From 1f8365b8dc7fc312434c879caf27ce485e45e69e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Thu, 20 Mar 2008 12:18:53 +0000 Subject: sync with code --- po/be.po | 404 ++++++++++++++++++++++++--------------------------------------- 1 file changed, 150 insertions(+), 254 deletions(-) (limited to 'po/be.po') diff --git a/po/be.po b/po/be.po index 788145b..fdd8fd8 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-09-24 12:30 +0100\n" "Last-Translator: Alexander Bokovoy \n" "Language-Team: be\n" @@ -23,82 +23,54 @@ msgstr "" msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "" -#: ../draklive-install:83 +#: ../draklive-install:107 ../draklive-install:147 ../draklive-install:197 #, c-format -msgid "Computing total size" +msgid "Please wait" msgstr "" -#: ../draklive-install:95 -#, fuzzy, c-format -msgid "Copying in progress" -msgstr "Стварэньне меню ўжо запушчана" - -#: ../draklive-install:163 -#, fuzzy, c-format -msgid "Congratulations" -msgstr "Прыміце віншаванні!" - -#: ../draklive-install:163 +#: ../draklive-install:120 ../draklive-install:190 #, c-format -msgid "" -"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " -"computer." +msgid "Error" msgstr "" -#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#: ../draklive-install:120 #, c-format -msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" -msgstr "Каб мадыфікацыя табліцы раздзелаў здейснілася, патрэбна перазагрузка." - -#: ../draklive-install:230 -#, c-format -msgid "Choose the partitions you want to format" -msgstr "Выбар раздзелаў для фарматавання" - -#: ../draklive-install:232 -#, c-format -msgid "Check bad blocks?" -msgstr "Праверыць на наяўнасць дрэнных блокаў?" +msgid "An error occured: %s" +msgstr "" -#: ../draklive-install:261 +#: ../draklive-install:137 #, c-format -msgid "" -"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " -"you can lose data)" +msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)" msgstr "" -#: ../draklive-install:264 +#: ../draklive-install:165 #, c-format -msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +msgid "Computing total size" msgstr "" -"Не хапае месца ў буферы падкачкі (swap) для ўсталявання, павялічце яго." -#: ../draklive-install:314 -#, c-format -msgid "No partition available" -msgstr "няма даступных раздзелаў" +#: ../draklive-install:173 ../draklive-install:314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "Стварэньне меню ўжо запушчана" -#: ../draklive-install:317 +#: ../draklive-install:190 #, c-format -msgid "Scanning partitions to find mount points" +msgid "Unable to copy files to new root" msgstr "" -#: ../draklive-install:324 -#, c-format -msgid "Choose the mount points" -msgstr "Абярыце пункты манціравання" - -#: ../draklive-install:325 +#: ../draklive-install:264 #, fuzzy, c-format -msgid "Partitioning" -msgstr "Прынтэр" +msgid "Congratulations" +msgstr "Прыміце віншаванні!" -#: ../draklive-install:360 +#: ../draklive-install:264 #, c-format -msgid "Duplicate mount point %s" -msgstr "Дубляванне пункту манціравання %s" +msgid "" +"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " +"computer." +msgstr "" -#: ../draklive-install:386 +#: ../draklive-install:279 #, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Сапраўды працягваць?" @@ -118,7 +90,12 @@ msgstr "Выйсці без запісу табліцы раздзелаў" msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Ці жадаеце пратэсціраваць настройкі?" -#: ../draklive-install:409 +#: ../draklive-install:297 +#, c-format +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "Каб мадыфікацыя табліцы раздзелаў здейснілася, патрэбна перазагрузка." + +#: ../draklive-install:302 #, c-format msgid "" "You should format partition %s.