From d194e03387b8acef7e39bb0efe2799a8bc6c989a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?R=C3=A9mi=20Verschelde?= Date: Thu, 19 May 2011 13:38:35 +0000 Subject: Update of the Arabic and Romanian translations for almost all of the projects. Add of new Arabic translations for indexhtml, and new Romanian translations for indexhtml, drakpxelinux, identity. --- po/ar.po | 70 +++++++++++++++++++++++----------------------------- po/ro.po | 85 +++++++++++++++------------------------------------------------- 2 files changed, 50 insertions(+), 105 deletions(-) diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 883d375..5a670fc 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -1,41 +1,34 @@ -# translation of draklive-install.po to Arabic -# -# Amr Fathy , 2001. -# Mohammed Gamal , 2002. -# Youcef Rabah Rahal , 2004. -# Ossama M. Khayat , 2004, 2005. -# Munzir Taha , 2004. -# Abdulaziz Al-Arfaj , 2005. -# Ma'moun Diraneyya , 2009. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: draklive-install\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-02 14:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-13 02:52+0300\n" -"Last-Translator: Ma'moun Diraneyya \n" -"Language-Team: Arabic \n" -"Language: ar\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-19 13:09+0000\n" +"Last-Translator: salim salim \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " -"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Language: ar\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n" #: ../draklive-install:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mageia Live" -msgstr "ماندريفا الحيّ" +msgstr "ماجيا لايف" #: ../draklive-install:103 #, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." -msgstr "سيساعدك هذا المُرشد في تثبيت التوزيعة الحيَّة." +msgstr "سيساعدك مدير التنصيب هذا في تنصيب التوزيعة الحية" #: ../draklive-install:129 ../draklive-install:200 ../draklive-install:269 #, c-format msgid "Please wait" -msgstr "فضلاً انتظر" +msgstr "أنتظر من فضلك" #: ../draklive-install:150 ../draklive-install:162 ../draklive-install:247 #, c-format @@ -45,27 +38,27 @@ msgstr "خطأ" #: ../draklive-install:162 #, c-format msgid "An error occurred" -msgstr "حدث خطأ" +msgstr "حدث خطأ ما" #: ../draklive-install:178 #, c-format msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)" -msgstr "المساحة المتاحة ليست كافية (مُتاح %s، بينما المطلوب %s)" +msgstr "لا توجد مساحة كافية (المساحة المتبقية %s، بينما المطلوب %s)" #: ../draklive-install:218 #, c-format msgid "Computing total size" -msgstr "الحجم الكُلي يُحسب" +msgstr "يتم حساب المساحة اﻹجمالية" #: ../draklive-install:230 ../draklive-install:401 #, c-format msgid "Copying in progress" -msgstr "النسخ جارٍ" +msgstr "لا يزال النسخ جارِ" #: ../draklive-install:247 #, c-format msgid "Unable to copy files to new root" -msgstr "عاجز عن نسخ الملفات إلى الجذر الجديد" +msgstr "لا يمكن نسخ الملفات إلى الجذر الجديد" #: ../draklive-install:351 #, c-format @@ -77,32 +70,32 @@ msgstr "تهانينا" msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." -msgstr "فضلاً أوقف حاسوبك، وأزل نظامك الحي، ثم أعد حاسوبك." +msgstr "رجاء أترك عملك اﻵن ، ثم اخرج النظام الحي ، ثم أعد التشغيل" #: ../draklive-install:366 #, c-format msgid "Continue anyway?" -msgstr "أأواصل على أية حال؟" +msgstr "إستمر على أية حال" #: ../draklive-install:371 #, c-format msgid "Quit without saving" -msgstr "اخرج دون حفظ" +msgstr "إغلاق بدون حفظ" #: ../draklive-install:371 #, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" -msgstr "أأخرج دون كتابة لائحة الأقسام؟" +msgstr "خروج بدون كتابة جدول التقسيم؟" #: ../draklive-install:377 #, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" -msgstr "هل تريد حفظ تعديلات /etc/fstab" +msgstr "هل تريد حفظ التغيرات فى الملف /etc/fstab" #: ../draklive-install:384 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" -msgstr "تحتاج إلى إعادة الحاسوب لتأخذ تعديلات لائحة الأقسام مجراها" +msgstr "تحتاج إلى إعادة تمهيد جدول التقسيم لتأخذ مكانها" #: ../draklive-install:389 #, c-format @@ -111,19 +104,18 @@ msgid "" "Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" "Quit anyway?" msgstr "" -"يجب أن تُهيِّء القسم %s.\n" -"إن لم تفعل فلن يسجّل أي مُدخل لنقطة الضم %s في fstab.\n" -"أأخرج على أية حال؟" +"يجب تنسيق التقسيم %s.\n" +"و إلا لن يكتب مدخل لنقطة اﻹتصال %s في fstab.\n" +"هل تريد الخروج على أية حال ؟" