From 52b74143bcf10c4580c3da3d31ad18e99d39daab Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Olivier Blin Date: Wed, 2 May 2007 09:34:18 +0000 Subject: reimport draklive-install in SVN --- po/da.po | 391 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 391 insertions(+) create mode 100644 po/da.po (limited to 'po/da.po') diff --git a/po/da.po b/po/da.po new file mode 100644 index 0000000..a55264f --- /dev/null +++ b/po/da.po @@ -0,0 +1,391 @@ +# translation of da.po to +# translation of da1.po to Danish +# translation of da.po to Danish +# translation of DrakX-da.po to Danish +# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Troels Liebe Bentsen 2000. +# Keld Simonsen , 2000-2003, 2004, 2005. +# Keld Simonsen , 2005, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: da\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-01 13:38+0200\n" +"Last-Translator: Keld Simonsen \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../draklive-install:59 +#, c-format +msgid "Mandriva Live" +msgstr "Mandriva Live" + +#: ../draklive-install:65 +#, c-format +msgid "This wizard will help you to install the live distribution." +msgstr "Denne guide vil hjælpe dig med at installere den fritstående distribution." + +#: ../draklive-install:83 +#, c-format +msgid "Computing total size" +msgstr "Beregner total størrelse" + +#: ../draklive-install:95 +#, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "Kopiering udføres" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Tillykke" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "" +"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " +"computer." +msgstr "Luk din maskine ned, fjern det fritstående system, og genstart din maskine." + +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "Du skal genstarte for at aktivere ændringerne i partitionstabellen" + +#: ../draklive-install:230 +#, c-format +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "Vælg partitioner der skal formateres" + +#: ../draklive-install:232 +#, c-format +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "Led efter beskadigede blokke?" + +#: ../draklive-install:261 +#, c-format +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" +msgstr "" +"Kontrol af filsystem %s mislykkedes. Ønsker du at reparere fejlene (bemærk, " +"du kan miste data)" + +#: ../draklive-install:264 +#, c-format +msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +msgstr "Ikke nok swap-plads til at gennemføre installationen, tilføj mere" + +#: ../draklive-install:314 +#, c-format +msgid "No partition available" +msgstr "ingen ledige partitioner" + +#: ../draklive-install:317 +#, c-format +msgid "Scanning partitions to find mount points" +msgstr "Skanner partitioner for at finde monteringspunkter" + +#: ../draklive-install:324 +#, c-format +msgid "Choose the mount points" +msgstr "Vælg monterings-stierne" + +#: ../draklive-install:325 +#, c-format +msgid "Partitioning" +msgstr "Opdeling af disk" + +#: ../draklive-install:360 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "Duplikér monterings-sti %s" + +#: ../draklive-install:386 +#, c-format +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Fortsæt alligevel?" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without saving" +msgstr "Afslut uden at gemme" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "Afslut uden at skrive partitionstabellen?" + +#: ../draklive-install:397 +#, c-format +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr "Ønsker du at gemme /etc/fstab-ændringerne?" + +#: ../draklive-install:409 +#, c-format +msgid "" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" +msgstr "" +"Du bør formatere partition %s.\n" +"Ellers vil der ikke blive skrevet noget indgangspunkt for monteringspunktet %" +"s i fstab.\n" +"Afslut alligevel?" + +#: ../install_interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" +"Noget maskinel på din maskine skal bruge ''proprietære'' drivere for at " +"virke.\n" +"Du kan finde information om dem hos: %s" + +#: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "" +"Du skal have en rod partition. For at få dette, lav en ny partition (eller " +"vælg en eksisterende).\n" +"Vælg så kommandoen \"Monterings-sti\" og sæt den til `/'" + +#: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format +msgid "" +"You do not have a swap partition.\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"Du har ingen Swap partition\n" +"\n" +"Fortsæt alligevel?" + +#: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +msgstr "Du skal have en FAT-partition monteret under /boot/efi" + +#: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format +msgid "Use free space" +msgstr "Brug fri plads" + +#: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format +msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +msgstr "Ikke nok fri plads til at tildele nye partitioner" + +#: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format +msgid "Use existing partitions" +msgstr "Brug eksisterende partition" + +#: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format +msgid "There is no existing partition to use" +msgstr "Der er ingen eksisterende partition der kan bruges" + +#: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format +msgid "Use the Windows partition for loopback" +msgstr "Brug Windows partitionen til