From 65d503fe9c61f61dfc89c0252366650e84a33238 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Mon, 8 Jun 2020 08:59:12 +0300 Subject: Update translations from Tx --- po/af.po | 29 ++++--- po/am.po | 96 ++++----------------- po/ar.po | 32 ++++--- po/ast.po | 14 +-- po/az.po | 17 +++- po/be.po | 197 ++++++------------------------------------ po/bg.po | 11 +-- po/bn.po | 21 +++-- po/br.po | 228 +++++++------------------------------------------ po/bs.po | 16 +++- po/ca.po | 40 +++++---- po/cs.po | 34 +++++--- po/cy.po | 34 +++++--- po/da.po | 38 +++++---- po/de.po | 36 +++++--- po/el.po | 51 ++++++----- po/en_GB.po | 13 ++- po/eo.po | 21 +++-- po/es.po | 34 +++++--- po/es_419.po | 15 ++-- po/et.po | 44 ++++++---- po/eu.po | 40 +++++---- po/fa.po | 252 +++++------------------------------------------------- po/fi.po | 54 ++++++------ po/fr.po | 39 +++++---- po/fur.po | 39 ++++----- po/ga.po | 128 +++++----------------------- po/gl.po | 264 ++++++--------------------------------------------------- po/he.po | 17 ++-- po/hi.po | 19 +++-- po/hr.po | 13 ++- po/hu.po | 31 ++++--- po/hy.po | 4 +- po/id.po | 61 +++++++------ po/is.po | 52 ++++++------ po/it.po | 32 ++++--- po/ja.po | 37 +++++--- po/ka.po | 6 +- po/ko.po | 16 ++-- po/ku.po | 6 +- po/ky.po | 146 +++++++------------------------- po/lo.po | 2 +- po/lt.po | 25 +++--- po/ltg.po | 249 ++++++----------------------------------------------- po/lv.po | 229 +++---------------------------------------------- po/mk.po | 272 ++++++++-------------------------------------------------- po/mn.po | 205 ++++++-------------------------------------- po/ms.po | 42 +++++---- po/mt.po | 267 +++++++-------------------------------------------------- po/nb.po | 31 ++++--- po/nl.po | 273 +++++++---------------------------------------------------- po/nn.po | 261 +++++++------------------------------------------------- po/pa_IN.po | 219 +++++------------------------------------------ po/pl.po | 34 +++++--- po/pt.po | 63 +++++++------- po/pt_BR.po | 34 +++++--- po/ro.po | 34 +++++--- po/ru.po | 266 +++++++-------------------------------------------------- po/sc.po | 177 ++++---------------------------------- po/sco.po | 6 +- po/sk.po | 34 +++++--- po/sl.po | 55 +++++++----- po/sq.po | 29 ++++--- po/sr.po | 29 ++++--- po/sv.po | 36 +++++--- po/ta.po | 240 ++++++--------------------------------------------- po/tg.po | 29 ++++--- po/th.po | 11 +-- po/tl.po | 18 +++- po/tr.po | 43 ++++++---- po/uk.po | 60 +++++++------ po/ur.po | 4 +- po/uz.po | 21 +++-- po/vi.po | 251 +++++------------------------------------------------- po/wa.po | 19 +++-- po/zh_CN.po | 31 ++++--- po/zh_TW.po | 27 +++--- 77 files changed, 1492 insertions(+), 4411 deletions(-) diff --git a/po/af.po b/po/af.po index d365f51..2ce6ffd 100644 --- a/po/af.po +++ b/po/af.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-08 18:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n" "Last-Translator: F Wolff \n" "Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/af/)\n" @@ -73,17 +73,17 @@ msgstr "" #: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471 #, c-format msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "Bywerkings" #: ../draklive-install:434 #, c-format msgid "You now have the opportunity to setup online media." -msgstr "" +msgstr "Daar is nou geleentheid om media aanlyn op te stel." #: ../draklive-install:435 #, c-format msgid "This allows to install security updates." -msgstr "" +msgstr "Hiermee kan sekuriteitsbywerkings geïnstalleer word." #: ../draklive-install:436 #, c-format @@ -93,21 +93,24 @@ msgid "" "\n" "Do you want to setup the update media?" msgstr "" +"Om sulke media op te stel is ’n werkende internetverbinding nodig.\n" +"\n" +"Wil u die bywerkingsmedia opstel?" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Waarskuwing" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Failure when adding medium" -msgstr "" +msgstr "Fout met byvoeging van medium" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Retry?" -msgstr "" +msgstr "Probeer weer?" #: ../draklive-install:473 #, c-format @@ -121,6 +124,15 @@ msgid "" "\n" "Do you want to install the updates?" msgstr "" +"U het nou ’n geleentheid om bygewerkte pakkette af te laai. Hierdie " +"pakkette\n" +"is opgedateer na die distribusie vrygestel is. Hulle kan " +"sekuriteitsprobleme\n" +"en goggas regstel.\n" +"\n" +"Om hulle af te n laai, is ’n werkende Internetkonneksie nodig.\n" +"\n" +"Wil u die bywerkings nou installeer?" #: ../draklive-install:523 #, c-format @@ -174,6 +186,3 @@ msgstr "Installeer op hardeskyf" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2 msgid "Install your Mageia live system to disk" msgstr "Installeer die Mageia Live-stelsel op die skyf" - -#~ msgid "Live Install" -#~ msgstr "Installeer Live" diff --git a/po/am.po b/po/am.po index 521a590..9d0a0c3 100644 --- a/po/am.po +++ b/po/am.po @@ -1,18 +1,21 @@ -# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/am.php3 -# Copyright (C) 2004 Mandriva SA -# Alemayehu Gemeda , 2004. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # +# Translators: +# Alemayehu Gemeda , 2004 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: DrakX\n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-06-01 03:36+0100\n" -"Last-Translator: Alemayehu \n" -"Language-Team: Amharic \n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Amharic (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" +"am/)\n" "Language: am\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../draklive-install:138 #, c-format @@ -50,9 +53,9 @@ msgid "Computing total size" msgstr "" #: ../draklive-install:293 ../draklive-install:581 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Copying in progress" -msgstr "የተሻሻለ ዊድጌት ፍጠር" +msgstr "" #: ../draklive-install:310 #, c-format @@ -60,14 +63,14 @@ msgid "Unable to copy files to new root" msgstr "" #: ../draklive-install:389 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Preparing initial startup program..." -msgstr "ተከላ በማዘጋጀት ላይ" +msgstr "" #: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471 #, c-format msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "አሻሻዎች" #: ../draklive-install:434 #, c-format @@ -91,7 +94,7 @@ msgstr "" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "ማስጠንቀቂያ" #: ../draklive-install:458 #, c-format @@ -168,68 +171,3 @@ msgstr "" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2 msgid "Install your Mageia live system to disk" msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Choose the partitions you want to format" -#~ msgstr "እባክዎ ለማሳየት የሚፈልጉትን ተጠቃሽ-መረጃ ይምረጡ:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Check bad blocks?" -#~ msgstr "ተመልከት ይህንን" - -#~ msgid "No partition available" -#~ msgstr "ምንም ክፋይ አልተገኘም" - -#, fuzzy -#~ msgid "Choose the mount points" -#~ msgstr "የመመልከቻውን ቀለም ይምረጡ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Duplicate mount point %s" -#~ msgstr "እያንዳንዱን የተመረጠውን አርዕስተ ጉዳይ አባዙ" - -#~ msgid "Use free space" -#~ msgstr "ነጻ ቦታ ተጠቀም" - -#~ msgid "Use existing partitions" -#~ msgstr "የነበሩትን ክፋዮች ተጠቀም" - -#~ msgid "Choose the sizes" -#~ msgstr "መጠኖቹን ይምረጡ" - -#~ msgid "Resizing" -#~ msgstr "መጠን በማስተካከል ላይ" - -#~ msgid "Resizing Windows partition" -#~ msgstr "የWindows ክፋይ መጠን በማስተካከል ላይ" - -#~ msgid "FAT resizing failed: %s" -#~ msgstr "የFATን መጠን መለወጥ አልተሳካም: %s" - -#~ msgid "Remove Windows(TM)" -#~ msgstr "Windows(TM)ን አስወግድ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Erase and use entire disk" -#~ msgstr "ዲስኩን እንዳለ ደምስስ" - -#~ msgid "Custom disk partitioning" -#~ msgstr "የተለመደውን ዲስክ አከፋፈል" - -#~ msgid "Use fdisk" -#~ msgstr "fdiskን ተጠቀም" - -#~ msgid "I can not find any room for installing" -#~ msgstr "የመትከያ ቦታ ማግኘት አልቻልኩም" - -#~ msgid "Partitioning failed: %s" -#~ msgstr "መከፋፈል አልተሳካም: %s" - -#~ msgid "Bringing up the network" -#~ msgstr "መረቡን በማቀራረብ ላይ" - -#~ msgid "Bringing down the network" -#~ msgstr "መረቡን በማለያየት ላይ" - -#~ msgid "none" -#~ msgstr "ምንም" diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index a673373..e17a517 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -1,20 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: draklive-install\n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-19 13:09+0000\n" -"Last-Translator: salim salim \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" +"ar/)\n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " -"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n" +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" #: ../draklive-install:138 #, c-format @@ -69,7 +70,7 @@ msgstr "تحضير برنامج بدء التشغيل الأولي..." #: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471 #, c-format msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "التحديثات" #: ../draklive-install:434 #, c-format @@ -93,17 +94,17 @@ msgstr "" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "تحذير" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Failure when adding medium" -msgstr "" +msgstr "فشل عند إضافة الوسيط" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Retry?" -msgstr "" +msgstr "Retry?" #: ../draklive-install:473 #, c-format @@ -117,6 +118,14 @@ msgid "" "\n" "Do you want to install the updates?" msgstr "" +"لديك الآن الفرصة لتنزيل حزم محدثة، فهذه الحزم\n" +"تم تحديثها بعد إصدار التوزيعة، وقد\n" +"تحتوي على إصلاحات لعلل أمنية أو برمجية.\n" +"\n" +"لتنزيل هذه الحزم، تحتاج إلى اتصال \n" +"بالإنترنت.\n" +"\n" +"هل تريد تثبيت هذه التحديثات؟" #: ../draklive-install:523 #, c-format @@ -173,6 +182,3 @@ msgstr "التثبيت على القرص الصلب" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2 msgid "Install your Mageia live system to disk" msgstr "تثبيت نظام ماجيا الحي على القرص الصلب" - -#~ msgid "Live Install" -#~ msgstr "التثبيت الحي" diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po index 1dc8067..f526c02 100644 --- a/po/ast.po +++ b/po/ast.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-02 01:13+0000\n" -"Last-Translator: enolp \n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/ast/)\n" "Language: ast\n" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "" #: ../draklive-install:293 ../draklive-install:581 #, c-format msgid "Copying in progress" -msgstr "" +msgstr "Copia en cursu" #: ../draklive-install:310 #, c-format @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Avisu" #: ../draklive-install:458 #, c-format @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "" #: ../draklive-install:541 #, c-format msgid "Continue anyway?" -msgstr "" +msgstr "¿Siguir de toes toes?" #: ../draklive-install:546 #, c-format @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "" #: ../draklive-install:546 #, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" -msgstr "" +msgstr "¿Colar ensin escribir la tabla de particiones?" #: ../draklive-install:552 #, c-format @@ -162,6 +162,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" +"Precises reaniciar pa que les modificaciones de la tabla de particiones " +"faigan efeutu" #: ../draklive-install:564 #, c-format diff --git a/po/az.po b/po/az.po index f1959e3..a46b9fc 100644 --- a/po/az.po +++ b/po/az.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 17:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/az/)\n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" #: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471 #, c-format msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "Yeniləmələr" #: ../draklive-install:434 #, c-format @@ -94,12 +94,12 @@ msgstr "" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Xəbərdarlıq" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Failure when adding medium" -msgstr "" +msgstr "Medium əlavə etmə xətası" #: ../draklive-install:458 #, c-format @@ -118,6 +118,15 @@ msgid "" "\n" "Do you want to install the updates?" msgstr "" +"İndi siz yenilənmiş paketləri endirib qurma imkanına maliksiniz. Bu " +"paketlər\n" +"distribusiya buraxıldıqdan sonra yeniləniblər və təhlükəsizlik ya da xəya " +"həllərini\n" +"daxil edə bilərlər.\n" +"\n" +"Bu paketləri endirmək üçün fəal İnternet bağlantınız olmalıdır \n" +"\n" +"Yeniləmələri qurmaq istəyirsiniz ?" #: ../draklive-install:523 #, c-format diff --git a/po/be.po b/po/be.po index 0f1c831..50fca7a 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -1,18 +1,24 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 1999 Mandriva. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# +# Translators: # Alexander Bokovoy , 2000 # Maryia Davidouskaia , 2000 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2000-09-24 12:30 +0100\n" -"Last-Translator: Alexander Bokovoy \n" -"Language-Team: be\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" +"language/be/)\n" +"Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" +"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #: ../draklive-install:138 #, c-format @@ -50,9 +56,9 @@ msgid "Computing total size" msgstr "" #: ../draklive-install:293 ../draklive-install:581 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Copying in progress" -msgstr "Стварэньне меню ўжо запушчана" +msgstr "" #: ../draklive-install:310 #, c-format @@ -60,14 +66,14 @@ msgid "Unable to copy files to new root" msgstr "" #: ../draklive-install:389 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Preparing initial startup program..." -msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня" +msgstr "" #: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471 #, c-format msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "Аднавіць" #: ../draklive-install:434 #, c-format @@ -89,9 +95,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../draklive-install:458 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Warning" -msgstr "Прынтэр" +msgstr "Увага!" #: ../draklive-install:458 #, c-format @@ -117,9 +123,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../draklive-install:523 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Congratulations" -msgstr "Прыміце віншаванні!" +msgstr "" #: ../draklive-install:523 #, c-format @@ -144,9 +150,9 @@ msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Выйсці без запісу табліцы раздзелаў" #: ../draklive-install:552 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications?" -msgstr "Ці жадаеце пратэсціраваць настройкі?" +msgstr "" #: ../draklive-install:559 #, c-format @@ -168,158 +174,3 @@ msgstr "" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2 msgid "Install your Mageia live system to disk" msgstr "" - -#~ msgid "Choose the partitions you want to format" -#~ msgstr "Выбар раздзелаў для фарматавання" - -#~ msgid "Check bad blocks?" -#~ msgstr "Праверыць на наяўнасць дрэнных блокаў?" - -#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" -#~ msgstr "" -#~ "Не хапае месца ў буферы падкачкі (swap) для ўсталявання, павялічце яго." - -#~ msgid "No partition available" -#~ msgstr "няма даступных раздзелаў" - -#~ msgid "Choose the mount points" -#~ msgstr "Абярыце пункты манціравання" - -#~ msgid "Duplicate mount point %s" -#~ msgstr "Дубляванне пункту манціравання %s" - -#~ msgid "" -#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" -#~ "You can find some information about them at: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Пэўнае абсталяванне патрабуе камерцыйных драйвераў для працы.\n" -#~ "Часткова інфармацыю пра іх можна атрымаць тут: %s" - -#~ msgid "" -#~ "You must have a root partition.\n" -#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" -#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" -#~ msgstr "" -#~ "Вы павінны мець каранёвы раздзел.\n" -#~ "Для гэтага стварыце раздзел (альбо адзначце ўжо існуючы).\n" -#~ "Потым абярыце ‟Кропка манціравання” і ўстанавіце яе ў ‛/’" - -#~ msgid "" -#~ "You do not have a swap partition.\n" -#~ "\n" -#~ "Continue anyway?" -#~ msgstr "" -#~ "Няма раздзела swap.