: ../draklive-install:261 +#, c-format +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" +msgstr "" +"Перевірка файлової системи %s завершилася помилкою. Чи хочете Ви виправити " +"помилки (майте на увазі, що Ви можете втратити дані)?" + +#: ../draklive-install:264 +#, c-format +msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +msgstr "" +"Не вистачає простору підкачки, закінчити встановлення. Збільшіть\n" +"його, будь ласка" + +#: ../draklive-install:314 +#, c-format +msgid "No partition available" +msgstr "Немає розділів" + +#: ../draklive-install:317 +#, c-format +msgid "Scanning partitions to find mount points" +msgstr "Сканування розділів для знаходження точок монтування" + +#: ../draklive-install:324 +#, c-format +msgid "Choose the mount points" +msgstr "Виберіть точки монтування" + +#: ../draklive-install:325 +#, c-format +msgid "Partitioning" +msgstr "Розбиття на розділи" + +#: ../draklive-install:360 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "Подвійні точки монтування %s" + +#: ../draklive-install:386 +#, c-format +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Все-таки продовжувати?" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without saving" +msgstr "Вийти без запису" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "Вийти без запису таблиці розділів?" + +#: ../draklive-install:397 +#, c-format +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr "Чи хочете Ви зберегти зміни в /etc/fstab?" + +#: ../draklive-install:409 +#, c-format +msgid "" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" +msgstr "" +"Вам потрібно відформатувати розділ %s.\n" +"В іншому випадку в fstab не буде додано жодного запису для точки монтування %" +"s.\n" +"Всеодно вийти?" + +#: ../install_interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" +"Деякі з апаратних засобів на Вашому комп'ютері вимагають драйверів\n" +"фірм-виготовлювачів для того, щоб працювати вірно. \n" +"\n" +"Ви можете знайти потрібну інформацію про них на: %s" + +#: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "" +"Ви повинні мати розділ root.\n" +"Для цього створіть новий розділ (або клацніть на вже\n" +"існуючому). Після цього виберіть ``Точка монтування'' і встановіть її в `/'" + +#: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format +msgid "" +"You do not have a swap partition.\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"Ви не маєте розділу swap.\n" +"\n" +"Все-таки продовжувати? " + +#: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +msgstr "Ви повинні мати розділ FAT, змонтований в /boot/efi" + +#: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format +msgid "Use free space" +msgstr "Використовувати вільний простір" + +#: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format +msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +msgstr "Недостатньо вільного простору для розташування нових розділів" + +#: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format +msgid "Use existing partitions" +msgstr "Користуватися існуючими розділами" + +#: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format +msgid "There is no existing partition to use" +msgstr "Немає існуючих розділів для використання" + +#: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format +msgid "Use the Windows partition for loopback" +msgstr "Використовувати розділ Windows для зворотнього монтування" + +#: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +msgstr "Який розділ Ви хочете використовувати для Linux4Win?" + +#: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format +msgid "Choose the sizes" +msgstr "Виберіть розміри" + +#: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format +msgid "Root partition size in MB: " +msgstr "Розмір розділу root в Мб:" + +#: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format +msgid "Swap partition size in MB: " +msgstr "Розмір розділу Swap в Мб: " + +#: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +msgstr "" +"Немає розділу FAT для використання як пристрою зворотнього монтування (або " +"не вистачає вільного місця)" + +#: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format +msgid "Use the free space on the Windows partition" +msgstr "Використовувати вільний простір на розділі Windows" + +#: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to resize?" +msgstr "Розмір якого розділу Ви хочете змінити?" + +#: ../install_interactive.pm:153 +#, c-format +msgid "" +"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +"the following error occurred: %s" +msgstr "" +"Програма зміни розміру розділу FAT не може працювати з Вашим\n" +"розділом, при роботі сталася така помилка: %s" + +#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing" +msgstr "Зміна розміру" + +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Розраховується розмір розділу Віндовс" + +#: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format +msgid "" +"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " +"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " +"installation." +msgstr "" +"Розділ з Windows на Вашому комп'ютері занадто фраґментований. Будь ласка, " +"перезавантажте свій комп'ютер під Windows, запустіть програму 'defrag', тоді " +"перезапустіть встановлення Мандріва лінакса." + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" +"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" +"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" +"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" +"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" +"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" +"installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." +msgstr "" +"ПОПЕРЕДЖЕННЯ!\n" +"\n" +"Зараз DrakX змінить розмір розділу Windows. Будьте уважні:\n" +"ця операція небезпечна. Якщо Ви ще не зробили, Вам потрібно\n" +"зараз припинити встановлення, виконати \"chkdsk c:\" з командного\n" +"рядка у Windows (майте на увазі, запуску графічної програми \n" +"\"scandisk\" недостатньо, необхідно виконати \"chkdsk\" саме з\n" +"командного рядка!), виконати defrag (необов'язково), тоді перезапустити\n" +"встановлення. Потрібно також зробити резервну копію\n" +"Ваших даних.\n" +"Якщо Ви впевнені - тисніть Гаразд." + +#: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format +msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +msgstr "Який розмір Ви хочете залишити для Windows?" + +#: ../install_interactive.pm:179 +#, c-format +msgid "partition %s" +msgstr "розділ %s" + +#: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing Windows partition" +msgstr "Зміна розміру розділу Windows" + +#: ../install_interactive.pm:193 +#, c-format +msgid "FAT resizing failed: %s" +msgstr "Зміна розміру FAT не відбулася: %s" + +#: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format +msgid "" +"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" +"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" +msgstr "" +"Для забезпечення цілісності даних після зміни розміру \n" +"розділу(ів), при наступному завантаженні Windows(TM)\n" +"буде здійснено перевірку файлової системи" + +#: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +msgstr "Немає розділу FAT для зміни розміру (або не залишилося вільного місця)" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Remove Windows(TM)" +msgstr "Стерти Windows(TM)" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Стерти весь диск" + +#: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format +msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +msgstr "У Вас більше одного диску. На який з них Ви хочете встановити Лінакс?" + +#: ../install_interactive.pm:219 +#, c-format +msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +msgstr "ВСІ існуючі розділи та всі дані на диску %s будуть втрачені" + +#: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "Спеціальний розподіл диску" + +#: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format +msgid "Use fdisk" +msgstr "Використовувати fdisk" + +#: ../install_interactive.pm:235 +#, c-format +msgid "" +"You can now partition %s.\n" +"When you are done, do not forget to save using `w'" +msgstr "" +"Тепер Ви можете розбити диск %s на розділи.\n" +"Після того, як закінчите, не забудьте виконати команду `w'" + +#: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format +msgid "I can not find any room for installing" +msgstr "Не можу знайти вільного місця для встановлення" + +#: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format +msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +msgstr "Помічник розбивки на розділи DrakX знайшов такі можливі рішення:" + +#: ../install_interactive.pm:281 +#, c-format +msgid "Partitioning failed: %s" +msgstr "Розбиття на розділи невдале: %s" + +#: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "Вмикаю мережу" + +#: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "Вимикаю мережу" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "нічого" -- cgit v1.2.1