\n" @@ -126,242 +103,161 @@ msgid "" "Quit anyway?" msgstr "" -#: ../install_interactive.pm:22 -#, c-format -msgid "" -"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" -"You can find some information about them at: %s" -msgstr "" -"Пэўнае абсталяванне патрабуе камерцыйных драйвераў для працы.\n" -"Часткова інфармацыю пра іх можна атрымаць тут: %s" +#~ msgid "Choose the partitions you want to format" +#~ msgstr "Выбар раздзелаў для фарматавання" + +#~ msgid "Check bad blocks?" +#~ msgstr "Праверыць на наяўнасць дрэнных блокаў?" -#: ../install_interactive.pm:62 -#, c-format -msgid "" -"You must have a root partition.\n" -"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" -"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" -msgstr "" -"Вы павінны мець каранёвы раздзел.\n" -"Для гэтага стварыце раздзел (альбо адзначце ўжо існуючы).\n" -"Потым абярыце ‟Кропка манціравання” і ўстанавіце яе ў ‛/’" +#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +#~ msgstr "" +#~ "Не хапае месца ў буферы падкачкі (swap) для ўсталявання, павялічце яго." -#: ../install_interactive.pm:67 -#, c-format -msgid "" -"You do not have a swap partition.\n" -"\n" -"Continue anyway?" -msgstr "" -"Няма раздзела swap.\n" -"\n" -"Усё адно працягваць?" +#~ msgid "No partition available" +#~ msgstr "няма даступных раздзелаў" -#: ../install_interactive.pm:70 -#, c-format -msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" -msgstr "" +#~ msgid "Choose the mount points" +#~ msgstr "Абярыце пункты манціравання" -#: ../install_interactive.pm:95 -#, c-format -msgid "Use free space" -msgstr "Выкарыстоўваць незанятую прастору" +#, fuzzy +#~ msgid "Partitioning" +#~ msgstr "Прынтэр" -#: ../install_interactive.pm:97 -#, c-format -msgid "Not enough free space to allocate new partitions" -msgstr "Не хапае прасторы для стварэння новых раздзелаў" +#~ msgid "Duplicate mount point %s" +#~ msgstr "Дубляванне пункту манціравання %s" -#: ../install_interactive.pm:105 -#, c-format -msgid "Use existing partitions" -msgstr "Выкарыстоўваць існуючы раздзел" +#~ msgid "" +#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +#~ "You can find some information about them at: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Пэўнае абсталяванне патрабуе камерцыйных драйвераў для працы.\n" +#~ "Часткова інфармацыю пра іх можна атрымаць тут: %s" -#: ../install_interactive.pm:107 -#, c-format -msgid "There is no existing partition to use" -msgstr "Няма існуючых раздзелаў, якія можна выкарыстаць" +#~ msgid "" +#~ "You must have a root partition.\n" +#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +#~ msgstr "" +#~ "Вы павінны мець каранёвы раздзел.\n" +#~ "Для гэтага стварыце раздзел (альбо адзначце ўжо існуючы).\n" +#~ "Потым абярыце ‟Кропка манціравання” і ўстанавіце яе ў ‛/’" -#: ../install_interactive.pm:114 -#, c-format -msgid "Use the Windows partition for loopback" -msgstr "Выкарыстоўваць раздзел Windows для віртуальнай файлавай сістэмы" +#~ msgid "" +#~ "You do not have a swap partition.\n" +#~ "\n" +#~ "Continue anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "Няма раздзела swap.\n" +#~ "\n" +#~ "Усё адно працягваць?" -#: ../install_interactive.pm:117 -#, fuzzy, c-format -msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -msgstr "Памеры якога раздзела вы жадаеце змяніць?" +#~ msgid "Use free space" +#~ msgstr "Выкарыстоўваць незанятую прастору" -#: ../install_interactive.pm:119 -#, c-format -msgid "Choose the sizes" -msgstr "Выбар памераў" +#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +#~ msgstr "Не хапае прасторы для стварэння новых раздзелаў" -#: ../install_interactive.pm:120 -#, c-format -msgid "Root partition size in MB: " -msgstr "Каранёвы раздзел ў Мб: " +#~ msgid "Use existing partitions" +#~ msgstr "Выкарыстоўваць існуючы раздзел" -#: ../install_interactive.pm:121 -#, c-format -msgid "Swap partition size in MB: " -msgstr "Памер swap раздзелу ў Мб:" +#~ msgid "There is no existing partition to use" +#~ msgstr "Няма існуючых раздзелаў, якія можна выкарыстаць" -#: ../install_interactive.pm:130 -#, c-format -msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" -msgstr "" +#~ msgid "Use the Windows partition for loopback" +#~ msgstr "Выкарыстоўваць раздзел Windows для віртуальнай файлавай сістэмы" -#: ../install_interactive.pm:137 -#, c-format -msgid "Use the free space on the Windows partition" -msgstr "Выкарыстоўваць незанятую прастору на раздзеле Windows" +#, fuzzy +#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +#~ msgstr "Памеры якога раздзела вы жадаеце змяніць?" -#: ../install_interactive.pm:139 -#, c-format -msgid "Which partition do you want to resize?" -msgstr "Памеры якога раздзела вы жадаеце змяніць?" +#~ msgid "Choose the sizes" +#~ msgstr "Выбар памераў" -#: ../install_interactive.pm:153 -#, c-format -msgid "" -"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" -"the following error occurred: %s" -msgstr "" -"У праграмы змены памераў раздзела FAT не атрымалася\n" -"апрацаваць Ваш раздзел, памылка: %s" +#~ msgid "Root partition size in MB: " +#~ msgstr "Каранёвы раздзел ў Мб: " -#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 -#, c-format -msgid "Resizing" -msgstr "Змяненне памераў" +#~ msgid "Swap partition size in MB: " +#~ msgstr "Памер swap раздзелу ў Мб:" -#: ../install_interactive.pm:156 -#, fuzzy, c-format -msgid "Computing the size of the Windows partition" -msgstr "Выкарыстоўваць незанятую прастору на раздзеле Windows" +#~ msgid "Use the free space on the Windows partition" +#~ msgstr "Выкарыстоўваць незанятую прастору на раздзеле Windows" -#: ../install_interactive.pm:163 -#, c-format -msgid "" -"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " -"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " -"installation." -msgstr "" -"Ваш раздзел з Windows занадта фрагментаваны. \n" -"Рэкамендуем спачатку запусціць праграму ‟defrag”" +#~ msgid "Which partition do you want to resize?" +#~ msgstr "Памеры якога раздзела вы жадаеце змяніць?" -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: ../install_interactive.pm:166 -#, c-format -msgid "" -"WARNING!\n" -"\n" -"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" -"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" -"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" -"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" -"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" -"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" -"installation. You should also backup your data.\n" -"When sure, press Ok." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +#~ "the following error occurred: %s" +#~ msgstr "" +#~ "У праграмы змены памераў раздзела FAT не атрымалася\n" +#~ "апрацаваць Ваш раздзел, памылка: %s" -#: ../install_interactive.pm:178 -#, c-format -msgid "Which size do you want to keep for Windows on" -msgstr "Якую прастору захаваць для Windows?" +#~ msgid "Resizing" +#~ msgstr "Змяненне памераў" -#: ../install_interactive.pm:179 -#, c-format -msgid "partition %s" -msgstr "Раздзел %s" +#, fuzzy +#~ msgid "Computing the size of the Windows partition" +#~ msgstr "Выкарыстоўваць незанятую прастору на раздзеле Windows" -#: ../install_interactive.pm:188 -#, c-format -msgid "Resizing Windows partition" -msgstr "Вылічэнне межаў файлавай сістэмы Windows" +#~ msgid "" +#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer " +#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva " +#~ "Linux installation." +#~ msgstr "" +#~ "Ваш раздзел з Windows занадта фрагментаваны. \n" +#~ "Рэкамендуем спачатку