Loopback" + +#: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +msgstr "Hvilken partition vil du benytte som Linux4Win?" + +#: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format +msgid "Choose the sizes" +msgstr "Vælg størrelserne" + +#: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format +msgid "Root partition size in MB: " +msgstr "Rod-partitions størrelse i Mb: " + +#: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format +msgid "Swap partition size in MB: " +msgstr "Swap-partitions størrelse i Mb: " + +#: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +msgstr "" +"Der er ingen FAT-partitioner at bruge som loopback (eller ikke nok plads " +"tilbage)" + +#: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format +msgid "Use the free space on the Windows partition" +msgstr "Brug den frie plads på Windows-partitionen" + +#: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to resize?" +msgstr "Hvilken partition ønsker du at ændre størrelse på?" + +#: ../install_interactive.pm:153 +#, c-format +msgid "" +"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +"the following error occurred: %s" +msgstr "" +"Programmet til at ændre størrelse på FAT kan ikke behandle din partition, \n" +"den følgende fejl opstod: %s" + +#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing" +msgstr "Ændrer størrelsen" + +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Beregner størrelsen på Windows-partitionen" + +#: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format +msgid "" +"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " +"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " +"installation." +msgstr "Din Windows partition er for fragmenteret, kør 'defrag' først" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" +"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" +"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" +"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" +"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" +"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" +"installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." +msgstr "" +"ADVARSEL!\n" +"\n" +"DrakX vil nu ændre størrelsen på din Windows-partition. Vær forsigtig: denne " +"operation er farlig. Hvis du ikke allerede har gjort det, bør du først gå ud " +"af denne installation, køre 'chkdsk c:' fra en kommandolinje under Windows " +"(bemærk, det er ikke nok at køre det grafiske program 'scandisk', vær sikker " +"på at køre 'chkdsk' i en kommandolinje!) og eventuelt defrag) og så " +"genstarte installationen. Du bør også tage en sikkerhedskopi af dine data. " +"Tryk på O.k., hvis du er helt sikker." + +#: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format +msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +msgstr "Hvilken størrelse ønsker du at at beholde Windows på?" + +#: ../install_interactive.pm:179 +#, c-format +msgid "partition %s" +msgstr "partition %s" + +#: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing Windows partition" +msgstr "Udregner Windows-filsystemets grænser" + +#: ../install_interactive.pm:193 +#, c-format +msgid "FAT resizing failed: %s" +msgstr "FAT størrelsesændring mislykkedes: %s" + +#: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format +msgid "" +"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" +"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" +msgstr "" +"For at sikre dataintegritet efter ændring af størrelse på partitioner \n" +"vil filsystemtjek blive kørt ved din næste opstart af Windows(TM)" + +#: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +msgstr "" +"Der er ingen FAT-partitioner at ændre størrelse på (eller ikke nok plads " +"tilbage)" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Remove Windows(TM)" +msgstr "Fjern Windows(TM)" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Slet hele disken og brug den" + +#: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format +msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +msgstr "Du har mere end et diskdrev, hvilken ønsker du at installere Linux på?" + +#: ../install_interactive.pm:219 +#, c-format +msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +msgstr "Alle eksisterende partitioner og deres data vil gå tabt på drev %s" + +#: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "Brugerdefineret disk-opdeling" + +#: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format +msgid "Use fdisk" +msgstr "Brug fdisk" + +#: ../install_interactive.pm:235 +#, c-format +msgid "" +"You can now partition %s.\n" +"When you are done, do not forget to save using `w'" +msgstr "" +"Du kan nu partitionere %s.\n" +"Når du er færdig, så husk at gemme med 'w'" + +#: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format +msgid "I can not find any room for installing" +msgstr "Kan ikke finde plads til installering" + +#: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format +msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +msgstr "DrakX partitionerings-vejlederen fandt de følgende løsninger:" + +#: ../install_interactive.pm:281 +#, c-format +msgid "Partitioning failed: %s" +msgstr "Partitionering mislykkedes: %s" + +#: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "Bringer netværket op" + +#: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "Lukker netværket ned" + -- cgit v1.2.1