From 52b74143bcf10c4580c3da3d31ad18e99d39daab Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Olivier Blin Date: Wed, 2 May 2007 09:34:18 +0000 Subject: reimport draklive-install in SVN --- po/hu.po | 385 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 385 insertions(+) create mode 100644 po/hu.po (limited to 'po/hu.po') diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po new file mode 100644 index 0000000..79e741f --- /dev/null +++ b/po/hu.po @@ -0,0 +1,385 @@ +# translation of draklive-install to Hungarian +# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Arpad Biro , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: hu\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-05 14:42+0100\n" +"Last-Translator: Arpad Biro\n" +"Language-Team: Hungarian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" + +#: ../draklive-install:59 +#, c-format +msgid "Mandriva Live" +msgstr "Mandriva Live" + +#: ../draklive-install:65 +#, c-format +msgid "This wizard will help you to install the live distribution." +msgstr "A varázsló segítséget nyújt a Live rendszer telepítéséhez." + +#: ../draklive-install:83 +#, c-format +msgid "Computing total size" +msgstr "Teljes méret kiszámítása" + +#: ../draklive-install:95 +#, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "Másolás folyamatban" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Gratulálunk" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "" +"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " +"computer." +msgstr "Állítsa le a számítógépet, távolítsa el a Live rendszert, majd indítsa újra a számítógépet." + +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "A partíciós tábla változásai csak a gép újraindítása után lépnek érvénybe" + +#: ../draklive-install:230 +#, c-format +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "Válassza ki a formázandó partíciókat" + +#: ../draklive-install:232 +#, c-format +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "Ellenőrizve legyen, hogy vannak-e hibás blokkok?" + +#: ../draklive-install:261 +#, c-format +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" +msgstr "" +"A(z) \"%s\" fájlrendszer ellenőrzése hibákat eredményezett. Szeretné " +"kijavítani a hibákat? (Legyen óvatos, mivel ez adatvesztéshez is vezethet.)" + +#: ../draklive-install:264 +#, c-format +msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +msgstr "A lapozóterület mérete nem elég nagy. Növelje meg a telepítés befejezéséhez." + +#: ../draklive-install:314 +#, c-format +msgid "No partition available" +msgstr "Nincs elérhető partíció" + +#: ../draklive-install:317 +#, c-format +msgid "Scanning partitions to find mount points" +msgstr "Csatolási pontok keresése a partíciókon" + +#: ../draklive-install:324 +#, c-format +msgid "Choose the mount points" +msgstr "Válassza ki a csatolási pontokat" + +#: ../draklive-install:325 +#, c-format +msgid "Partitioning" +msgstr "Partícionálás" + +#: ../draklive-install:360 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "A következő csatolási pont kétszer van megadva: %s" + +#: ../draklive-install:386 +#, c-format +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Kívánja folytatni a műveletet?" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without saving" +msgstr "Kilépés mentés nélkül" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "Ki akar lépni a programból a partíciós tábla mentése nélkül?" + +#: ../draklive-install:397 +#, c-format +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr "El szeretné menteni a /etc/fstab fájlban végrehajtott módosításokat?" + +#: ../draklive-install:409 +#, c-format +msgid "" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" +msgstr "" +"A(z) %s partíció formázása javasolt - ennek mellőzése\n" +"esetén a(z) %s csatolási ponthoz nem lesz bejegyzés az fstab fájlban.\n" +"Mégis kilép?" + +#: ../install_interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" +"A gép bizonyos hardverelemei speciális meghajtóprogramot igényelnek.\n" +"Ezekről itt található információ: %s" + +#: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "" +"Feltétlenül kell lennie gyökérpartíciónak.\n" +"Hozzon létre egy partíciót (vagy kattintson egy meglevőre).\n" +"Utána adja meg csatolási pontnak a \"/\"-t." + +#: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format +msgid "" +"You do not have a swap partition.\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"Nincs egyetlen lapozási (swap) partíció sem.\n" +"\n" +"Ennek ellenére tovább szeretne lépni?" + +#: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +msgstr "Szükség van egy FAT-partícióra a /boot/efi ponthoz csatolva" + +#: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format +msgid "Use free space" +msgstr "A szabad terület felhasználása" + +#: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format +msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +msgstr "Nincs elég szabad terület új partíció létrehozásához" + +#: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format +msgid "Use existing partitions" +msgstr "Már létező partíciók használata" + +#: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format +msgid "There is no existing partition to use" +msgstr "Nincs olyan partíció, amelyet fel lehetne használni" + +#: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format +msgid "Use the Windows partition for loopback" +msgstr "A loopback-hez a windowsos partíció