запусціць праграму ‟defrag”" -#: ../install_interactive.pm:193 -#, c-format -msgid "FAT resizing failed: %s" -msgstr "Аўтазмяненне памераў не атрымалася для раздзелу FAT %s" +#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +#~ msgstr "Якую прастору захаваць для Windows?" -#: ../install_interactive.pm:196 -#, c-format -msgid "" -"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" -"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" -msgstr "" +#~ msgid "partition %s" +#~ msgstr "Раздзел %s" -#: ../install_interactive.pm:208 -#, c-format -msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" -msgstr "" +#~ msgid "Resizing Windows partition" +#~ msgstr "Вылічэнне межаў файлавай сістэмы Windows" -#: ../install_interactive.pm:213 -#, c-format -msgid "Remove Windows(TM)" -msgstr "Выдаліць Windows™" +#~ msgid "FAT resizing failed: %s" +#~ msgstr "Аўтазмяненне памераў не атрымалася для раздзелу FAT %s" -#: ../install_interactive.pm:213 -#, fuzzy, c-format -msgid "Erase and use entire disk" -msgstr "Сцёрці дадзеныя на ўсім дыску" +#~ msgid "Remove Windows(TM)" +#~ msgstr "Выдаліць Windows™" -#: ../install_interactive.pm:215 -#, c-format -msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" -msgstr "На які з маючыхся жорсткіх дыскаў Вы жадаеце ўсталяваць Linux?" +#, fuzzy +#~ msgid "Erase and use entire disk" +#~ msgstr "Сцёрці дадзеныя на ўсім дыску" -#: ../install_interactive.pm:219 -#, c-format -msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -msgstr "Усе існуючыя раздзелы на дыску %s і дадзеныя на іх будуць страчаны" +#~ msgid "" +#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +#~ msgstr "На які з маючыхся жорсткіх дыскаў Вы жадаеце ўсталяваць Linux?" -#: ../install_interactive.pm:228 -#, c-format -msgid "Custom disk partitioning" -msgstr "" +#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +#~ msgstr "Усе існуючыя раздзелы на дыску %s і дадзеныя на іх будуць страчаны" -#: ../install_interactive.pm:232 -#, c-format -msgid "Use fdisk" -msgstr "Выкарыстоўваць fdisk" +#~ msgid "Use fdisk" +#~ msgstr "Выкарыстоўваць fdisk" -#: ../install_interactive.pm:235 -#, c-format -msgid "" -"You can now partition %s.\n" -"When you are done, do not forget to save using `w'" -msgstr "" -"Вы можаце цяпер разбіць ваш дыск %s\n" -"Па заканчэнні не забудзьцеся захаваць змяненні, скарыстаўшы ‛w’" +#~ msgid "" +#~ "You can now partition %s.\n" +#~ "When you are done, do not forget to save using `w'" +#~ msgstr "" +#~ "Вы можаце цяпер разбіць ваш дыск %s\n" +#~ "Па заканчэнні не забудзьцеся захаваць змяненні, скарыстаўшы ‛w’" -#: ../install_interactive.pm:271 -#, fuzzy, c-format -msgid "I can not find any room for installing" -msgstr "Дадаць раздзел немагчыма" +#, fuzzy +#~ msgid "I can not find any room for installing" +#~ msgstr "Дадаць раздзел немагчыма" -#: ../install_interactive.pm:275 -#, c-format -msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" -msgstr "Майстар падрыхтоўкі раздзелаў DrakX знайшоў наступныя варыянты:" +#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +#~ msgstr "Майстар падрыхтоўкі раздзелаў DrakX знайшоў наступныя варыянты:" -#: ../install_interactive.pm:281 -#, c-format -msgid "Partitioning failed: %s" -msgstr "Падрыхтоўка разделаў не ўдалася: %s" +#~ msgid "Partitioning failed: %s" +#~ msgstr "Падрыхтоўка разделаў не ўдалася: %s" -#: ../install_interactive.pm:288 -#, c-format -msgid "Bringing up the network" -msgstr "Далучэнне да сеткі" +#~ msgid "Bringing up the network" +#~ msgstr "Далучэнне да сеткі" -#: ../install_interactive.pm:293 -#, c-format -msgid "Bringing down the network" -msgstr "Адлучэнне ад сеткі" +#~ msgid "Bringing down the network" +#~ msgstr "Адлучэнне ад сеткі" #~ msgid "none" #~ msgstr "няма" -- cgit v1.2.1