\n" -#~ "\n" -#~ "Усё адно працягваць?" - -#~ msgid "Use free space" -#~ msgstr "Выкарыстоўваць незанятую прастору" - -#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions" -#~ msgstr "Не хапае прасторы для стварэння новых раздзелаў" - -#~ msgid "Use existing partitions" -#~ msgstr "Выкарыстоўваць існуючы раздзел" - -#~ msgid "There is no existing partition to use" -#~ msgstr "Няма існуючых раздзелаў, якія можна выкарыстаць" - -#~ msgid "Use the Windows partition for loopback" -#~ msgstr "Выкарыстоўваць раздзел Windows для віртуальнай файлавай сістэмы" - -#, fuzzy -#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -#~ msgstr "Памеры якога раздзела вы жадаеце змяніць?" - -#~ msgid "Choose the sizes" -#~ msgstr "Выбар памераў" - -#~ msgid "Root partition size in MB: " -#~ msgstr "Каранёвы раздзел ў Мб: " - -#~ msgid "Swap partition size in MB: " -#~ msgstr "Памер swap раздзелу ў Мб:" - -#~ msgid "Use the free space on the Windows partition" -#~ msgstr "Выкарыстоўваць незанятую прастору на раздзеле Windows" - -#~ msgid "Which partition do you want to resize?" -#~ msgstr "Памеры якога раздзела вы жадаеце змяніць?" - -#~ msgid "" -#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" -#~ "the following error occurred: %s" -#~ msgstr "" -#~ "У праграмы змены памераў раздзела FAT не атрымалася\n" -#~ "апрацаваць Ваш раздзел, памылка: %s" - -#~ msgid "Resizing" -#~ msgstr "Змяненне памераў" - -#, fuzzy -#~ msgid "Computing the size of the Windows partition" -#~ msgstr "Выкарыстоўваць незанятую прастору на раздзеле Windows" - -#~ msgid "" -#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer " -#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva " -#~ "Linux installation." -#~ msgstr "" -#~ "Ваш раздзел з Windows занадта фрагментаваны. \n" -#~ "Рэкамендуем спачатку запусціць праграму ‟defrag”" - -#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on" -#~ msgstr "Якую прастору захаваць для Windows?" - -#~ msgid "partition %s" -#~ msgstr "Раздзел %s" - -#~ msgid "Resizing Windows partition" -#~ msgstr "Вылічэнне межаў файлавай сістэмы Windows" - -#~ msgid "FAT resizing failed: %s" -#~ msgstr "Аўтазмяненне памераў не атрымалася для раздзелу FAT %s" - -#~ msgid "Remove Windows(TM)" -#~ msgstr "Выдаліць Windows™" - -#, fuzzy -#~ msgid "Erase and use entire disk" -#~ msgstr "Сцёрці дадзеныя на ўсім дыску" - -#~ msgid "" -#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" -#~ msgstr "На які з маючыхся жорсткіх дыскаў Вы жадаеце ўсталяваць Linux?" - -#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -#~ msgstr "Усе існуючыя раздзелы на дыску %s і дадзеныя на іх будуць страчаны" - -#~ msgid "Use fdisk" -#~ msgstr "Выкарыстоўваць fdisk" - -#~ msgid "" -#~ "You can now partition %s.\n" -#~ "When you are done, do not forget to save using `w'" -#~ msgstr "" -#~ "Вы можаце цяпер разбіць ваш дыск %s\n" -#~ "Па заканчэнні не забудзьцеся захаваць змяненні, скарыстаўшы ‛w’" - -#, fuzzy -#~ msgid "I can not find any room for installing" -#~ msgstr "Дадаць раздзел немагчыма" - -#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" -#~ msgstr "Майстар падрыхтоўкі раздзелаў DrakX знайшоў наступныя варыянты:" - -#~ msgid "Partitioning failed: %s" -#~ msgstr "Падрыхтоўка разделаў не ўдалася: %s" - -#~ msgid "Bringing up the network" -#~ msgstr "Далучэнне да сеткі" - -#~ msgid "Bringing down the network" -#~ msgstr "Адлучэнне ад сеткі" - -#~ msgid "none" -#~ msgstr "няма" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 1c1766b..e3231b2 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-06 23:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n" "Last-Translator: Georgi Georgiev \n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/bg/)\n" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "" #: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471 #, c-format msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "Обновявания" #: ../draklive-install:434 #, c-format @@ -98,12 +98,12 @@ msgstr "" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Внимание" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Failure when adding medium" -msgstr "" +msgstr "Грешка при добавяне на образ" #: ../draklive-install:458 #, c-format @@ -179,6 +179,3 @@ msgstr "Инсталиране на твърд диск" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2 msgid "Install your Mageia live system to disk" msgstr "Инсталиране на вашата жива система Mageia на диск" - -#~ msgid "Live Install" -#~ msgstr "Жива инсталация" diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po index b89da3a..451bb2b 100644 --- a/po/bn.po +++ b/po/bn.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-21 16:07+0000\n" -"Last-Translator: Rafee Mostafa \n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "bn/)\n" "Language: bn\n" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "" #: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471 #, c-format msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "আপডেট" #: ../draklive-install:434 #, c-format @@ -100,12 +100,12 @@ msgstr "" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "সতর্ক" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Failure when adding medium" -msgstr "" +msgstr "মাধ্যম যোগ করার প্রক্রিয়া বিফল হয়েছে" #: ../draklive-install:458 #, c-format @@ -124,6 +124,14 @@ msgid "" "\n" "Do you want to install the updates?" msgstr "" +"আপনি এখন আপডেট প্যাকেজ ডাউনলোড করতে পারবেন। এই প্যাকেজগুলো\n" +"এই ডিস্ট্রিবিউশন রিলিজ হবার পর আপডেট করতে পারেন। তারা নিরাপত্তা\n" +"বা ত্রুটি নির্দিষ্ট ধারণ করতে পারে।\n" +"\n" +"এই প্যাকেজগুলো ডাউনলোড করতে, আপনার ইন্টারনেট সংযুক্তিতে কাজ করতে\n" +"হবে।\n" +"\n" +"আপনি কি ইনস্টল আপডেট করতে চান?" #: ../draklive-install:523 #, c-format @@ -182,6 +190,3 @@ msgstr "হার্ড ডিস্কে ইন্সটল করুন" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2 msgid "Install your Mageia live system to disk" msgstr "আপনার মাজেয়া লাইভ সিস্টেম ডিস্কে ইন্সটল করুন" - -#~ msgid "Live Install" -#~ msgstr "লাইভ ইন্সটল" diff --git a/po/br.po b/po/br.po index f116923..2b96a75 100644 --- a/po/br.po +++ b/po/br.po @@ -1,25 +1,29 @@ -# DrakX e Brezhoneg. -# Copyright (C) 1999-2005 Mandriva -# Thierry Vignaud , 1999-2005 -# Jañ-Mai Drapier , 1999-2000 +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # +# Translators: msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: DrakX 10.2\n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-23 13:23+0100\n" -"Last-Translator: Thierry Vignaud \n" -"Language-Team: Brezhoneg \n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" +"br/)\n" +"Language: br\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1;plural=0\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=((n%10 == 1) && (n%100 != 11) && (n%100 !" +"=71) && (n%100 !=91) ? 0 :(n%10 == 2) && (n%100 != 12) && (n%100 !=72) && (n" +"%100 !=92) ? 1 :(n%10 ==3 || n%10==4 || n%10==9) && (n%100 < 10 || n% 100 > " +"19) && (n%100 < 70 || n%100 > 79) && (n%100 < 90 || n%100 > 99) ? 2 :(n != 0 " +"&& n % 1000000 == 0) ? 3 : 4);\n" #: ../draklive-install:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mageia Live" -msgstr "Mandriva Live" +msgstr "" #: ../draklive-install:142 #, c-format @@ -69,7 +73,7 @@ msgstr "O prientiñ ar programm loc'hañ ..." #: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471 #, c-format msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "Bremanaat" #: ../draklive-install:434 #, c-format @@ -91,19 +95,19 @@ msgid "" msgstr "" #: ../draklive-install:458 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Warning" -msgstr "O parzhañ" +msgstr "Ho evezh" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Failure when adding medium" -msgstr "" +msgstr "Bet ez eus bet ur fazi en ur ouzhpennañ ar mediom" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Retry?" -msgstr "" +msgstr "Adklask ?" #: ../draklive-install:473 #, c-format @@ -117,6 +121,13 @@ msgid "" "\n" "Do you want to install the updates?" msgstr "" +"Moaien zo dit da bellgargañ ar pakadoù bremanaet. Bremanaet e oa ar\n" +"pakadoù-mañ goude e oa echu an ingaladur. Gallout a ra kaout difazioù\n" +"surentez pe difazioù bogoù.\n" +"\n" +"Ret eo da gaout ur gevreadenn bev ouzh internet evit staliañ anezho.\n" +"\n" +"Mennout a rit staliañ anezho ?" #: ../draklive-install:523 #, c-format @@ -172,184 +183,3 @@ msgstr "Staliañ war ar bladenn galet" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2 msgid "Install your Mageia live system to disk" msgstr "" - -#~ msgid "Live Install" -#~ msgstr "Staliadur bev" - -#~ msgid "Choose the partitions you want to format" -#~ msgstr "Dibabit ar parzhadur a vennit furmadiñ" - -#~ msgid "Check bad blocks?" -#~ msgstr "Gwiriañ ar bloc'hoù siek ?" - -#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" -#~ msgstr "" -#~ "N'eus ket a-walc'h a zisloañ evit peurstaliañ, kreskit anezhañ mar plij" - -#~ msgid "No partition available" -#~ msgstr "Parzhadur hegerz ebet" - -#~ msgid "Scanning partitions to find mount points" -#~ msgstr "O klask ar parzhadurioù evit kavout poentoù marc'hañ" - -#~ msgid "Choose the mount points" -#~ msgstr "Dibabit at poentoù marc'hañ" - -#~ msgid "Duplicate mount point %s" -#~ msgstr "Poent marc'hañ doubl %s" - -#~ msgid "" -#~ "You must have a root partition.\n" -#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" -#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" -#~ msgstr "" -#~ "Ret eo deoc'h kaout ur parzhadur gwrizienn.\n" -#~ "Evit se, krouit ur parzhadur (pe glikit ouzh unan a zo c'hoazh).\n" -#~ "Da c'houde dibabit an ober « Poent marc'hañ » ha lakait anezhañ da `/'" - -#~ msgid "" -#~ "You do not have a swap partition.\n" -#~ "\n" -#~ "Continue anyway?" -#~ msgstr "" -#~ "N'hoc'h eus ket a barzhadur disloañ\n" -#~ "\n" -#~ "Kenderc'hel evelato ?" - -#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" -#~ msgstr "Ret eo deoc'h kaout ur parzhadur FAT marc'het war /boot/efi" - -#~ msgid "Use free space" -#~ msgstr "Implij an egor dieub" - -#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions" -#~ msgstr "N'eus ket a-walc'h egor dieub evit parzhadurioù nevez" - -#~ msgid "Use existing partitions" -#~ msgstr "Impliji parzhadurioù o vezañ" - -#~ msgid "There is no existing partition to use" -#~ msgstr "N'eus parzhadur da implij ebet" - -#~ msgid "Use the Windows partition for loopback" -#~ msgstr "Implij ar barzhadur Windows evit saveteiñ" - -#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -#~ msgstr "Pe barzhadur a vennit implijout evit lakaat Linux4Win ?" - -#~ msgid "Choose the sizes" -#~ msgstr "Dibabit ar mentoù" - -#~ msgid "Root partition size in MB: " -#~ msgstr "Ment ar parzhadur gwrizienn e Mo : " - -#~ msgid "Swap partition size in MB: " -#~ msgstr "Ment ar parzhadur disloañ e Mo : " - -#~ msgid "" -#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" -#~ msgstr "" -#~ "N'eus ket ur barzhadur FAT evit saveteiñ (n'eus ket a-walc'h egor dieub)" - -#~ msgid "Use the free space on the Windows partition" -#~ msgstr "Implijit an egor dieub war ar barzhadur Windows" - -#~ msgid "Which partition do you want to resize?" -#~ msgstr "Pe seurt parzhadur a vennit da adventañ ?" - -#~ msgid "" -#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" -#~ "the following error occurred: %s" -#~ msgstr "" -#~ "N'eus ket moaien d'adenvañ ho parzhadur gant an adventer FAT,\n" -#~ "degouezhet ez eus ar fazi a-heul : %s" - -#~ msgid "Resizing" -#~ msgstr "Oc'h adventañ" - -#~ msgid "Computing the size of the Windows partition" -#~ msgstr "O jediñ ment ar barzhadur Windows" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "WARNING!\n" -#~ "\n" -#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" -#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" -#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" -#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" -#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" -#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" -#~ "installation. You should also backup your data.\n" -#~ "When sure, press Ok." -#~ msgstr "" -#~ "HO EVEZH !\n" -#~ "\n" -#~ "Ezhomm en deus DrakX adventañ ho parzhadur Windows bremañ. Bezit war " -#~ "evezh :\n" -#~ "arvarus eo an obererezh-se. Ma n'hoc'h eus ket graet c'hoazh, gwelloc'h " -#~ "e\n" -#~ "vije deoc'h seveniñ da gentañ scandisk (ha diouzh ret seveniñ defrag) war " -#~ "ar\n" -#~ "parzhadur-se, ha gwareziñ ho roadoù. Pa vezit sur, gwaskit « Mat eo »" - -#, fuzzy -#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on" -#~ msgstr "Da beseurt rann e mennit dilec'hiañ ?" - -#~ msgid "partition %s" -#~ msgstr "parzhadur %s" - -#~ msgid "Resizing Windows partition" -#~ msgstr "Oc'h adventañ ar parzhadur Windows" - -#~ msgid "FAT resizing failed: %s" -#~ msgstr "Adventañ FAT zo sac'het : %s" - -#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" -#~ msgstr "" -#~ "N'eus ket ur barzhadur FAT d'adventañ (n'eus ket a-walc'h egor dieub)" - -#~ msgid "Remove Windows(TM)" -#~ msgstr "Chetan Windows(TM)" - -#~ msgid "Erase and use entire disk" -#~ msgstr "Chetañ hag implij an holl planedenn" - -#~ msgid "" -#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" -#~ msgstr "" -#~ "Meur a bladenn oc'h eus. Pehini oc'h eus c'hoant da implij evit staliñ " -#~ "Linux ?" - -#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -#~ msgstr "" -#~ "Ar parzhadurioù HOLL o vezañ hag e vo kollet holl roadoù war ar bladenn %s" - -#~ msgid "Custom disk partitioning" -#~ msgstr "Parzhaduroù diouzoc'h" - -#~ msgid "Use fdisk" -#~ msgstr "Implijit fdisk" - -#~ msgid "" -#~ "You can now partition %s.\n" -#~ "When you are done, do not forget to save using `w'" -#~ msgstr "" -#~ "Gallout a rit bremañ parzhañ ho pladenn galet %s.\n" -#~ "Pa 'z eo graet, na zisoñjit ket enrollañ dre implijout `w'" - -#~ msgid "I can not find any room for installing" -#~ msgstr "N'hellan ket kavout plas da staliañ" - -#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" -#~ msgstr "Kinnig eo deoc'h gant ar skoazeller parzhadur DrakX :" - -#~ msgid "Partitioning failed: %s" -#~ msgstr "Parzhañ zo sac'het : %s" - -#~ msgid "Bringing up the network" -#~ msgstr "O lañsañ ar rouedad" - -#~ msgid "Bringing down the network" -#~ msgstr "O tizenaouiñ ar rouedad" diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po index 118fc5a..419a74c 100644 --- a/po/bs.po +++ b/po/bs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 17:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "bs/)\n" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" #: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471 #, c-format msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "Ažuriranje" #: ../draklive-install:434 #, c-format @@ -95,12 +95,12 @@ msgstr "" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Upozorenje" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Failure when adding medium" -msgstr "" +msgstr "Neuspjeh u dodavanju medija" #: ../draklive-install:458 #, c-format @@ -119,6 +119,14 @@ msgid "" "\n" "Do you want to install the updates?" msgstr "" +"Sada imate mogućnost da dobavite sa Interneta nove verzije paketa koji\n" +"su izašli nakon što je distribucija objavljena. Među njima su sigurnosne " +"zakrpe\n" +"i ispravke bugova.\n" +"\n" +"Da biste izvršili download, potrebno je da podesite Internet konekciju.\n" +"\n" +"Da li želite instalirati ažurirane pakete ?" #: ../draklive-install:523 #, c-format diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 4c926d2..9d06c98 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -4,15 +4,15 @@ # Translators: # Davidmp , 2016 # Francesc Pinyol Margalef, 2012-2013 -# Davidmp , 2016 +# Davidmp , 2016,2019 # Robert Antoni Buj Gelonch , 2015,2017 # Robert Antoni Buj Gelonch , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-25 08:48+0000\n" -"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch \n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n" +"Last-Translator: Davidmp \n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "ca/)\n" "Language: ca\n" @@ -69,22 +69,22 @@ msgstr "No s'han pogut copiar els fitxers a la nova ubicació arrel" #: ../draklive-install:389 #, c-format msgid "Preparing initial startup program..." -msgstr "" +msgstr "S'està preparant el programa d'arrencada..." #: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471 #, c-format msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "Actualitzacions" #: ../draklive-install:434 #, c-format msgid "You now have the opportunity to setup online media." -msgstr "" +msgstr "Ara teniu l'oportunitat de configurar mitjans en línia." #: ../draklive-install:435 #, c-format msgid "This allows to install security updates." -msgstr "" +msgstr "Això us permet instal·lar actualitzacions de seguretat." #: ../draklive-install:436 #, c-format @@ -94,21 +94,25 @@ msgid "" "\n" "Do you want to setup the update media?" msgstr "" +"Per configurar aquests mitjans, us caldrà tenir una connexió a Internet " +"funcional.\n" +"\n" +"Voleu configurar el mitjà d'actualització?" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Avís" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Failure when adding medium" -msgstr "" +msgstr "Error en afegir un origen" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Retry?" -msgstr "" +msgstr "Ho torno a intentar?" #: ../draklive-install:473 #, c-format @@ -122,6 +126,15 @@ msgid "" "\n" "Do you want to install the updates?" msgstr "" +"Ara teniu l'oportunitat de baixar paquets actualitzats. Aquests paquets\n" +"han estat actualitzats després de la publicació de la distribució. Poden " +"contenir\n" +"actualitzacions de seguretat o correccions d'errors.\n" +"\n" +"Per baixar aquests paquets necessitareu tenir una connexió a Internet\n" +"operativa.\n" +"\n" +"Voleu instal·lar les actualitzacions?" #: ../draklive-install:523 #, c-format @@ -139,7 +152,7 @@ msgstr "" #: ../draklive-install:541 #, c-format msgid "Continue anyway?" -msgstr "Voleu continuar igualment?" +msgstr "Voleu continuar tanmateix?" #: ../draklive-install:546 #, c-format @@ -172,7 +185,7 @@ msgid "" msgstr "" "Heu de formatar la partició %s.\n" "Si no, no s'escriurà cap entrada a fstab per al punt de muntatge %s.\n" -"Voleu sortir igualment?" +"Voleu sortir tanmateix?" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:1 ../draklive-install.desktop.in.h:1 msgid "Install on Hard Disk" @@ -181,6 +194,3 @@ msgstr "Instal·la al disc dur" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2 msgid "Install your Mageia live system to disk" msgstr "Instal·la el sistema autònom de Mageia al disc" - -#~ msgid "Live Install" -#~ msgstr "Instal·lació autònoma" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 3f163c8..8e39ed0 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-19 07:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n" "Last-Translator: fri\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "cs/)\n" @@ -17,7 +17,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n " +"<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" #: ../draklive-install:138 #, c-format @@ -67,22 +68,22 @@ msgstr "Nelze zkopírovat soubory do nového kořenu" #: ../draklive-install:389 #, c-format msgid "Preparing initial startup program..." -msgstr "" +msgstr "Přípravuje se spouštěcí program..." #: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471 #, c-format msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "Aktualizace" #: ../draklive-install:434 #, c-format msgid "You now have the opportunity to setup online media." -msgstr "" +msgstr "Nyní máte příležitost nastavit internetová média." #: ../draklive-install:435 #, c-format msgid "This allows to install security updates." -msgstr "" +msgstr "Toto dovolí instalaci bezpečnostních aktualizací." #: ../draklive-install:436 #, c-format @@ -92,21 +93,25 @@ msgid "" "\n" "Do you want to setup the update media?" msgstr "" +"K nastavení těchto médií budete potřebovat pracující internetové\n" +"spojení.\n" +"\n" +"Chcete nastavit aktualizační média?" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Varování" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Failure when adding medium" -msgstr "" +msgstr "Nepodařilo se přidat médium" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Retry?" -msgstr "" +msgstr "Opakovat?" #: ../draklive-install:473 #, c-format @@ -120,6 +125,14 @@ msgid "" "\n" "Do you want to install the updates?" msgstr "" +"Nyní máte možnost stáhnout aktualizované balíčky. Tyto balíčky byly\n" +"uvolněny až po vydání distribuce. Mohou obsahovat bezpečnostní\n" +"aktualizace nebo opravy chyb.\n" +"\n" +"Chcete-li získat tyto balíčky, musíte mít k dispozici funkční připojení\n" +"k internetu.\n" +"\n" +"Chcete nainstalovat aktualizace?" #: ../draklive-install:523 #, c-format @@ -177,6 +190,3 @@ msgstr "Instalace na pevný disk" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2 msgid "Install your Mageia live system to disk" msgstr "Instalace vašeho živého systému Mageia na disk" - -#~ msgid "Live Install" -#~ msgstr "Živá instalace" diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po index 4c4383b..535fd2e 100644 --- a/po/cy.po +++ b/po/cy.po @@ -2,14 +2,16 @@ # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # # Translators: +# Agored Open, 2016 +# ciaran, 2015 # ciaran, 2015 # Rhoslyn Prys , 2003-2005 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-26 11:53+0000\n" -"Last-Translator: ciaran\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "cy/)\n" "Language: cy\n" @@ -72,17 +74,17 @@ msgstr "Wrthi'n paratoi'r rhaglen cychwyn..." #: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471 #, c-format msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "Diweddariadau" #: ../draklive-install:434 #, c-format msgid "You now have the opportunity to setup online media." -msgstr "" +msgstr "Cewch osod cyfryngau ar lein." #: ../draklive-install:435 #, c-format msgid "This allows to install security updates." -msgstr "" +msgstr "Mae hyn yn caniatáu gosod diweddariadau diogelwch." #: ../draklive-install:436 #, c-format @@ -92,21 +94,26 @@ msgid "" "\n" "Do you want to setup the update media?" msgstr "" +"I osod y cyfryngau hynny, rhaid i chi cael \n" +"cysylltiad i'r \n" +"we.\n" +"\n" +"Hoffech chi osod y cyfryngau diweddaru?" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Rhybudd" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Failure when adding medium" -msgstr "" +msgstr "Methu ychwanegu cyfrwng" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Retry?" -msgstr "" +msgstr "Ceisio eto?" #: ../draklive-install:473 #, c-format @@ -120,6 +127,14 @@ msgid "" "\n" "Do you want to install the updates?" msgstr "" +"Mae'n bosibl i chi llwytho i lawr y pecynnau diweddaraf sydd wedi eu\n" +"ryddhau ers i'r dosbarthiad fod ar gael. Efallai bod gwallau a materion " +"diogelwch wedi eu cywiro\n" +"\n" +"I lwytho'r pecynnau i lawr, bydd angen cyswllt gweithredol\n" +"â'r Rhyngrwyd.\n" +"\n" +"Ydych chi am osod y diweddariadau?" #: ../draklive-install:523 #, c-format @@ -178,6 +193,3 @@ msgstr "Gosod i'r disg caled" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2 msgid "Install your Mageia live system to disk" msgstr "Gosod eich system Mageia fyw i'r disg" - -#~ msgid "Live Install" -#~ msgstr "Gosodiad byw" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 0977b81..b09735c 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -5,11 +5,12 @@ # Keld Simonsen , 2000-2003, 2004-2005,2008 # Keld Simonsen , 2005-2006,2010 # scootergrisen, 2017 +# scootergrisen, 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-23 00:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n" "Last-Translator: scootergrisen\n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "da/)\n" @@ -27,8 +28,7 @@ msgstr "Mageia live" #: ../draklive-install:142 #, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." -msgstr "" -"Denne guide vil hjælpe dig med at installere den fritstående distribution." +msgstr "Denne guide vil hjælpe dig med at installere live-distributionen." #: ../draklive-install:174 ../draklive-install:261 ../draklive-install:332 #, c-format @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Fejl" #: ../draklive-install:214 #, c-format msgid "An error occurred" -msgstr "Der er opstået en fejl" +msgstr "Der opstod en fejl" #: ../draklive-install:238 #, c-format @@ -73,17 +73,17 @@ msgstr "Forbereder indledende opstartsprogram..." #: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471 #, c-format msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "Opdateringer" #: ../draklive-install:434 #, c-format msgid "You now have the opportunity to setup online media." -msgstr "" +msgstr "Du har nu mulighed for at opsætte onlinemedier." #: ../draklive-install:435 #, c-format msgid "This allows to install security updates." -msgstr "" +msgstr "Dette giver mulighed for at installere sikkerhedsopdateringer." #: ../draklive-install:436 #, c-format @@ -93,21 +93,25 @@ msgid "" "\n" "Do you want to setup the update media?" msgstr "" +"For at opsætte de medier, skal du har en\n" +"internetforbindelse som virker.\n" +"\n" +"Vil du opsætte opdateringsmediet?" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Advarsel" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Failure when adding medium" -msgstr "" +msgstr "Fejl ved tilføjelse af medie" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Retry?" -msgstr "" +msgstr "Forsøg igen?" #: ../draklive-install:473 #, c-format @@ -121,6 +125,14 @@ msgid "" "\n" "Do you want to install the updates?" msgstr "" +"Du har nu mulighed for at hente opdaterede pakker som er blevet opdateret\n" +"efter distributionen blev gjort tilgængelig.\n" +"\n" +"Du vil kunne få sikkerhedsrettelser eller fejlrettelser, men du skal have " +"en\n" +"internetforbindelse for at fortsætte.\n" +"\n" +"Ønsker du at installere opdateringerne?" #: ../draklive-install:523 #, c-format @@ -132,8 +144,7 @@ msgstr "Tillykke" msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." -msgstr "" -"Luk din maskine ned, fjern det fritstående system, og genstart din maskine." +msgstr "Luk din maskine ned, fjern dit live-system, og genstart din maskine." #: ../draklive-install:541 #, c-format @@ -179,6 +190,3 @@ msgstr "Installér på harddisk" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2 msgid "Install your Mageia live system to disk" msgstr "Installér Mageia-livesystem på disk" - -#~ msgid "Live Install" -#~ msgstr "Live-installering" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 09a0932..744b4e0 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -3,13 +3,13 @@ # # Translators: # Christian Ruesch , 2013 -# psyca, 2018 +# psyca, 2018,2020 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-12 10:13+0000\n" -"Last-Translator: psyca\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "de/)\n" "Language: de\n" @@ -70,22 +70,22 @@ msgstr "" #: ../draklive-install:389 #, c-format msgid "Preparing initial startup program..." -msgstr "" +msgstr "Initiale Systemstartprogramme vorbereiten..." #: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471 #, c-format msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "Aktualisierungen" #: ../draklive-install:434 #, c-format msgid "You now have the opportunity to setup online media." -msgstr "" +msgstr "Sie haben nun die Möglichkeit, Onlinemedien einzurichten." #: ../draklive-install:435 #, c-format msgid "This allows to install security updates." -msgstr "" +msgstr "Dies erlaubt Ihnen Sicherheitsaktualisierungen zu installieren." #: ../draklive-install:436 #, c-format @@ -95,21 +95,25 @@ msgid "" "\n" "Do you want to setup the update media?" msgstr "" +"Um diese Medien einzurichten benötigen Sie eine funktionierende\n" +"Internetverbindung.\n" +"\n" +"Möchen Sie die Onlinemedien einrichten?" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Warnung" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Failure when adding medium" -msgstr "" +msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Mediums" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Retry?" -msgstr "" +msgstr "Nochmals versuchen?" #: ../draklive-install:473 #, c-format @@ -123,6 +127,13 @@ msgid "" "\n" "Do you want to install the updates?" msgstr "" +"Sie haben nun die Möglichkeit Pakete zu installieren, die seit Erscheinen\n" +"der Distribution aktualisiert wurden. Diese können " +"Sicherheitsaktualisierungen und Fehlerkorrekturen beinhalten.\n" +"\n" +"Allerdings benötigen Sie dafür eine funktionierende Internetverbindung.\n" +"\n" +"Möchten Sie die Aktualisierungen vornehmen?" #: ../draklive-install:523 #, c-format @@ -173,7 +184,7 @@ msgid "" "Quit anyway?" msgstr "" "Sie sollten die Partition %s formatieren.\n" -"Sonst wird kein Eintrag für den Mountpunkt %s in die fstab geschrieben.\n" +"Sonst wird kein Eintrag für den Einhängepunkt %s in die fstab geschrieben.\n" "Trotzdem verlassen?" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:1 ../draklive-install.desktop.in.h:1 @@ -183,6 +194,3 @@ msgstr "Auf die Festplatte installieren" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2 msgid "Install your Mageia live system to disk" msgstr "Installieren Sie Ihr Mageia-Livesystem auf der Festplatte" - -#~ msgid "Live Install" -#~ msgstr "Live-Installation" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 019608c..853c0c6 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -1,24 +1,23 @@ -# translation of DrakX-el.po to Greek -# Greek translation for drakfloppy. -# Copyright (C) 2001,2003 Free Software Foundation, Inc. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # -# -# Thanos Kyritsis , 2001. -# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) , 2003. -# Dimitrios Glentadakis , 2010, 2011. +# Translators: +# Dimitrios Glentadakis , 2010-2011 +# Thanos Kyritsis , 2001 +# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) , 2003 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: draklive-install\n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-09 19:33+0200\n" -"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis \n" -"Language-Team: Greek \n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n" +"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis \n" +"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" +"el/)\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../draklive-install:138 #, c-format @@ -74,17 +73,18 @@ msgstr "Προετοιμασία του αρχικού προγράμματος #: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471 #, c-format msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "Ενημερώσεις" #: ../draklive-install:434 #, c-format msgid "You now have the opportunity to setup online media." msgstr "" +"Σε αυτό το βήμα σας δίδεται η δυνατότητα να προσθέσετε μέσα από το διαδίκτυο." #: ../draklive-install:435 #, c-format msgid "This allows to install security updates." -msgstr "" +msgstr "Αυτό επιτρέπει την εγκατάσταση των ενημερώσεων ασφαλείας." #: ../draklive-install:436 #, c-format @@ -94,21 +94,25 @@ msgid "" "\n" "Do you want to setup the update media?" msgstr "" +"Για την προσθήκη αυτών των μέσων, απαιτείται μια ενεργή σύνδεση\n" +"στο διαδίκτυο.\n" +"\n" +"Επιθυμείτε την προσθήκη των μέσων ενημέρωσης;" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Προειδοποίηση" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Failure when adding medium" -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία κατά την προσθήκη του μέσου" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Retry?" -msgstr "" +msgstr "Προσπάθεια ξανά;" #: ../draklive-install:473 #, c-format @@ -122,6 +126,14 @@ msgid "" "\n" "Do you want to install the updates?" msgstr "" +"Τώρα έχετε την ευκαιρία να κάνετε λήψη ενημερωμένων πακέτων.\n" +"Αυτά τα πακέτα έχουν ενημερωθεί μετά την έκδοση της διανομής. Μπορεί να\n" +"περιέχουν διορθώσεις σφαλμάτων ή ενημερώσεις ασφαλείας.\n" +"\n" +"Για να κάνετε λήψη αυτών των πακέτων πρέπει να έχετε ενεργοποιημένη\n" +"τη σύνδεση με το διαδίκτυο.\n" +"\n" +"Θέλετε να εγκαταστήσετε τις ενημερώσεις ;" #: ../draklive-install:523 #, c-format @@ -182,6 +194,3 @@ msgstr "Εγκατάσταση στο σκληρό δίσκο" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2 msgid "Install your Mageia live system to disk" msgstr "Εγκαταστήστε το σύστημά σας Mageia Live σ' ένα δίσκο" - -#~ msgid "Live Install" -#~ msgstr "Εγκατάσταση του Live CD" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 69ec370..cab4d3d 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -7,10 +7,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-03 11:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n" "Last-Translator: Richard Shaylor \n" -"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/" -"mageia/language/en_GB/)\n" +"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/" +"MageiaLinux/mageia/language/en_GB/)\n" "Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" #: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471 #, c-format msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "Updates" #: ../draklive-install:434 #, c-format @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Warning" #: ../draklive-install:458 #, c-format @@ -176,6 +176,3 @@ msgstr "Install on Hard Disk" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2 msgid "Install your Mageia live system to disk" msgstr "Install your Mageia live system to disk" - -#~ msgid "Live Install" -#~ msgstr "Live Install" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index eb2424b..a31b6c2 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-30 17:26+0000\n" -"Last-Translator: Gilberto F da Silva \n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/eo/)\n" "Language: eo\n" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "" #: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471 #, c-format msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "Ĝisdatigoj" #: ../draklive-install:434 #, c-format @@ -96,12 +96,12 @@ msgstr "" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Averto" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Failure when adding medium" -msgstr "" +msgstr "Paneo ĉe aldono de portilo" #: ../draklive-install:458 #, c-format @@ -120,6 +120,14 @@ msgid "" "\n" "Do you want to install the updates?" msgstr "" +"Vi havas nun la eblecon deŝuti ĝisdatigitajn pakaĵojn. Tiuj pakaĵoj\n" +"estas ĝisdatigitaj post eldonado de tiu ĉi eldono. Ili povas\n" +"enteni sekureco- aŭ eraro-riparojn.\n" +"\n" +"Por deŝuti tiujn pakaĵojn, vi bezonas funkciantan Interret-\n" +"konekton.\n" +"\n" +"Ĉu vi deziras instali tiujn ĝisdatigojn?" #: ../draklive-install:523 #, c-format @@ -178,6 +186,3 @@ msgstr "Instali sur malmola disko" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2 msgid "Install your Mageia live system to disk" msgstr "Instali vian vivan sistemon Mageia al disko" - -#~ msgid "Live Install" -#~ msgstr "Live Instali" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 998e940..9d4978c 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-05 20:14+0000\n" -"Last-Translator: José Alberto Valle Cid \n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "es/)\n" "Language: es\n" @@ -64,22 +64,22 @@ msgstr "No se pueden copiar archivos a la nueva ubicación raíz" #: ../draklive-install:389 #, c-format msgid "Preparing initial startup program..." -msgstr "" +msgstr "Preparando el programa de instalación inicial..." #: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471 #, c-format msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "Actualizaciones" #: ../draklive-install:434 #, c-format msgid "You now have the opportunity to setup online media." -msgstr "" +msgstr "Ahora tiene la oportunidad de configurar los repositorios en internet." #: ../draklive-install:435 #, c-format msgid "This allows to install security updates." -msgstr "" +msgstr "Esto permite instalar actualizaciones de seguridad." #: ../draklive-install:436 #, c-format @@ -89,21 +89,25 @@ msgid "" "\n" "Do you want to setup the update media?" msgstr "" +"Para configurar estos repositorios, necesitará una conexión a internet que " +"funcione.