használata" + +#: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +msgstr "Melyik partícióra szeretné a Linux4Win-t telepíteni?" + +#: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format +msgid "Choose the sizes" +msgstr "Adja meg a méreteket" + +#: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format +msgid "Root partition size in MB: " +msgstr "A gyökérpartíció mérete MB-ban: " + +#: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format +msgid "Swap partition size in MB: " +msgstr "A lapozási (swap) partíció mérete MB-ban: " + +#: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +msgstr "Nincs loopback-ként használható FAT-partíció, vagy nincs elég hely" + +#: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format +msgid "Use the free space on the Windows partition" +msgstr "A windowsos partíción levő szabad hely felhasználása" + +#: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to resize?" +msgstr "Melyik partíciót szeretné átméretezni?" + +#: ../install_interactive.pm:153 +#, c-format +msgid "" +"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +"the following error occurred: %s" +msgstr "" +"A FAT-átméretező nem tudja kezelni a partíciót.\n" +"A következő hiba keletkezett: %s" + +#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing" +msgstr "Átméretezés" + +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "A windowsos partíció méretének meghatározása" + +#: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format +msgid "" +"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " +"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " +"installation." +msgstr "" +"A windowsos partíció túlzottan töredezett. Indítsa újra a gépet Windowsszal, " +"majd futtassa a \"defrag\" programot. Ennek végeztével indítsa el újra a " +"Mandriva Linux telepítését." + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" +"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" +"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" +"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" +"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" +"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" +"installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." +msgstr "" +"FIGYELEM!\n" +"\n" +"A telepítő most átméretezi a windowsos partíciót. Ez a művelet veszélyes.\n" +"Ha még nem tette meg, adjon ki egy \"chkdsk c:\" parancsot egy windowsos\n" +"parancssorból (a \"scandisk\" nevű grafikus program futtatása nem\n" +"elegendő). Ehhez természetesen ki kell lépnie a telepítőből.\n" +"Esetleg futtassa le a \"defrag\" programot is Windows alatt. Ezek\n" +"végeztével indítsa el újra a telepítést. Lehetőleg mentse le az adatait,\n" +"mielőtt hozzákezd a fenti műveletekhez. Ha biztos abban, hogy folytatni\n" +"szeretné a telepítést, nyomja meg az \"OK\"-t." + +#: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format +msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +msgstr "Mekkora helyet szeretne fenntartani a Windowsnak itt:" + +#: ../install_interactive.pm:179 +#, c-format +msgid "partition %s" +msgstr "%s partíció" + +#: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing Windows partition" +msgstr "Windowsos partíció átméretezése" + +#: ../install_interactive.pm:193 +#, c-format +msgid "FAT resizing failed: %s" +msgstr "A FAT átméretezése nem sikerült: %s" + +#: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format +msgid "" +"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" +"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" +msgstr "" +"Az adatok épségének biztosítása érdekében a legközelebbi Windows-" +"indításnál \n" +"fájlrendszer-ellenőrzés lesz végezve" + +#: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +msgstr "Nincs átméretezhető FAT-partíció, vagy nincs elég hely" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Remove Windows(TM)" +msgstr "A Windows eltávolítása" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "A teljes lemez törlése és felhasználása" + +#: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format +msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +msgstr "Több merevlemeze van. Melyikre kívánja telepíteni a Linuxot?" + +#: ../install_interactive.pm:219 +#, c-format +msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +msgstr "MINDEN létező partíció és rajtuk minden adat elvész a(z) \"%s\" meghajtón" + +#: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "Egyéni lemezpartícionálás" + +#: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format +msgid "Use fdisk" +msgstr "Az fdisk használata" + +#: ../install_interactive.pm:235 +#, c-format +msgid "" +"You can now partition %s.\n" +"When you are done, do not forget to save using `w'" +msgstr "" +"Most partícionálható a(z) %s.\n" +"Ha kész, ne feledje elmenteni a változásokat a \"w\"-vel" + +#: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format +msgid "I can not find any room for installing" +msgstr "Nincs elég szabad hely a telepítéshez" + +#: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format +msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +msgstr "A telepítő partícionálási varázslója a következőket javasolja:" + +#: ../install_interactive.pm:281 +#, c-format +msgid "Partitioning failed: %s" +msgstr "A partícionálás nem sikerült: %s" + +#: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "A hálózatkezelés elindítása" + +#: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "A hálózatkezelés leállítása" + -- cgit v1.2.1