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Install your Mageia live system to disk" -msgstr "ثبت نظام ماندريفا الحي على قرصك" +msgstr "تنصيب للنظام الحي على القرص" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2 msgid "Live Install" -msgstr "المُثبِّت الحي" +msgstr "التنصيب الحي" #: ../draklive-install.desktop.in.h:1 msgid "Install on Hard Disk" -msgstr "" +msgstr "التنصيب إلى القرص الصلب" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 4563599..80f4342 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -1,68 +1,24 @@ -# Translation of draklive-install.po to Romanian -# Copyright (c) 1999-2010 Mandriva -# -# Vă rugăm să nu actualizaţi fișierul, cu excepția cazului în care sînteți -# sigur de calitatea traducerii dumneavoastră, de gramatică și de ortografie. -# Acestea din urmă sînt de prea multe ori aproximative. -# Corectarea lor ulterioară nu are nici un alt rezultat decît acela de -# pierdere de timp pentru toata lumea. -# -# VĂ RUGĂM SĂ RESPECTAȚI SEMNELE DE PUNCTUAȚIE ALE LIMBII ROMÂNE! -# -# Nu suprimați spațiul care urmează unui semn de punctuație de sfîrșit de -# frază; trebuie respectată versiunea originală. În acest caz, este foarte -# probabil ca programul să afișeze un mesaj la sfîrșit. Suprimînd acel spațiu, -# cele două cuvintele vor fi afișate legat. -# -# Traduceți de manieră INTELIGENTĂ (de ce nu și prin comparație cu alte -# traduceri ale acestui fișier în alte limbi) și nu cuvînt cu cuvînt. Unele -# astfel de traduceri nu au nici un sens în limba română. -# -# ATENȚIE LA FONTURILE UTILIZATE! Pentru a reda corect diacriticele folosiți -# disponerea tastaturii românească standard, codarea de caractere UTF-8 și -# asigurați-vă că fonturile utilizate sînt cu virgulițe, NU CU SEDILE! -# Exemplu: -# font incorect (cu sedile): şŞ ţŢ -# font corect (cu virgule): șȘ țȚ -# -# Pentru a vă asigura că folosiți fonturile corecte, vizitați: -# http://i18n.ro/Fonturi_romanesti/testare -# -# Vă mulțumim pentru înțelegere. -# Echipa de traducători, -# www.Mandrivausers.ro -# -# Traducători de-a lungul timpului: -# -# Florin Grad , 1999, 2000. -# Dragos Marian Barbu , 2000. -# Ovidiu Constantin , 2002, 2003. -# Harald Ersch , 2003. -# Cristian Ionuț PÎRÎU , 2008. -# Florin Cătălin RUSSEN , 2009, 2010. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: DrakX 7.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://qa.mandriva.com\n" +"Project-Id-Version: draklive-install\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-02 14:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-17 13:27+0100\n" -"Last-Translator: Cătălin Florin RUSSEN \n" -"Language-Team: Romanian \n" -"Language: ro\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-19 13:09+0000\n" +"Last-Translator: Oliver Burger \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" -"2:1))\n" -"X-Poedit-Language: Romanian\n" -"X-Poedit-Country: ROMANIA\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Language: ro\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2)\n" #: ../draklive-install:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mageia Live" -msgstr "Mandriva Live" +msgstr "Mageia Live" #: ../draklive-install:103 #, c-format @@ -87,7 +43,7 @@ msgstr "A apărut o eroare" #: ../draklive-install:178 #, c-format msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)" -msgstr "Nu există spațiu suficient (%s disponibili dar sînt necesari %s) " +msgstr "Nu este spațiu suficient (%s disponibili dar sînt necesari %s) " #: ../draklive-install:218 #, c-format @@ -114,8 +70,7 @@ msgstr "Felicitări" msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." -msgstr "" -"Opriți calculatorul, îndepărtați sistemul Live și reporniți calculatorul." +msgstr "Opriți calculatorul, îndepărtați sistemul Live și reporniți calculatorul." #: ../draklive-install:366 #, c-format @@ -135,13 +90,12 @@ msgstr "Ieșiți din program fără scrierea tabelei de partiții?" #: ../draklive-install:377 #, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" -msgstr "Doriți să înregistrați modificările în /etc/fstab?" +msgstr "Doriți să se înregistreze modificările în /etc/fstab?" #: ../draklive-install:384 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" -msgstr "" -"Trebuie să reporniți pentru a înregistra modificările tabelei de partiții" +msgstr "Trebuie să reporniți pentru a înregistra modificările tabelei de partiții" #: ../draklive-install:389 #, c-format @@ -155,13 +109,12 @@ msgstr "" "Renunțați totuși?" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Install your Mageia live system to disk" -msgstr "Instalați sistemul Mandriva Live pe disc" +msgstr "Instalați sistemul Mageia Live pe disc" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2 msgid "Live Install" -msgstr "Instalare Mandriva Live" +msgstr "Instalare Mageia Live" #: ../draklive-install.desktop.in.h:1 msgid "Install on Hard Disk" -- cgit v1.2.1