\n" +"\n" +"¿Desea configurar los repositorios de actualizaciones?" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Atención" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Failure when adding medium" -msgstr "" +msgstr "Fallo al añadir soporte" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Retry?" -msgstr "" +msgstr "¿Reintentar?" #: ../draklive-install:473 #, c-format @@ -117,6 +121,15 @@ msgid "" "\n" "Do you want to install the updates?" msgstr "" +"Ahora tiene la oportunidad de descargar paquetes actualizados. Estos " +"paquetes\n" +"se han actualizado después de la distribución fue lanzada. Pueden contener\n" +"correcciones de seguridad o de errores.\n" +"\n" +"Para descargar estos paquetes, se necesita tener una conexión a Internet " +"activa.\n" +"\n" +"¿Desea instalar las actualizaciones?" #: ../draklive-install:523 #, c-format @@ -178,6 +191,3 @@ msgstr "Instalar en el Disco Duro" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2 msgid "Install your Mageia live system to disk" msgstr "Instalar sistema live de Mageia en disco" - -#~ msgid "Live Install" -#~ msgstr "Instalación Live" diff --git a/po/es_419.po b/po/es_419.po index 87e1ea4..a95393f 100644 --- a/po/es_419.po +++ b/po/es_419.po @@ -2,13 +2,15 @@ # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # # Translators: -# her_tor_es_ar , 2014 +# 4f055923c664e5651ecdf54e8d6ed7d7_bec1406 <18965cd8160eb8ab1abd7bd846880512_192500>, 2014 +# 4f055923c664e5651ecdf54e8d6ed7d7_bec1406 <18965cd8160eb8ab1abd7bd846880512_192500>, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-29 00:00+0000\n" -"Last-Translator: her_tor_es_ar \n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n" +"Last-Translator: 4f055923c664e5651ecdf54e8d6ed7d7_bec1406 " +"<18965cd8160eb8ab1abd7bd846880512_192500>\n" "Language-Team: Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/" "mageia/language/es_419/)\n" "Language: es_419\n" @@ -71,7 +73,7 @@ msgstr "" #: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471 #, c-format msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "Actualizaciones" #: ../draklive-install:434 #, c-format @@ -95,7 +97,7 @@ msgstr "" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Atención" #: ../draklive-install:458 #, c-format @@ -174,6 +176,3 @@ msgstr "Instalar en disco rígido" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2 msgid "Install your Mageia live system to disk" msgstr "Instalar tu sistema Mageia Live al disco" - -#~ msgid "Live Install" -#~ msgstr "Instalación Live" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index d66d18d..3c88571 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -1,20 +1,20 @@ -# Translation of DrakX.po to Estonian. -# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. -# Riho Kurg , 1999-2003. -# Marek Laane , 2002-2006,2008,2010,2011. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # +# Translators: msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: draklive-install\n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-09 15:52+0000\n" -"Last-Translator: Oliver Burger \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" +"language/et/)\n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../draklive-install:138 #, c-format @@ -69,17 +69,17 @@ msgstr "Alglaadimisprogrammi ettevalmistamine..." #: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471 #, c-format msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "Uuendused" #: ../draklive-install:434 #, c-format msgid "You now have the opportunity to setup online media." -msgstr "" +msgstr "Nüüd on Teil võimalus määrata võrguandmekandjad." #: ../draklive-install:435 #, c-format msgid "This allows to install security updates." -msgstr "" +msgstr "See lubab paigaldada turbeuuendusi." #: ../draklive-install:436 #, c-format @@ -89,21 +89,25 @@ msgid "" "\n" "Do you want to setup the update media?" msgstr "" +"Nende andmekandjate määramiseks peab töötama\n" +"internetiühendus.\n" +"\n" +"Kas soovite määrata uuendamisandmekandjad?" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Hoiatus" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Failure when adding medium" -msgstr "" +msgstr "Andmekandja lisamine nurjus" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Retry?" -msgstr "" +msgstr "Kas proovida uuesti?" #: ../draklive-install:473 #, c-format @@ -117,6 +121,13 @@ msgid "" "\n" "Do you want to install the updates?" msgstr "" +"Teil on nüüd võimalus alla laadida uuendatud pakette. Need on välja lastud\n" +"pärast Mageia distributsiooni ilmumist ja võivad sisaldada vigade\n" +"parandusi või turbeuuendusi.\n" +"\n" +"Allalaadimiseks peab Teil olema töötav internetiühendus.\n" +"\n" +"Kas soovite uuendusi paigaldada?" #: ../draklive-install:523 #, c-format @@ -174,6 +185,3 @@ msgstr "Paigaldamine kõvakettale" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2 msgid "Install your Mageia live system to disk" msgstr "Mageia live-süsteemi paigaldamine kettale" - -#~ msgid "Live Install" -#~ msgstr "Live-paigaldus" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 3d00271..48daf91 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -2,24 +2,24 @@ # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # # Translators: -# Egoitz Rodriguez Obieta , 2014 -# Egoitz Rodriguez Obieta , 2014 +# Egoitz Rodriguez , 2014 +# Egoitz Rodriguez , 2014 +# Egoitz Rodriguez , 2014-2015 # Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza , 2004 # Iñigo Salvador Azurmendi , 2005-2006,2008,2010 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-14 10:01+0100\n" -"Last-Translator: Egoitz Rodriguez Obieta \n" -"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" +"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "eu/)\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" #: ../draklive-install:138 #, c-format @@ -74,17 +74,17 @@ msgstr "Programaren hasierako abioa prestatzen ..." #: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471 #, c-format msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "Eguneraketak" #: ../draklive-install:434 #, c-format msgid "You now have the opportunity to setup online media." -msgstr "" +msgstr "Orain aukera duzu lerroko baliabideak konfiguratzeko." #: ../draklive-install:435 #, c-format msgid "This allows to install security updates." -msgstr "" +msgstr "Hau segurtasun eguneraketak instalatzeko ahalbidetzen du." #: ../draklive-install:436 #, c-format @@ -94,21 +94,24 @@ msgid "" "\n" "Do you want to setup the update media?" msgstr "" +"Baliabideak konfiguratzeko, Interneteko konexioa izan behar izango duzu.\n" +"\n" +"Konfiguratu nahi dituzu eguneratze baliabideak?" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Kontuz" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Failure when adding medium" -msgstr "" +msgstr "Ezin izan da euskarria gehitu" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Retry?" -msgstr "" +msgstr "Berriz saiatu?" #: ../draklive-install:473 #, c-format @@ -122,6 +125,14 @@ msgid "" "\n" "Do you want to install the updates?" msgstr "" +"Pakete eguneratuak deskarga ditzakezu orain. Pakete hauek\n" +"eguneratu egin dira banaketa askatu ondoren. Beharbada\n" +"segurtasun edo akatsen konponketak izango dituzte.\n" +"\n" +"Pakete hauek deskargatzeko, Interneteko konexioa izan behar\n" +"duzu.\n" +"\n" +"Eguneratzeak instalatu nahi dituzu?" #: ../draklive-install:523 #, c-format @@ -181,6 +192,3 @@ msgstr "Instalatu disko zurrunean" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2 msgid "Install your Mageia live system to disk" msgstr "Zure Live Mageia sistema instalatu diskoan" - -#~ msgid "Live Install" -#~ msgstr "Live instalaketa" diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po index f7889d8..32d29e5 100644 --- a/po/fa.po +++ b/po/fa.po @@ -1,20 +1,21 @@ -# translation of DrakX-fa.po to Persian -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Abbas Izad , 2003, 2004, 2005. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # +# Translators: +# Abbas Izad , 2003-2005 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: DrakX-fa\n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-26 06:31+0100\n" -"Last-Translator: Abbas Izad \n" -"Language-Team: Persian\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" +"fa/)\n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../draklive-install:138 #, c-format @@ -69,7 +70,7 @@ msgstr "" #: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471 #, c-format msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "بروزسازی‌ها" #: ../draklive-install:434 #, c-format @@ -91,14 +92,14 @@ msgid "" msgstr "" #: ../draklive-install:458 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Warning" -msgstr "قسمت‌بندی" +msgstr "هشدار" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Failure when adding medium" -msgstr "" +msgstr "ناموفق بودن هنگام اضافه کردن رسانه" #: ../draklive-install:458 #, c-format @@ -117,6 +118,13 @@ msgid "" "\n" "Do you want to install the updates?" msgstr "" +"اکنون می‌توانید بسته‌های بروزسازی شده را بارگیری کنید. این بسته‌ها \n" +"بعد از پخش انتشار بروزسازی شده‌اند. آنها ممکن است دارای تعمیرات اشکال\n" +"یا امنیت باشند.\n" +"\n" +"برای بارگیری این بسته‌ها، احتیاج به یک اتصال اینترنتی دارید.\n" +"\n" +"آیا می‌خواهید بروزسازی‌ها را نصب کنید؟" #: ../draklive-install:523 #, c-format @@ -173,217 +181,3 @@ msgstr "" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2 msgid "Install your Mageia live system to disk" msgstr "" - -#~ msgid "Choose the partitions you want to format" -#~ msgstr "قسمت‌بندیی را که می‌خواهید قالب‌بندی کنید انتخاب کنید" - -#~ msgid "Check bad blocks?" -#~ msgstr "بررسی کردن بلوک‌های خراب؟" - -#~ msgid "" -#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " -#~ "you can lose data)" -#~ msgstr "" -#~ "شکست در بررسی سیستم پرونده‌ی %s. می‌خواهید خطاها را تعمیر کنید؟ (توجه کنید، " -#~ "شما می‌توانید اطلاعات خود را از دست بدهید)" - -#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" -#~ msgstr "" -#~ "فضای کافی حافظه‌ی مبادله برای تکمیل نصب وجود ندارد، لطفاً مقداری اضافه کنید" - -#~ msgid "No partition available" -#~ msgstr "هیچ قسمت‌بندی وجود ندارد" - -#~ msgid "Scanning partitions to find mount points" -#~ msgstr "پویش قسمت‌بندی‌ها برای یافتن نقاط سوارسازی" - -#~ msgid "Choose the mount points" -#~ msgstr "انتخاب کردن نقاط سوارسازی" - -#~ msgid "Duplicate mount point %s" -#~ msgstr "تکثیر نقطه‌ی سوارسازی %s" - -#~ msgid "" -#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" -#~ "You can find some information about them at: %s" -#~ msgstr "" -#~ "بعضی از سخت‌افزارهای بر روی رایانه‌ی شما برای کار کردن احتیاج به " -#~ "راه‌اندازهای اختصاصی دارند. یافتن اطلاعاتی درباره آنها در: %s" - -#~ msgid "" -#~ "You must have a root partition.\n" -#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" -#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" -#~ msgstr "" -#~ "باید یک قسمت‌بندی ریشه داشته باشید.\n" -#~ "برای این کار،یک قسمت‌بندی ایجاد کنید (یا روی یک قسمت‌بندی موجود کلیک " -#~ "کنید).\n" -#~ "سپس ``نقطه‌ی سوارسازی'' را انتخاب کرده و آن را به `/' تغییر دهید" - -#~ msgid "" -#~ "You do not have a swap partition.\n" -#~ "\n" -#~ "Continue anyway?" -#~ msgstr "" -#~ "شما قسمت‌بندی حافظه‌ی مبادله را ندارید.\n" -#~ "\n" -#~ "در هر حال ادامه می‌دهید؟" - -#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" -#~ msgstr "شما باید یک قسمت‌بندی FAT سوار شده در /boot/efi داشته باشید" - -#~ msgid "Use free space" -#~ msgstr "استفاده از فضای آزاد" - -#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions" -#~ msgstr "فضای آزاد کافی برای جای دادن قسمت‌بندهای جدید وجود ندارد" - -#~ msgid "Use existing partitions" -#~ msgstr "استفاده از قسمت‌بندی‌های موجود" - -#~ msgid "There is no existing partition to use" -#~ msgstr "قسمت‌بندیی برای استفاده وجود ندارد" - -#~ msgid "Use the Windows partition for loopback" -#~ msgstr "استفاده از قسمت‌بندی ویندوز برای loopback" - -#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -#~ msgstr "از کدام قسمت‌بندی می‌خواهید برای Linux4Win استفاده کنید؟" - -#~ msgid "Choose the sizes" -#~ msgstr "انتخاب اندازه‌ها" - -#~ msgid "Root partition size in MB: " -#~ msgstr "اندازه‌ی قسمت‌بندی ریشه به مگابایت: " - -#~ msgid "Swap partition size in MB: " -#~ msgstr "اندازه‌ی قسمت‌بندی حافظه‌ی مبادله در مگابایت: " - -#~ msgid "" -#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" -#~ msgstr "" -#~ "هیچ قسمت‌بندی FAT برای استفاده مانند loopback وجود ندارد (یا فضای کافی " -#~ "باقی نمانده است)" - -#~ msgid "Use the free space on the Windows partition" -#~ msgstr "استفاده از فضای آزاد بر قسمت‌بندی ویندوز" - -#~ msgid "Which partition do you want to resize?" -#~ msgstr "کدام قسمت‌بندی را می‌خواهید تغییر اندازه دهید؟" - -#~ msgid "" -#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" -#~ "the following error occurred: %s" -#~ msgstr "" -#~ "برنامه‌ی FAT resizer نمی‌تواند قسمت‌بندی شما را اداره کند، \n" -#~ "خطای بدنبال آمده رخ داد: %s" - -#~ msgid "Resizing" -#~ msgstr "تغییر اندازه" - -#~ msgid "Computing the size of the Windows partition" -#~ msgstr "حساب کردن اندازه‌ی قسمت‌بندی ویندوز" - -#~ msgid "" -#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer " -#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva " -#~ "Linux installation." -#~ msgstr "" -#~ "قسمت‌بندی ویندوز شما خیلی درهم ریخته است. لطفا رایانه‌ی خود را با ویندوز " -#~ "آغازگری مجدد کرده، برنامه‌ی نظم بخشی ``defrag'' را اجرا کرده و سپس " -#~ "نصبلینوکس ماندریبا را دوباره راه‌اندازی کنید." - -#~ msgid "" -#~ "WARNING!\n" -#~ "\n" -#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" -#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" -#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" -#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" -#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" -#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" -#~ "installation. You should also backup your data.\n" -#~ "When sure, press Ok." -#~ msgstr "" -#~ "هشدار!\n" -#~ "\n" -#~ "برنامه درایک‌ایکس اکنون قسمت‌بندی ویندوز شما را تغییر اندازه می‌دهد. دقت " -#~ "کنید:\n" -#~ "این عملیات خطرناکی است. اگر قبلًا این کار را نکرده‌اید، باید نخست از\n" -#~ "نصب خارج شده، برنامه‌ی \"chkdsk c:\" را از یک اعلان فرمان در\n" -#~ "ویندوز اجرا کرده (توجه داشته باشید که اجرای برنامه‌ی گرافیکی \"scandisk" -#~ "\"کافی نیست، مطمئن شوید که از \"chkdsk\" در یک اعلان فرمان استفاده " -#~ "می‌کنید), بد نیست که برنامه‌ی defrag را نیز اجرا کنید، سپس نصب را\n" -#~ "راه‌اندازی مجدد کنید. شما باید داده‌های خود را ذخیره پشتیبانی کنید.\n" -#~ "وقتی مطمئن شدید، تأیید را فشار دهید." - -#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on" -#~ msgstr "چه اندازه‌ای را می‌خواهید برای ویندوز نگهدارید" - -#~ msgid "partition %s" -#~ msgstr "قسمت‌بندی %s" - -#~ msgid "Resizing Windows partition" -#~ msgstr "تغییر اندازه‌ی قسمت‌بندی ویندوز" - -#~ msgid "FAT resizing failed: %s" -#~ msgstr "تغییر اندازه FAT شکست خورد: %s" - -#~ msgid "" -#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" -#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" -#~ msgstr "" -#~ "برای اطمینان از صحت داده‌ها بعد از تغییراندازه‌ی قسمت‌بندی(ها)، \n" -#~ "در آغازگری بعدی بدرون ویندوز کنترل سیستم‌پرونده اجرا خواهد شد" - -#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" -#~ msgstr "" -#~ "هیچ قسمت‌بندی FAT برای تغییر اندازه وجود ندارد (یا فضای کافی آزاد باقی " -#~ "نمانده)" - -#~ msgid "Remove Windows(TM)" -#~ msgstr "برداشتن Windows(TM)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Erase and use entire disk" -#~ msgstr "تمام دیسک پاک شود" - -#~ msgid "" -#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" -#~ msgstr "" -#~ "شما بیش از یک دستگاه دیسک دارید، بر کدامیک از آنها می‌خواهید لینوکس را نصب " -#~ "کنید؟" - -#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -#~ msgstr "همه‌ی قسمت‌بندی‌ها و داده‌های آنها بر دستگاه %s از دست خواهند رفت" - -#~ msgid "Custom disk partitioning" -#~ msgstr "قسمت‌بندی اختصاصی دیسک" - -#~ msgid "Use fdisk" -#~ msgstr "استفاده از fdisk" - -#~ msgid "" -#~ "You can now partition %s.\n" -#~ "When you are done, do not forget to save using `w'" -#~ msgstr "" -#~ "اکنون می‌توانید %s را قسمت‌بندی کنید.\n" -#~ "وقتی آن را انجام دادید، فراموش نکنید که آن را با `w' ذخیره کنید" - -#~ msgid "I can not find any room for installing" -#~ msgstr "نمی‌توانم هیچ فضائی را برای نصب پیدا کنم" - -#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" -#~ msgstr "جادوگر قسمت‌بندی درایک‌ایکس راه حل‌های بدنبال آمده را یافت:" - -#~ msgid "Partitioning failed: %s" -#~ msgstr "قسمت‌بندی ناموفق بود: %s" - -#~ msgid "Bringing up the network" -#~ msgstr "بالا آوردن شبکه" - -#~ msgid "Bringing down the network" -#~ msgstr "پایین آوردن شبکه" - -#~ msgid "none" -#~ msgstr "هیچکدام" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 3c74b2d..eef623a 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -1,29 +1,27 @@ -# draklive-install-fi - Finnish Translation -# -# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Copyright (C) 2002 Mandriva -# Copyright (C) 2011 Mageia -# -# Matias Griese , 2001. -# Taisto Kuikka <69319@batman.jypoly.fi>, 2003,2004. -# Esa Linna , 2004. -# Thomas Backlund , 2002, 2003, 2004, 2005. -# Thomas Backlund , 2006. -# Anssi Hannula , 2008. -# Jani Välimaa , 2009. -# Jani Välimaa , 2011. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # +# Translators: +# Anssi Hannula , 2008 +# Esa Linna , 2004 +# Jani Välimaa , 2011 +# wally , 2009 +# Matias Griese , 2001 +# Taisto Kuikka <69319@batman.jypoly.fi>, 2003-2004 +# Thomas Backlund , 2002-2005 +# Thomas Backlund , 2006 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: draklive-install\n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-26 00:02+0200\n" -"Last-Translator: Jani Välimaa \n" -"Language-Team: Finnish \n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" +"fi/)\n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../draklive-install:138 @@ -79,7 +77,7 @@ msgstr "" #: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471 #, c-format msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "Päivitykset" #: ../draklive-install:434 #, c-format @@ -103,17 +101,17 @@ msgstr "" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Varoitus" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Failure when adding medium" -msgstr "" +msgstr "Virhe lisättäessä lähdettä" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Retry?" -msgstr "" +msgstr "Yritä uudelleen?" #: ../draklive-install:473 #, c-format @@ -127,6 +125,13 @@ msgid "" "\n" "Do you want to install the updates?" msgstr "" +"Nyt on mahdollista ladata päivitetyt paketit. Paketit on julkaistu\n" +"jakelun julkaisemisen jälkeen ja ne voivat sisältää tietoturva-\n" +"tai virhekorjauksia.\n" +"\n" +"Pakettien lataamiseen tarvitaan toimiva Internet-yhteys.\n" +"\n" +"Asennetaanko päivitykset?" #: ../draklive-install:523 #, c-format @@ -186,6 +191,3 @@ msgstr "Asenna kiintolevylle" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2 msgid "Install your Mageia live system to disk" msgstr "Asenna Mageia Live -järjestelmä kiintolevylle" - -#~ msgid "Live Install" -#~ msgstr "Asenna Mageia" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index b00ea41..18dbdde 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -1,19 +1,20 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: draklive-install\n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-23 11:38+0000\n" -"Last-Translator: Oliver Burger \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n" +"Last-Translator: Kévin R.\n" +"Language-Team: French (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" +"fr/)\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../draklive-install:138 #, c-format @@ -68,17 +69,17 @@ msgstr "Préparation du chargeur d'amorçage..." #: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471 #, c-format msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "Mises à jour" #: ../draklive-install:434 #, c-format msgid "You now have the opportunity to setup online media." -msgstr "" +msgstr "Maintenant vous pouvez paramétrer le média en ligne." #: ../draklive-install:435 #, c-format msgid "This allows to install security updates." -msgstr "" +msgstr "Ceci vous permet d'installer les mises à jour de sécurité." #: ../draklive-install:436 #, c-format @@ -88,21 +89,24 @@ msgid "" "\n" "Do you want to setup the update media?" msgstr "" +"Pour paramétrer ces médias, vous devez disposer d'une connexion Internet.\n" +"\n" +"Voulez-vous paramétrer le média de mise à jour ?" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Attention" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Failure when adding medium" -msgstr "" +msgstr "Échec lors de l'ajout du dépôt" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Retry?" -msgstr "" +msgstr "Essayer de nouveau ?" #: ../draklive-install:473 #, c-format @@ -116,6 +120,14 @@ msgid "" "\n" "Do you want to install the updates?" msgstr "" +"Vous avez maintenant la possibilité de télécharger les paquetages mis à " +"jour\n" +"depuis la sortie de cette distribution. Il peut y avoir des correctifs de\n" +"sécurité ou des résolutions d'anomalies.\n" +"\n" +"Vous devez avoir une connexion Internet pour les télécharger.\n" +"\n" +"Souhaitez-vous installer les mises à jour ?" #: ../draklive-install:523 #, c-format @@ -177,6 +189,3 @@ msgstr "Installer sur disque dur" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2 msgid "Install your Mageia live system to disk" msgstr "Installer votre système Mageia live sur le disque dur" - -#~ msgid "Live Install" -#~ msgstr "Installation live" diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po index 99f1ce0..897769d 100644 --- a/po/fur.po +++ b/po/fur.po @@ -1,19 +1,20 @@ -# translation of DrakX.po to furlan -# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Andrea Gracco , 2004. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # +# Translators: +# Andrea Gracco , 2004 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: DrakX\n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-06-28 17:41+0200\n" -"Last-Translator: Andrea Gracco \n" -"Language-Team: furlan \n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Friulian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" +"language/fur/)\n" +"Language: fur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../draklive-install:138 @@ -52,9 +53,9 @@ msgid "Computing total size" msgstr "" #: ../draklive-install:293 ../draklive-install:581 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Copying in progress" -msgstr "Instalazion in vore" +msgstr "" #: ../draklive-install:310 #, c-format @@ -69,7 +70,7 @@ msgstr "" #: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471 #, c-format msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "Atualizazions" #: ../draklive-install:434 #, c-format @@ -93,12 +94,12 @@ msgstr "" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Avertence" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Failure when adding medium" -msgstr "" +msgstr "Fal te zonte de font" #: ../draklive-install:458 #, c-format @@ -148,7 +149,7 @@ msgstr "Jessî cence scrivi te tabele des partizions?" #: ../draklive-install:552 #, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications?" -msgstr "Vuelistu salvâ les modifichis a /etc/fstab" +msgstr "" #: ../draklive-install:559 #, c-format @@ -172,9 +173,3 @@ msgstr "" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2 msgid "Install your Mageia live system to disk" msgstr "" - -#~ msgid "Resizing" -#~ msgstr "O cambii le dimension" - -#~ msgid "Remove Windows(TM)" -#~ msgstr "Rimôf Windows (TM)" diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po index 737c85a..23e3bf3 100644 --- a/po/ga.po +++ b/po/ga.po @@ -1,17 +1,22 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # +# Translators: # Alastair McKinstry , 2002 -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: DrakX\n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-12 18:04+0200\n" -"Last-Translator: Alastair McKinstry \n" -"Language-Team: Irish \n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" +"ga/)\n" "Language: ga\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : " +"4);\n" #: ../draklive-install:138 #, c-format @@ -49,9 +54,9 @@ msgid "Computing total size" msgstr "" #: ../draklive-install:293 ../draklive-install:581 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Copying in progress" -msgstr "Pointe taca dublach %s" +msgstr "" #: ../draklive-install:310 #, c-format @@ -59,14 +64,14 @@ msgid "Unable to copy files to new root" msgstr "" #: ../draklive-install:389 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Preparing initial startup program..." -msgstr "Ag Ullmhaigh feistiú" +msgstr "" #: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471 #, c-format msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "Leasuithe" #: ../draklive-install:434 #, c-format @@ -88,9 +93,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../draklive-install:458 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Warning" -msgstr "Printéir" +msgstr "Rabhadh" #: ../draklive-install:458 #, c-format @@ -143,9 +148,9 @@ msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Éalaigh gan an clár-ranna a scríobh?" #: ../draklive-install:552 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications?" -msgstr "An bhfuil tú ag iarraidh an cumraíocht a thrial?" +msgstr "" #: ../draklive-install:559 #, c-format @@ -169,96 +174,3 @@ msgstr "" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2 msgid "Install your Mageia live system to disk" msgstr "" - -#~ msgid "Choose the partitions you want to format" -#~ msgstr "Roghnaigh na ranna atá le formáidiú" - -#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" -#~ msgstr "Nil dothain spas malartu chun insealbhu, chuir leis an spas" - -#~ msgid "No partition available" -#~ msgstr "níl aon ranna saora ann" - -#~ msgid "Choose the mount points" -#~ msgstr "Roghnaigh na pointí feistithe" - -#~ msgid "Duplicate mount point %s" -#~ msgstr "Pointe taca dublach %s" - -#~ msgid "" -#~ "You do not have a swap partition.\n" -#~ "\n" -#~ "Continue anyway?" -#~ msgstr "" -#~ "Níl aon ranna malairte agat\n" -#~ "\n" -#~ "x1Lean ar aghaidh ar aon nós?" - -#~ msgid "Use free space" -#~ msgstr "Úsáid spás saor" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is no existing partition to use" -#~ msgstr "Ag iarraidh an clár-ranna a tarrtháil" - -#, fuzzy -#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -#~ msgstr "Cén rann a bhfuil tú ag iarraidh úsáid mar rann fréamhach" - -#~ msgid "Choose the sizes" -#~ msgstr "Roghnaigh an méid nua" - -#~ msgid "Root partition size in MB: " -#~ msgstr "Méid i MB do Rhann Fréamhach:" - -#~ msgid "Swap partition size in MB: " -#~ msgstr "Méid i MB do rhann malairte:" - -#~ msgid "Use the free space on the Windows partition" -#~ msgstr "Úsáid an spás saor ar an rann Windows" - -#~ msgid "Resizing" -#~ msgstr "Ag athméadú" - -#, fuzzy -#~ msgid "Computing the size of the Windows partition" -#~ msgstr "Cruthaigh rann nua" - -#~ msgid "partition %s" -#~ msgstr "rann %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Resizing Windows partition" -#~ msgstr "Ag ríomhadh teorainn na córais-comhadlanna FAT" - -#~ msgid "FAT resizing failed: %s" -#~ msgstr "Theip ar uathathmhéadú FAT: %s" - -#~ msgid "Remove Windows(TM)" -#~ msgstr "Dealaigh Windows(TM)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Erase and use entire disk" -#~ msgstr "Glan diosca ina iomlán" - -#~ msgid "Custom disk partitioning" -#~ msgstr "Rannú diosca saincheaptha" - -#~ msgid "Use fdisk" -#~ msgstr "Úsáid fdisk" - -#, fuzzy -#~ msgid "I can not find any room for installing" -#~ msgstr "Ní féidir liom rann eile a cur isteach" - -#~ msgid "Partitioning failed: %s" -#~ msgstr "Theip ar rannú: %s" - -#~ msgid "Bringing up the network" -#~ msgstr "Ag tosnú suas an ghréasán" - -#~ msgid "Bringing down the network" -#~ msgstr "Ag dúnadh síos an ghreasán" - -#~ msgid "none" -#~ msgstr "Ar bith" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index a967a7d..92ef3de 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -1,29 +1,28 @@ -# translation of draklive-install-gl.po to Galician +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # -# -# Proxecto Trasno http://trasno.net -# -# Jesús Bravo Álvarez , 2001. -# Leandro Regueiro , 2004, 2005, 2006, 2008. -# Alejo Pacin Jul , 2009. +# Translators: +# Alejo Pacin Jul , 2009 +# Jesús Bravo Álvarez , 2001 +# Leandro Regueiro , 2004-2006,2008 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: draklive-install-gl\n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-02 19:23+0100\n" -"Last-Translator: Alejo Pacin Jul \n" -"Language-Team: Galician \n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" +"language/gl/)\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 0.2\n" #: ../draklive-install:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mageia Live" -msgstr "Mandriva Live" +msgstr "" #: ../draklive-install:142 #, c-format @@ -74,7 +73,7 @@ msgstr "" #: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471 #, c-format msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "Actualizacións" #: ../draklive-install:434 #, c-format @@ -96,14 +95,14 @@ msgid "" msgstr "" #: ../draklive-install:458 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Warning" -msgstr "Facendo as particións" +msgstr "Advertencia" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Failure when adding medium" -msgstr "" +msgstr "Fallo ó engadi-lo soporte" #: ../draklive-install:458 #, c-format @@ -122,6 +121,14 @@ msgid "" "\n" "Do you want to install the updates?" msgstr "" +"Agora pode descargar paquetes actualizados. Estes paquetes\n" +"actualizáronse despois de que saira a distribución. Poden conter\n" +"solucións de erros ou de buratos na seguridade.\n" +"\n" +"Para descargar estes paquetes, cómpre ter unha conexión á Internet\n" +"que funcione.\n" +"\n" +"Desexa instala-las actualizacións?" #: ../draklive-install:523 #, c-format @@ -155,7 +162,7 @@ msgstr "¿Saír do programa sen garda-la táboa de particións?" #: ../draklive-install:552 #, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications?" -msgstr "¿Desexa garda-las modificacións de /etc/fstab?" +msgstr "" #: ../draklive-install:559 #, c-format @@ -181,220 +188,5 @@ msgid "Install on Hard Disk" msgstr "" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Install your Mageia live system to disk" -msgstr "Instalar o sistema live Mandriva no disco" - -#~ msgid "Live Install" -#~ msgstr "Instalación da Live" - -#~ msgid "Choose the partitions you want to format" -#~ msgstr "Elixa as particións que desexa formatar" - -#~ msgid "Check bad blocks?" -#~ msgstr "Desexa comproba-los bloques erróneos?" - -#~ msgid "" -#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " -#~ "you can lose data)" -#~ msgstr "" -#~ "Fallo ó verificar o sistema de ficheiros %s. Desexa reparar os erros? " -#~ "(teña coidado, pode perder datos)" - -#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" -#~ msgstr "" -#~ "Non hai espacio de intercambio (swap) dabondo para levar a cabo a " -#~ "instalación, engada algún" - -#~ msgid "No partition available" -#~ msgstr "Non hai ningunha partición dispoñible" - -#~ msgid "Scanning partitions to find mount points" -#~ msgstr "Examinando as particións para atopa-los puntos de montaxe" - -#~ msgid "Choose the mount points" -#~ msgstr "Escolla os puntos de montaxe" - -#~ msgid "Duplicate mount point %s" -#~ msgstr "Punto de montaxe %s duplicado" - -#~ msgid "" -#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" -#~ "You can find some information about them at: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Algún hardware do seu ordenador necesita drivers ``propietarios''\n" -#~ "para funcionar. Pode atopar máis información sobre eles en: %s" - -#~ msgid "" -#~ "You must have a root partition.\n" -#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" -#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" -#~ msgstr "" -#~ "Ten que ter unha partición raíz.\n" -#~ "Para iso, cree unha partición (ou clique nunha que xa exista).\n" -#~ "Entón escolla a acción ``Punto de montaxe'', e asócieo a `/'" - -#~ msgid "" -#~ "You do not have a swap partition.\n" -#~ "\n" -#~ "Continue anyway?" -#~ msgstr "" -#~ "Non ten unha partición de intercambio\n" -#~ "\n" -#~ "¿Desexa continuar de calquera xeito?" - -#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" -#~ msgstr "Debe ter unha partición FAT montada en /boot/efi" - -#~ msgid "Use free space" -#~ msgstr "Usar espacio libre" - -#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions" -#~ msgstr "Non hai espacio libre dabondo para asignar novas particións" - -#~ msgid "Use existing partitions" -#~ msgstr "Usar particións existentes" - -#~ msgid "There is no existing partition to use" -#~ msgstr "Non hai ningunha partición existente para usar" - -#~ msgid "Use the Windows partition for loopback" -#~ msgstr "Usar a partición de Windows para loopback" - -#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -#~ msgstr "¿Que partición desexa usar para Linux4Win?" - -#~ msgid "Choose the sizes" -#~ msgstr "Escolla os tamaños" - -#~ msgid "Root partition size in MB: " -#~ msgstr "Tamaño da partición raíz en MB: " - -#~ msgid "Swap partition size in MB: " -#~ msgstr "Tamaño da partición de intercambio en MB: " - -#~ msgid "" -#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" -#~ msgstr "" -#~ "Non hai particións FAT para usar coma loopback (ou non hai espacio nelas)" - -#~ msgid "Use the free space on the Windows partition" -#~ msgstr "Usa-lo espacio libre da partición de Windows" - -#~ msgid "Which partition do you want to resize?" -#~ msgstr "¿Qué partición desexa redimensionar?" - -#~ msgid "" -#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" -#~ "the following error occurred: %s" -#~ msgstr "" -#~ "O redimensionador de FAT non é capaz de manexa-la súa partición,\n" -#~ "ocorreu o seguinte erro: %s" - -#~ msgid "Resizing" -#~ msgstr "Redimensionando" - -#~ msgid "Computing the size of the Windows partition" -#~ msgstr "Calculando o tamaño da partición de Windows" - -#~ msgid "" -#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer " -#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva " -#~ "Linux installation." -#~ msgstr "" -#~ "A partición de Windows está demasiado fragmentada. Por favor reinicie o " -#~ "seu sistema con Windows, execute a utilidade ``defrag'', e despois " -#~ "reinicie a instalación de Mandriva Linux." - -#~ msgid "" -#~ "WARNING!\n" -#~ "\n" -#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" -#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" -#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" -#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" -#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" -#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" -#~ "installation. You should also backup your data.\n" -#~ "When sure, press Ok." -#~ msgstr "" -#~ "¡ADVERTENCIA!\n" -#~ "\n" -#~ "O DrakX vai redimensiona-la partición de Windows agora. Teña coidado:\n" -#~ "esta operación é perigosa. Se aínda non o fixo, necesita sair da\n" -#~ "instalación primeiro, executar \"chkdsk c:\" nun Intérprete de Comandos\n" -#~ "en Windows (Teña coidado, executa-lo programa gráfico \"scandisk\")\n" -#~ "non é dabondo, ¡asegúrese de usar \"chkdsk\" nun Intérprete de\n" -#~ "Comandos!), e opcionalmente o defrag, e reinicia-la instalación.\n" -#~ "Tamén é aconsellable facer unha copia de seguridade dos seus datos.\n" -#~ "Cando estea seguro, prema Aceptar." - -#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on" -#~ msgstr "¿Que tamaño desexa manter para o Windows en" - -#~ msgid "partition %s" -#~ msgstr "partición %s" - -#~ msgid "Resizing Windows partition" -#~ msgstr "Redimensionando a partición de Windows" - -#~ msgid "FAT resizing failed: %s" -#~ msgstr "O redimensionamento da FAT fallou: %s" - -#~ msgid "" -#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" -#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" -#~ msgstr "" -#~ "Para asegurar a integridade dos datos despois de redimensionar a(s) " -#~ "partición(s), \n" -#~ "executaranse unhas verificacións do sistema de ficheiros a próxima vez " -#~ "que arrinque Windows(TM)" - -#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" -#~ msgstr "" -#~ "Non hai particións FAT para redimensionar (ou non hai espacio libre " -#~ "dabondo)" - -#~ msgid "Remove Windows(TM)" -#~ msgstr "Elimina-lo Windows(TM)" - -#~ msgid "Erase and use entire disk" -#~ msgstr "Borrar e usar o disco enteiro" - -#~ msgid "" -#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" -#~ msgstr "" -#~ "Ten máis dunha unidade de disco duro, ¿en cal delas desexa instalar linux?" - -#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -#~ msgstr "" -#~ "Perderanse TODALAS particións existentes e os seus datos na unidade %s" - -#~ msgid "Custom disk partitioning" -#~ msgstr "Particionamento de disco personalizado" - -#~ msgid "Use fdisk" -#~ msgstr "Usar fdisk" - -#~ msgid "" -#~ "You can now partition %s.\n" -#~ "When you are done, do not forget to save using `w'" -#~ msgstr "" -#~ "Agora pode particionar %s.\n" -#~ "Cando remate, non esqueza gardar usando `w'" - -#~ msgid "I can not find any room for installing" -#~ msgstr "Non se pode atopar espacio para a instalación" - -#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" -#~ msgstr "" -#~ "O Asistente de Particionamento do DrakX atopou as seguintes solucións:" - -#~ msgid "Partitioning failed: %s" -#~ msgstr "O particionamento fallou: %s" - -#~ msgid "Bringing up the network" -#~ msgstr "Activando a rede" - -#~ msgid "Bringing down the network" -#~ msgstr "Desactivando a rede" +msgstr "" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index abaec85..a6463f0 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-20 09:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "he/)\n" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "" #: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471 #, c-format msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "עדכונים" #: ../draklive-install:434 #, c-format @@ -102,12 +102,12 @@ msgstr "" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "אזהרה" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Failure when adding medium" -msgstr "" +msgstr "חלה שגיאה בעת הוספת מקור" #: ../draklive-install:458 #, c-format @@ -126,6 +126,12 @@ msgid "" "\n" "Do you want to install the updates?" msgstr "" +"שלב זה מאפשר לך להוריד ולהתקין חבילות עדכון. חבילות אלה עודכנו לאחר שחרור " +"ההפצה,\n" +"ועשויות להכיל עדכוני אבטחה ו/או עדכוני תוכנה חשובים.\n" +"\n" +"להורדת חבילות אלה נדרש חיבור אינטרנט עובד. האם ברצונך לעדכן את המערכת בשלב " +"זה ?" #: ../draklive-install:523 #, c-format @@ -182,6 +188,3 @@ msgstr "התקנה לכונן הקשיח" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2 msgid "Install your Mageia live system to disk" msgstr "להתקין את מערכת Mageia החיה שלך לכונן" - -#~ msgid "Live Install" -#~ msgstr "התקנת מערכת-חיה" diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index 2cae67f..6f39553 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-09 07:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n" "Last-Translator: Panwar108 \n" "Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "hi/)\n" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" #: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471 #, c-format msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "अपडेट" #: ../draklive-install:434 #, c-format @@ -95,12 +95,12 @@ msgstr "" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "चेतावनी" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Failure when adding medium" -msgstr "" +msgstr "मीडिया जोड़ते समय विफलता" #: ../draklive-install:458 #, c-format @@ -119,6 +119,14 @@ msgid "" "\n" "Do you want to install the updates?" msgstr "" +"आपको अब अपडेट किये हुए पैकेजों को डॉउनलोड करने का अवसर है । इन पैकेजों को\n" +"इस वितरण के विमोचन के उपरान्त अपडेट किया गया है । इनमें सुरक्षा या\n" +"दोष-निवारण पैबंद हो सकते है । \n" +"\n" +"इन पैकेजों को डॉउनलोड करने हेतु, आपको एक कार्यशील इन्टरनेट संबंध की \n" +"आवश्यकता होगी।\n" +"\n" +"क्या आप इन अपडेटों को संसाधित करना चाहते है ?" #: ../draklive-install:523 #, c-format @@ -177,6 +185,3 @@ msgstr "हार्ड डिस्क पर इंस्टॉल करे #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2 msgid "Install your Mageia live system to disk" msgstr "अपने मजिया लाइव सिस्टम को डिस्क पर इंस्टॉल करें" - -#~ msgid "Live Install" -#~ msgstr "लाइव इंस्टॉल" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 586b78a..4a1a2ac 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 17:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/hr/)\n" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" #: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471 #, c-format msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "Ažuriranja" #: ../draklive-install:434 #, c-format @@ -95,17 +95,17 @@ msgstr "" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Upozorenje" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Failure when adding medium" -msgstr "" +msgstr "Provjeravam ovisnosti..." #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Retry?" -msgstr "" +msgstr "Pokušati ponovno?" #: ../draklive-install:473 #, c-format @@ -179,6 +179,3 @@ msgstr "Instaliraj na tvrdi disk" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2 msgid "Install your Mageia live system to disk" msgstr "Instalirajte vaš Mageia live sustav na disk" - -#~ msgid "Live Install" -#~ msgstr "Live instalacija" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 9e7b321..7e8780b 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -3,14 +3,14 @@ # # Translators: # Arpad Biro , 2006 -# Laszlo Espadas , 2017 +# c5c74d5c0e928622070863d16011fda8_265b1fe, 2017 # Zsolt Bölöny , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-02 11:25+0000\n" -"Last-Translator: Laszlo Espadas \n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n" +"Last-Translator: István Norbert Péter \n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/hu/)\n" "Language: hu\n" @@ -72,17 +72,17 @@ msgstr "A rendszerindító memóriaképfájl előkészítése..." #: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471 #, c-format msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "Frissítések" #: ../draklive-install:434 #, c-format msgid "You now have the opportunity to setup online media." -msgstr "" +msgstr "Itt a lehetőség online csomagtárolók hozzáadására." #: ../draklive-install:435 #, c-format msgid "This allows to install security updates." -msgstr "" +msgstr "Ezzel lehetséges a biztonsági frissítések telepítése." #: ../draklive-install:436 #, c-format @@ -92,21 +92,25 @@ msgid "" "\n" "Do you want to setup the update media?" msgstr "" +"Ezen csomagtárolók beállításához működő Internet kapcsolat\n" +"szükséges.\n" +"\n" +"Beállítsuk most a frissítési tárolót?" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Figyelmeztetés" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Failure when adding medium" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült felvenni az adatforrást" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Retry?" -msgstr "" +msgstr "Ismét?" #: ../draklive-install:473 #, c-format @@ -120,6 +124,12 @@ msgid "" "\n" "Do you want to install the updates?" msgstr "" +"Lehetősége van arra, hogy letöltse a disztribúció kiadása után frissített\n" +"csomagokat. Ez általában biztonsági javításokat és hibajavításokat jelent.\n" +"\n" +"A funkció használatához szükség van egy beállított internetkapcsolatra.\n" +"\n" +"Szeretné feltelepíteni a frissítéseket?" #: ../draklive-install:523 #, c-format @@ -179,6 +189,3 @@ msgstr "Telepítés a merevlemezre" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2 msgid "Install your Mageia live system to disk" msgstr "Mageia live rendszer telepítése a lemezre" - -#~ msgid "Live Install" -#~ msgstr "Live telepítés" diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po index d5d6c75..1cc4f6e 100644 --- a/po/hy.po +++ b/po/hy.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 17:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/hy/)\n" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Զգուշացում" #: ../draklive-install:458 #, c-format diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 8973fa9..03ccac1 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -1,31 +1,28 @@ -# Instalator Grafis Mandriva Linux -# Copyright (C) 1999 Mandriva -# Budi Rachmanto , 2001-2003 -# Linux Indonesia , 1999-2001 -# Mohammad DAMT , 1999-2001 +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# +# Translators: +# Ahmad Ramadhana , 2005 # Andy , 1999 +# Bayu Artanto , 2005 +# erwiensamantha , 2005 +# Firdaus , 2005 # Kelana , 1999 -# Willy Sudiarto Raharjo , 2004 - 2007. -# Erwien Samantha , 2005. -# Bayu Artanto , 2005. -# Ahmad Ramadhana , 2005. -# Firdaus , 2005. -# Sofian , 2005. -# Kiki Syahadat , 2012. -# +# Kiki , 2012 +# Sofian , 2005 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: draklive-install\n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-17 08:02+0700\n" -"Last-Translator: Kiki Syahadat \n" -"Language-Team: Indonesia , Translation list \n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" +"language/id/)\n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../draklive-install:138 #, c-format @@ -81,17 +78,17 @@ msgstr "Menyiapkan program startup awal..." #: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471 #, c-format msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "Update" #: ../draklive-install:434 #, c-format msgid "You now have the opportunity to setup online media." -msgstr "" +msgstr "Sekarang Anda memiliki kesempatan untuk mengatur media online." #: ../draklive-install:435 #, c-format msgid "This allows to install security updates." -msgstr "" +msgstr "Ini memungkinkan untuk menginstall update keamanan." #: ../draklive-install:436 #, c-format @@ -101,21 +98,25 @@ msgid "" "\n" "Do you want to setup the update media?" msgstr "" +"Untuk mengatur media tersebut, Anda harus memiliki koneksi\n" +"internet yang bekerja.\n" +"\n" +"Apakah Anda ingin mengatur media update?" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Peringatan" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Failure when adding medium" -msgstr "" +msgstr "Kesalahan ketika menambahkan media" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Retry?" -msgstr "" +msgstr "Coba lagi?" #: ../draklive-install:473 #, c-format @@ -129,6 +130,13 @@ msgid "" "\n" "Do you want to install the updates?" msgstr "" +"Sekarang Anda memiliki kesempatan untuk mendownload paket update. Paket ini\n" +"telah diupdate setelah distribusi dirilis. Paket ini mungkin\n" +"berisi perbaikan keamanan atau bug.\n" +"\n" +"Untuk mendownload paket ini, Anda memerlukan koneksi Internet.\n" +"\n" +"Apakah Anda ingin menginstall update?" #: ../draklive-install:523 #, c-format @@ -186,6 +194,3 @@ msgstr "Install ke Hard Disk" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2 msgid "Install your Mageia live system to disk" msgstr "Install sistem live Mageia Anda ke disk" - -#~ msgid "Live Install" -#~ msgstr "Live Install" diff --git a/po/is.po b/po/is.po index 3417909..89b2fbd 100644 --- a/po/is.po +++ b/po/is.po @@ -1,29 +1,26 @@ -# Icelandic translation of draklive-install.po -# Copyright (C) 1999,2003, 2005, 2006, 2009 Free Software Foundation, Inc. -# Copyright (C) 1999 Mandriva +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # -# -# Jóhann Þorvarðarson , 1999-2000. -# Þórarinn (Tony) R. Einarsson , 1999-2000. -# Pjetur G. Hjaltason , 2003, 2005, 2006, 2009. +# Translators: +# Pjetur G. Hjaltason , 2003,2005-2006,2009 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: draklive-install\n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-10 00:54+0000\n" -"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason \n" -"Language-Team: Icelandic \n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" +"language/is/)\n" "Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n" #: ../draklive-install:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mageia Live" -msgstr "Mandriva Live" +msgstr "" #: ../draklive-install:142 #, c-format @@ -73,7 +70,7 @@ msgstr "" #: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471 #, c-format msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "Uppfærslur" #: ../draklive-install:434 #, c-format @@ -97,17 +94,17 @@ msgstr "" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Aðvörun" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Failure when adding medium" -msgstr "" +msgstr "Villa þegar miðli var bætt við" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Retry?" -msgstr "" +msgstr "Reyna aftur?" #: ../draklive-install:473 #, c-format @@ -121,6 +118,13 @@ msgid "" "\n" "Do you want to install the updates?" msgstr "" +"Þú hefur nú möguleika á að sækja uppfærða pakka. Þessir pakkar\n" +"hafa verið uppfærðir eftir að dreifingin var send úr húsi.\n" +"Þeir kunna að innihalda villuleiðréttingar eða öryggisuppfærslur.\n" +"\n" +"Til að sækja þessa pakka þá verður þú að vera tengdur Internetinu.\n" +"\n" +"Viltu sækja uppfærslurnar?" #: ../draklive-install:523 #, c-format @@ -152,7 +156,7 @@ msgstr "Hætta án þess að skrifa sneiðatöfluna?" #: ../draklive-install:552 #, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications?" -msgstr "Viltu vista /etc/fstab breytingar" +msgstr "" #: ../draklive-install:559 #, c-format @@ -176,9 +180,5 @@ msgid "Install on Hard Disk" msgstr "" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Install your Mageia live system to disk" -msgstr "Setja Mandriva-live kerfi á disk" - -#~ msgid "Live Install" -#~ msgstr "Live innsetning" +msgstr "" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 329fa03..1d14386 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -1,19 +1,20 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: draklive-install\n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-01 14:34+0000\n" -"Last-Translator: Matteo Pasotti \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" +"it/)\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../draklive-install:138 #, c-format @@ -68,7 +69,7 @@ msgstr "Sto preparando l'installazione..." #: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471 #, c-format msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "Aggiornamenti" #: ../draklive-install:434 #, c-format @@ -92,17 +93,17 @@ msgstr "" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Attenzione" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Failure when adding medium" -msgstr "" +msgstr "Errore nell'aggiunta della fonte" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Retry?" -msgstr "" +msgstr "Riprovare?" #: ../draklive-install:473 #, c-format @@ -116,6 +117,14 @@ msgid "" "\n" "Do you want to install the updates?" msgstr "" +"Ora hai la possibilità di scaricare dei pacchetti aggiornati che sono\n" +"stati modificati dopo l'uscita della distribuzione. Questi pacchetti " +"possono\n" +"contenere aggiornamenti di sicurezza o correzioni di errori.\n" +"\n" +"Per scaricare questi pacchetti serve una connessione a Internet attiva.\n" +"\n" +"Vuoi installare gli aggiornamenti?" #: ../draklive-install:523 #, c-format @@ -175,6 +184,3 @@ msgstr "Installa sul disco fisso" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2 msgid "Install your Mageia live system to disk" msgstr "Installa Mageia Live sul disco" - -#~ msgid "Live Install" -#~ msgstr "Installa Mageia Live" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index dd8f557..b78c6e3 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -2,8 +2,9 @@ # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # # Translators: -# BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2016 -# BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2015 +# BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2015-2016 +# ふうせん Fu-sen. | BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2016 +# ふうせん Fu-sen. | BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2015 # UTUMI Hirosi , 2003-2004 # YAMAGATA Hiroo , 2000 # Yukiko Bando , 2004-2008 @@ -11,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-14 06:14+0000\n" -"Last-Translator: BALLOON a.k.a. Fu-sen.\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n" +"Last-Translator: Masanori Kakura \n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/ja/)\n" "Language: ja\n" @@ -71,22 +72,22 @@ msgstr "ファイルを新しい root にコピーできません" #: ../draklive-install:389 #, c-format msgid "Preparing initial startup program..." -msgstr "" +msgstr "最初に開始するプログラムを準備しています..." #: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471 #, c-format msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "更新" #: ../draklive-install:434 #, c-format msgid "You now have the opportunity to setup online media." -msgstr "" +msgstr "ここでオンライン メディアを設定できます。" #: ../draklive-install:435 #, c-format msgid "This allows to install security updates." -msgstr "" +msgstr "これはセキュリティ更新をインストール可能にします。" #: ../draklive-install:436 #, c-format @@ -96,21 +97,25 @@ msgid "" "\n" "Do you want to setup the update media?" msgstr "" +"これらのメディアを設定するには、稼働中のインターネット接続が必要となりま" +"す。\n" +"\n" +"更新メディアを設定しますか?" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "警告" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Failure when adding medium" -msgstr "" +msgstr "メディアの追加に失敗しました" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Retry?" -msgstr "" +msgstr "やり直しますか?" #: ../draklive-install:473 #, c-format @@ -124,6 +129,13 @@ msgid "" "\n" "Do you want to install the updates?" msgstr "" +"更新されたパッケージをダウンロードすることができます。これらのパッケージは\n" +"ディストリビューション公開後に更新されたものです。セキュリティ問題や不具合\n" +"の修正が含まれています。\n" +"\n" +"パッケージのダウンロードにはインターネット接続が必要です。\n" +"\n" +"更新されたパッケージをインストールしますか?" #: ../draklive-install:523 #, c-format @@ -180,6 +192,3 @@ msgstr "ハードディスクへインストール" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2 msgid "Install your Mageia live system to disk" msgstr "Mageia ライブシステムをディスクへインストール" - -#~ msgid "Live Install" -#~ msgstr "Live インストール" diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po index f41f921..6fb2328 100644 --- a/po/ka.po +++ b/po/ka.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 17:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/ka/)\n" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" #: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471 #, c-format msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "განახლებები" #: ../draklive-install:434 #, c-format @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "გაფრთხილება" #: ../draklive-install:458 #, c-format diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 841080c..9c82867 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -3,15 +3,16 @@ # # Translators: # Jaegeum Choe , 2001 +# Gu Hong Min , 2015 # Kevin Min , 2015 # meta , 2007 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-11 00:40+0000\n" -"Last-Translator: Kevin Min \n" -"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" +"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "ko/)\n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -72,7 +73,7 @@ msgstr "" #: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471 #, c-format msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "업데이트" #: ../draklive-install:434 #, c-format @@ -96,7 +97,7 @@ msgstr "" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "경고" #: ../draklive-install:458 #, c-format @@ -120,6 +121,11 @@ msgid "" "\n" "Do you want to install the updates?" msgstr "" +"업데이트 패키지들을 다운로드하십시오. \n" +"이 패키지들에는 제품이 릴리즈 된 이후에 업데이트 된 내용 \n" +"(보안 및 버그의 보완)이 있습니다.\n" +"이 패키지들을 다운로드 받으려면 인터넷이 연결되어 있어야 합니다.\n" +"업데이트를 설치 하시겠습니까?" #: ../draklive-install:523 #, c-format diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po index 3a6549d..e4aa317 100644 --- a/po/ku.po +++ b/po/ku.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 17:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Kurdish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "ku/)\n" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" #: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471 #, c-format msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "Rojanekirin" #: ../draklive-install:434 #, c-format @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Li bala we" #: ../draklive-install:458 #, c-format diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po index 7ab3042..faac6c3 100644 --- a/po/ky.po +++ b/po/ky.po @@ -1,26 +1,28 @@ -# translation of draklive-install.po to Kirghiz -# Copyright (C) 2004,2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Timur Jamakeev , 2003,2004. -# Nurlan Borubaev , 2005. -# Ilyas Bakirov , 2008. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # +# Translators: +# Ilyas Bakirov , 2008 +# Nurlan Borubaev , 2005 +# Timur Jamakeev , 2003-2004 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: DrakX-ky\n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-27 15:51+0600\n" -"Last-Translator: Ilyas Bakirov \n" -"Language-Team: Kyrgyz\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Kyrgyz (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" +"ky/)\n" +"Language: ky\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../draklive-install:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mageia Live" -msgstr "Mandriva Live" +msgstr "" #: ../draklive-install:142 #, c-format @@ -63,14 +65,14 @@ msgid "Unable to copy files to new root" msgstr "Жаңы тамырга файлдар көчүрөалынган жок" #: ../draklive-install:389 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Preparing initial startup program..." -msgstr "Орнотуу даярдалууда" +msgstr "" #: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471 #, c-format msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "Жаңылоолор" #: ../draklive-install:434 #, c-format @@ -92,14 +94,14 @@ msgid "" msgstr "" #: ../draklive-install:458 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Warning" -msgstr "Бөлүмдөргө бөлүү" +msgstr "Эскертүү" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Failure when adding medium" -msgstr "" +msgstr "Булакты кошуу ийгиликсиздиги" #: ../draklive-install:458 #, c-format @@ -118,6 +120,14 @@ msgid "" "\n" "Do you want to install the updates?" msgstr "" +"Азыр жаңыланган пакеттерди жүктөө мүмкүн. Бул пакеттер дистрибутив\n" +"чыккандан кийин жаңыланган. Алар каталар же коопсуздук\n" +"жамактарын камтышы мүмкүн.\n" +"\n" +"Жаңыланган пакеттерди жүктөп алуу үчүн иштеп жаткан Интернет \n" +"байланышы керек.\n" +"\n" +"Пакеттер орнотулсунбу?" #: ../draklive-install:523 #, c-format @@ -151,7 +161,7 @@ msgstr "Бөлүмдөр таблицасын жазбай чыгайынбы?" #: ../draklive-install:552 #, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications?" -msgstr "/etc/fstab өзгөртүүсүн сактоону калайсызбы" +msgstr "" #: ../draklive-install:559 #, c-format @@ -174,97 +184,5 @@ msgid "Install on Hard Disk" msgstr "Катуу дискке орнотуу" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Install your Mageia live system to disk" -msgstr "Mandriva live системаны дискке орнотуу" - -#~ msgid "Live Install" -#~ msgstr "Live орноткуч" - -#~ msgid "Check bad blocks?" -#~ msgstr "Начар блокторго текшерүүнү аткарайынбы?" - -#~ msgid "No partition available" -#~ msgstr "Мүмүкүн болгон бөлүмдөр жок" - -#~ msgid "Choose the mount points" -#~ msgstr "Биригүү чекиттерин тандаңыз" - -#~ msgid "Duplicate mount point %s" -#~ msgstr "Кайталанган %s биригүү чекити" - -#~ msgid "" -#~ "You do not have a swap partition.\n" -#~ "\n" -#~ "Continue anyway?" -#~ msgstr "" -#~ "Сизде своп бөлүмү жок.\n" -#~ "\n" -#~ "Буга карабай улантайынбы?" - -#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" -#~ msgstr "Сизде /boot/efi менен бириктирилген FAT бөлүмү болушу керек" - -#~ msgid "Use free space" -#~ msgstr "Бош орунду колдонуу" - -#~ msgid "Use existing partitions" -#~ msgstr "Бар бөлүмдөрдү колдонуу" - -#~ msgid "Use the free space on the Windows partition" -#~ msgstr "Windows бөлүмүндөгү бош орунду колдонуу" - -#~ msgid "Resizing" -#~ msgstr "Көлөмүн өзгөртүү" - -#~ msgid "" -#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" -#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" -#~ msgstr "" -#~ "Көлөмүн өзгөрткөн соң бөлүмдүн(дөрдүн) бүтүндүгүн\n" -#~ "камсыздоо үчүн, Windows(TM) кийинки жүктөлгөндө\n" -#~ "файл системасын текшерүү ишке ашырылат" - -#~ msgid "Erase and use entire disk" -#~ msgstr "Дискти толугу менен өчүрүү жана аны колдонуу" - -#~ msgid "" -#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" -#~ msgstr "" -#~ "Сизде бир нече катуу диск бар, анын кайсынысына линуксту орнотууну " -#~ "каалайсыз?" - -#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -#~ msgstr "%s түзүлүшүндөгү БАРДЫК бөлүмдөр жана алардагы берилиштер жоготулат" - -#~ msgid "Custom disk partitioning" -#~ msgstr "Дискти өз алдынча бөлүү" - -#~ msgid "Use fdisk" -#~ msgstr "fdisk колдонуңуз" - -#~ msgid "" -#~ "You can now partition %s.\n" -#~ "When you are done, do not forget to save using `w'" -#~ msgstr "" -#~ "Эми сиз %s түзүлүшүн бөлсөңүз болот.\n" -#~ "Ишти аяктаган соң `w' командасын колдонуу менен өзгөрүүлөрдү сактоону " -#~ "унутпаңыз." - -#~ msgid "I can not find any room for installing" -#~ msgstr "Орнотууга орун таба албадым" - -#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" -#~ msgstr "DrakX диск бөлүү устасы төмөнкү чечимдерди тапты:" - -#~ msgid "Partitioning failed: %s" -#~ msgstr "Бөлүмдөргө бөлүү ишке ашпады: %s" - -#~ msgid "Bringing up the network" -#~ msgstr "Тармак көтөрүлүүдө" - -#~ msgid "Bringing down the network" -#~ msgstr "Тармак өчүрүлүүдө" - -#~ msgid "none" -#~ msgstr "жок" +msgstr "" diff --git a/po/lo.po b/po/lo.po index 38a91ad..e3cea59 100644 --- a/po/lo.po +++ b/po/lo.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 17:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Lao (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "lo/)\n" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 4c99d4a..386b55c 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -5,20 +5,22 @@ # Moo, 2015-2016 # Mykolas Norvai-as , 2002 # Tomsonas, 2016 +# 059e26f069ff4d5732418348831c70d9, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-14 13:15+0000\n" -"Last-Translator: Tomsonas\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n" +"Last-Translator: Moo\n" "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/lt/)\n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" -"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < " +"11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? " +"1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" #: ../draklive-install:138 #, c-format @@ -73,17 +75,17 @@ msgstr "Ruošiama pradinės paleisties programa..." #: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471 #, c-format msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "Atnaujinimai" #: ../draklive-install:434 #, c-format msgid "You now have the opportunity to setup online media." -msgstr "" +msgstr "Dabar jūs turite galimybę nusistatyti internetinę laikmeną." #: ../draklive-install:435 #, c-format msgid "This allows to install security updates." -msgstr "" +msgstr "Tai leidžia įdiegti saugumo atnaujinimus." #: ../draklive-install:436 #, c-format @@ -93,21 +95,24 @@ msgid "" "\n" "Do you want to setup the update media?" msgstr "" +"Kad nusistatytumėte laikmenas, jums reikės veikiančio interneto ryšio\n" +"\n" +"Ar norite nustatyti atnaujinimų laikmeną?" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Dėmėsio" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Failure when adding medium" -msgstr "" +msgstr "Klaida, pridedant laikmeną" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Retry?" -msgstr "" +msgstr "Bandyti dar kartą?" #: ../draklive-install:473 #, c-format diff --git a/po/ltg.po b/po/ltg.po index cb05b4e..f78cd10 100644 --- a/po/ltg.po +++ b/po/ltg.po @@ -1,23 +1,26 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. -# Copyright (c) 2000 Mandriva. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # +# Translators: msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: draklive-install\n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-27 22:47+0200\n" -"Last-Translator: Māris Laureckis \n" -"Language-Team: Latgalian \n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Latgalian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" +"language/ltg/)\n" +"Language: ltg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" #: ../draklive-install:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mageia Live" -msgstr "Mandriva Live" +msgstr "" #: ../draklive-install:142 #, c-format @@ -61,14 +64,14 @@ msgid "Unable to copy files to new root" msgstr "" #: ../draklive-install:389 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Preparing initial startup program..." -msgstr "Sagataveju instaleišonu" +msgstr "" #: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471 #, c-format msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "Atjaunynuojumi" #: ../draklive-install:434 #, c-format @@ -90,9 +93,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../draklive-install:458 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Warning" -msgstr "Diska sadaleišona" +msgstr "Uzmaneibu" #: ../draklive-install:458 #, c-format @@ -116,6 +119,15 @@ msgid "" "\n" "Do you want to install the updates?" msgstr "" +"Tagad jiusim ir īspieja šurpsyutēt atjaunynuotuos pakūtnis. Šuos pakūtnis " +"tyka atjaunynuotys \n" +"piec šuos distribucejis izlaišonys. Tuos var saturēt\n" +"drūšeibys voi kliudu lobuojumus.\n" +"\n" +"Lai šursyuteitu šuos pakūtnis, jiusim juobyut Interneta \n" +"savīnuojums.\n" +"\n" +"Voi jius gribit instalēt atjaunynuojumus?" #: ../draklive-install:523 #, c-format @@ -149,7 +161,7 @@ msgstr "Izīt naīrokstūt sadaļu tabulu?" #: ../draklive-install:552 #, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications?" -msgstr "Voi gribit saglobuot /etc/fstab izmainis" +msgstr "" #: ../draklive-install:559 #, c-format @@ -175,208 +187,3 @@ msgstr "" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2 msgid "Install your Mageia live system to disk" msgstr "" - -#~ msgid "Choose the partitions you want to format" -#~ msgstr "Izavielejit sadalis, kūrys gribit formatēt" - -#~ msgid "Check bad blocks?" -#~ msgstr "Puorbaudeit būjuotūs blokus?" - -#~ msgid "" -#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " -#~ "you can lose data)" -#~ msgstr "" -#~ "Naizadeve puorbaudeit failsistemu %s. Voi gribit lobuot kliudys? " -#~ "(uzamonit, jius varit zaudēt datus)" - -#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" -#~ msgstr "Instaleišonys pabeigšonai napīteik swap vītys, palelynojit tū" - -#~ msgid "No partition available" -#~ msgstr "Nav pīejamu sadaļu" - -#~ msgid "Scanning partitions to find mount points" -#~ msgstr "Puormekleju sadalis, lai atrostu monteišonys punktus" - -#~ msgid "Choose the mount points" -#~ msgstr "Izavielejit monteišonys punktus" - -#~ msgid "Duplicate mount point %s" -#~ msgstr "Dublēt monteišonys punktu %s" - -#~ msgid "" -#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" -#~ "You can find some information about them at: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Dažu jiusu datora aparaturys darbeibai napīcīšami ``firmys'' draiveri.\n" -#~ "Papyldus informaceju varit atrast ite: %s" - -#~ msgid "" -#~ "You must have a root partition.\n" -#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" -#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" -#~ msgstr "" -#~ "Jiusim ir napīcīšoma saknis sadaļa.\n" -#~ "Itam nūlyukam izveidojit sadali (voi uzklikškinit iz jau asūšys).\n" -#~ "Tod izavielejit darbeibu ``Monteišonys punkts'' i uzstuodit tū iz `/'" - -#~ msgid "" -#~ "You do not have a swap partition.\n" -#~ "\n" -#~ "Continue anyway?" -#~ msgstr "" -#~ "Jiusim nav swap sadalis\n" -#~ "\n" -#~ "Voi tūmār turpynuot?" - -#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" -#~ msgstr "Jiusim ir napīcīšoma /boot/efi monteita FAT sadaļa" - -#~ msgid "Use free space" -#~ msgstr "Izmontuot breivū vītu" - -#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions" -#~ msgstr "Napīteik breivys vītys, lai izvītuotu jaunys sadalis" - -#~ msgid "Use existing partitions" -#~ msgstr "Izmontuot jau asūšu sadali" - -#~ msgid "There is no existing partition to use" -#~ msgstr "Nav nivīnys sadalis, kū varātu izmontuot" - -#~ msgid "Use the Windows partition for loopback" -#~ msgstr "Izmontuot Windows sadali prīkš loopback" - -#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -#~ msgstr "Kuru sadali gribit izmontuot deļ Linux4Win?" - -#~ msgid "Choose the sizes" -#~ msgstr "Izavielejit izmārus" - -#~ msgid "Root partition size in MB: " -#~ msgstr "Saknis sadalis izmārs (MB): " - -#~ msgid "Swap partition size in MB: " -#~ msgstr "Swap sadalis izmārs (MB): " - -#~ msgid "" -#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" -#~ msgstr "" -#~ "Nav FAT sadalis, lai izmontuotu kai loopback (voi napīteik breivys vītys)" - -#~ msgid "Use the free space on the Windows partition" -#~ msgstr "Izmontuot breivū vītu iz Windows sadalis" - -#~ msgid "Which partition do you want to resize?" -#~ msgstr "Kurys sadalis izmāru gribit izmaineit?" - -#~ msgid "" -#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" -#~ "the following error occurred: %s" -#~ msgstr "" -#~ "FAT izmāra maineituojs naspiej izmaineit jiusu sadaļu, \n" -#~ "atkluota sekojūša kliuda: %s" - -#~ msgid "Resizing" -#~ msgstr "Izmāra maineišona" - -#~ msgid "Computing the size of the Windows partition" -#~ msgstr "Teik izskaitļuots Windows sadalis izmārs" - -#~ msgid "" -#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer " -#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva " -#~ "Linux installation." -#~ msgstr "" -#~ "Windows sadaļa ir puoruok fragmenteita. Vyspyrms nu Windows vidis " -#~ "palaidit utilitu ``defrag'', tod atsuocit Mandriva Linux instaleišonu." - -#~ msgid "" -#~ "WARNING!\n" -#~ "\n" -#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" -#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" -#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" -#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" -#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" -#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" -#~ "installation. You should also backup your data.\n" -#~ "When sure, press Ok." -#~ msgstr "" -#~ "BRĪDINĀJUMS!\n" -#~ "\n" -#~ "Niule DrakX izmaineis Windows sadalis izmāru. Esit uzmaneigs:\n" -#~ "itei darbeiba ir beistama. Ja jius tū vēļ naasot dariejs,\n" -#~ "jiusim vyspyrms ir juopuortrauc instaleišona, Windows vidē\n" -#~ "juopalaiž programma scandisk (īteicams palaist ari defrag),\n" -#~ "tod atkuortuoti juosuok instaleišona.\n" -#~ "Vajadzātu izveiduot ari datu rezervis kopeju.\n" -#~ "Kod asot puorlīcynuots, nūspīdit Labi." - -#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on" -#~ msgstr "Kaidu apjūmu gribit atstuot prīkš Windows iz" - -#~ msgid "partition %s" -#~ msgstr "sadaļa %s" - -#~ msgid "Resizing Windows partition" -#~ msgstr "Teik maineits Windows sadalis izmārs" - -#~ msgid "FAT resizing failed: %s" -#~ msgstr "FAT izmāra maiņa naizadeve: %s" - -#~ msgid "" -#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" -#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" -#~ msgstr "" -#~ "Datu integritātis drūšeibai piec sadaļu izmāru maineišonys, \n" -#~ "failu sistemys puorbaude tiks palaista nuokūšajā Windows(TM) īluodis laikā" - -#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" -#~ msgstr "Nav FAT sadalis, lai izmaineitu izmāru (voi napīteik breivys vītys)" - -#~ msgid "Remove Windows(TM)" -#~ msgstr "Izdzēst Windows(TM)" - -#~ msgid "Erase and use entire disk" -#~ msgstr "Izdzēst i lītuot vysu disku" - -#~ msgid "" -#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" -#~ msgstr "" -#~ "Jiusim ir vairuok nakai vīns cītais disks, iz kura jius gribit instalēt " -#~ "linuksu?" - -#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -#~ msgstr "VYSYS diska %s sadalis i tamuos asūšī dati tiks pazaudeiti" - -#~ msgid "Custom disk partitioning" -#~ msgstr "Pīlāguots disku sadalejums" - -#~ msgid "Use fdisk" -#~ msgstr "Izmontuot fdisk" - -#~ msgid "" -#~ "You can now partition %s.\n" -#~ "When you are done, do not forget to save using `w'" -#~ msgstr "" -#~ "Tagad jius varit sadaleit cītū disku %s.\n" -#~ "Kod esit pabeiguši, naaizmierstit saglobuot, izmontojūt `w'" - -#~ msgid "I can not find any room for installing" -#~ msgstr "Navaru atrast vītu instaleišonai" - -#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" -#~ msgstr "DrakX sadaļu veiduošonys paleigs atroda sekuojūšus rysynuojumus:" - -#~ msgid "Partitioning failed: %s" -#~ msgstr "Diska sadaleišona naizadeve: %s" - -#~ msgid "Bringing up the network" -#~ msgstr "Teik īslāgts teikls" - -#~ msgid "Bringing down the network" -#~ msgstr "Teik atslāgts teikls" - -#~ msgid "none" -#~ msgstr "nav" diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index 9a5156c..a69c871 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -1,18 +1,19 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. -# Copyright (c) 2000 Mandriva. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # +# Translators: msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: DrakX\n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-09-27 17:45+0200\n" -"Last-Translator: Raivo Saars \n" -"Language-Team: Latvian \n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n" +"Last-Translator: Rémi Verschelde \n" +"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" +"lv/)\n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "2);\n" @@ -52,9 +53,9 @@ msgid "Computing total size" msgstr "" #: ../draklive-install:293 ../draklive-install:581 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Copying in progress" -msgstr "Notiek noteikšana" +msgstr "" #: ../draklive-install:310 #, c-format @@ -69,7 +70,7 @@ msgstr "" #: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471 #, c-format msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "Atjaunināt" #: ../draklive-install:434 #, c-format @@ -91,9 +92,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../draklive-install:458 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Warning" -msgstr "Drukāšana" +msgstr "Uzmanību" #: ../draklive-install:458 #, c-format @@ -170,207 +171,3 @@ msgstr "" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2 msgid "Install your Mageia live system to disk" msgstr "" - -#~ msgid "Choose the partitions you want to format" -#~ msgstr "Izvēlieties sadaļas, ko vēlaties formatēt" - -#~ msgid "Check bad blocks?" -#~ msgstr "Pārbaudīt sliktos blokus?" - -#~ msgid "" -#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " -#~ "you can lose data)" -#~ msgstr "" -#~ "Neizdevās pārbaudīt failsistēmu %s. Vai vēlaties labot kļūdas? " -#~ "(uzmanieties, jūs varat zaudēt datus)" - -#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" -#~ msgstr "Instalēšanas pabeigšanai nepietiek swap, palieliniet swap" - -#~ msgid "No partition available" -#~ msgstr "Nav pieejamu sadaļu" - -#~ msgid "Scanning partitions to find mount points" -#~ msgstr "Pārmeklēju sadaļas, lai atrastu montēšanas punktus" - -#~ msgid "Choose the mount points" -#~ msgstr "Izvēlieties montēšanas punktus" - -#~ msgid "Duplicate mount point %s" -#~ msgstr "Dublēts montēšanas punkts %s" - -#~ msgid "" -#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" -#~ "You can find some information about them at: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Dažu jūsu datora dzelžu darbībai nepieciešami ``firmas'' draiveri.\n" -#~ "Papildus informāciju varat atrast šeit: %s" - -#~ msgid "" -#~ "You must have a root partition.\n" -#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" -#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" -#~ msgstr "" -#~ "Jums ir nepieciešama saknes sadaļa.\n" -#~ "Šim nolūkam izveidojiet sadaļu (vai uzklikšķiniet uz jau esošas).\n" -#~ "Tad izvēlieties darbību ``Montēšanas punkts'' un norādiet, ka tas ir `/'" - -#~ msgid "" -#~ "You do not have a swap partition.\n" -#~ "\n" -#~ "Continue anyway?" -#~ msgstr "" -#~ "Jums nav swap sadaļas\n" -#~ "\n" -#~ "Vai tomēr turpināt?" - -#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" -#~ msgstr "Jums ir nepieciešama /boot/efi montēta FAT sadaļa" - -#~ msgid "Use free space" -#~ msgstr "Izmantot brīvo vietu" - -#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions" -#~ msgstr "Nepietiek brīvas vietas, lai izvietotu jaunas sadaļas" - -#~ msgid "Use existing partitions" -#~ msgstr "Izmantot jau esošu sadaļu" - -#~ msgid "There is no existing partition to use" -#~ msgstr "Nav nevienas sadaļas, ko varētu izmantot" - -#~ msgid "Use the Windows partition for loopback" -#~ msgstr "Izmantot Windows sadaļu priekš loopback" - -#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -#~ msgstr "Kuru sadaļu vēlaties izmantot priekš Linux4Win?" - -#~ msgid "Choose the sizes" -#~ msgstr "Izvēlieties izmērus" - -#~ msgid "Root partition size in MB: " -#~ msgstr "Saknes sadaļas izmērs (MB): " - -#~ msgid "Swap partition size in MB: " -#~ msgstr "Swap sadaļas izmērs (MB): " - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" -#~ msgstr "" -#~ "Nav FAT sadaļu, lai izmainīto to izmēru vai izmantotu kā loopback (vai " -#~ "nepietiek brīvas vietas)" - -#~ msgid "Use the free space on the Windows partition" -#~ msgstr "Izmantot Windows sadaļas brīvo vietu" - -#~ msgid "Which partition do you want to resize?" -#~ msgstr "Kuras sadaļas izmēru vēlaties izmainīt?" - -#~ msgid "" -#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" -#~ "the following error occurred: %s" -#~ msgstr "" -#~ "FAT izmēra mainītājs nespēj izmainīt jūsu sadaļu,\n" -#~ "atklāta sekojoša kļūda: %s" - -#~ msgid "Resizing" -#~ msgstr "Mainu izmēru" - -#, fuzzy -#~ msgid "Computing the size of the Windows partition" -#~ msgstr "Izmantot Windows sadaļas brīvo vietu" - -#~ msgid "" -#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer " -#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva " -#~ "Linux installation." -#~ msgstr "" -#~ "Windows sadaļa ir pārāk fragmentēta. Vispirms no Windows vides palaidiet " -#~ "``defrag'' un tad atsāciet Mandriva Linux instalēšanu." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "WARNING!\n" -#~ "\n" -#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" -#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" -#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" -#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" -#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" -#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" -#~ "installation. You should also backup your data.\n" -#~ "When sure, press Ok." -#~ msgstr "" -#~ "BRĪDINĀJUMS!\n" -#~ "\n" -#~ "Tagad DrakX izmainīs Windows sadaļas izmēru. Esiet\n" -#~ "uzmanīgs: šī darbība ir bīstama. Ja jūs to vēl neesat\n" -#~ "izdarījis, jums vispirms ir jāpārtrauc instalēšana, no\n" -#~ "Windows jāpalaiž scandisk (ieteicams palaist arī defrag),\n" -#~ "tad atkārtoti jāsāk instalēšana. Vajadzētu izveidot arī\n" -#~ "datu rezerves kopiju. Kad esat pārliecināts, nospiediet Labi." - -#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on" -#~ msgstr "Kādu apjomu vēlaties atstāt priekš windows uz" - -#~ msgid "partition %s" -#~ msgstr "sadaļa %s" - -#~ msgid "Resizing Windows partition" -#~ msgstr "Mainu Windows sadaļas izmēru" - -#~ msgid "FAT resizing failed: %s" -#~ msgstr "FAT izmēra maiņa neizdevās: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" -#~ msgstr "" -#~ "Nav FAT sadaļu, lai izmainīto to izmēru vai izmantotu kā loopback (vai " -#~ "nepietiek brīvas vietas)" - -#~ msgid "Remove Windows(TM)" -#~ msgstr "Noņemt Windows(TM)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Erase and use entire disk" -#~ msgstr "Izdzēst visu disku" - -#~ msgid "" -#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" -#~ msgstr "" -#~ "Jums ir vairāk nekā viens cietais disks, uz kura jūs instalējat linux?" - -#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -#~ msgstr "VISAS diska %s sadaļas un tajās esošie dati tiks pazaudēti" - -#~ msgid "Custom disk partitioning" -#~ msgstr "Pielāgots disku sadalījums" - -#~ msgid "Use fdisk" -#~ msgstr "Izmantot fdisk" - -#~ msgid "" -#~ "You can now partition %s.\n" -#~ "When you are done, do not forget to save using `w'" -#~ msgstr "" -#~ "Tagad jūs varat sadalīt diska iekārtu %s.\n" -#~ "Kad esat pabeiguši, neaizmirstiet saglabāt, izmantojot `w'" - -#~ msgid "I can not find any room for installing" -#~ msgstr "Nevaru atrast vietu instalēšanai" - -#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" -#~ msgstr "DrakX sadaļu veidošanas meistars atrada sekojošus risinājumus:" - -#~ msgid "Partitioning failed: %s" -#~ msgstr "Diska sadalīšana neizdevās: %s" - -#~ msgid "Bringing up the network" -#~ msgstr "Iedarbinu tīklu" - -#~ msgid "Bringing down the network" -#~ msgstr "Atslēdzu tīklu" - -#~ msgid "none" -#~ msgstr "neviens" diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po index cda182c..18084de 100644 --- a/po/mk.po +++ b/po/mk.po @@ -1,30 +1,31 @@ -# translation of draklive-install-mk.po to Macedonian -# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # -# Danko Ilik , 2002,2003. -# Vladimir Stefanov , 2003. -# Зоран Димовски , 2003. -# Danko Ilik , 2003. -# Зоран Димовски , 2004. -# Zoran Dimovski , 2006. +# Translators: +# Danko Ilik , 2002-2003 +# Danko Ilik , 2003 +# Vladimir Stefanov , 2003 +# f6dde8392a9ee4ea9f791f6adff3cf63, 2006 +# Зоран Димовски , 2004 +# Зоран Димовски , 2003 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: draklive-install-mk\n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-11 22:45-0700\n" -"Last-Translator: Zoran Dimovski \n" -"Language-Team: Macedonian\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" +"language/mk/)\n" +"Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n==1 || n%10==1 ? 0 : 1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" #: ../draklive-install:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mageia Live" -msgstr "Mandriva Live" +msgstr "" #: ../draklive-install:142 #, c-format @@ -67,14 +68,14 @@ msgid "Unable to copy files to new root" msgstr "" #: ../draklive-install:389 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Preparing initial startup program..." -msgstr "Подготовка на инсталацијата" +msgstr "" #: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471 #, c-format msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "Надградби" #: ../draklive-install:434 #, c-format @@ -96,14 +97,14 @@ msgid "" msgstr "" #: ../draklive-install:458 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Warning" -msgstr "Партиционирање" +msgstr "Предупредување" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Failure when adding medium" -msgstr "" +msgstr "Неуспех при додавање медиум" #: ../draklive-install:458 #, c-format @@ -122,6 +123,14 @@ msgid "" "\n" "Do you want to install the updates?" msgstr "" +"Имате можност да преземете надградени пакети. Овие пакети се издадени\n" +"по издавањето на дистрибуцијата. Можно е да содржат поправки на\n" +"грешки или безбедност.\n" +"\n" +"За преземање на овие пакети, потребно е да имате функционална Интернет\n" +"врска.\n" +"\n" +"Дали сакате да ги инсталирате надградбите?" #: ../draklive-install:523 #, c-format @@ -155,7 +164,7 @@ msgstr "Напушти без запишување на партициската #: ../draklive-install:552 #, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications?" -msgstr "Дали сакате да ги зачувате модификациите на /etc/fstab" +msgstr "" #: ../draklive-install:559 #, c-format @@ -180,216 +189,3 @@ msgstr "" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2 msgid "Install your Mageia live system to disk" msgstr "" - -#~ msgid "Choose the partitions you want to format" -#~ msgstr "Изберете ги партициите за форматирање" - -#~ msgid "Check bad blocks?" -#~ msgstr "Проверка на оштетени блокови?" - -#~ msgid "" -#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " -#~ "you can lose data)" -#~ msgstr "" -#~ "Неуспешна проверка на датотечниот систем %s. Дали сакате да ги поправете " -#~ "грешките? (внимавајте, може да загубите податоци)" - -#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" -#~ msgstr "" -#~ "Нема доволно swap простор за завршување на инсталацијата; додадете малку" - -#~ msgid "No partition available" -#~ msgstr "Нема достапна партиција" - -#~ msgid "Scanning partitions to find mount points" -#~ msgstr "Скенирање на партиции за да се најдат точки на монтирање" - -#~ msgid "Choose the mount points" -#~ msgstr "Изберете ги точките на монтирање" - -#~ msgid "Duplicate mount point %s" -#~ msgstr "Дупликат точка на монтирање: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" -#~ "You can find some information about them at: %s" -#~ msgstr "" -#~ "На дел од хардверот на Вашиот компјутер му се потребни \"затворени\"\n" -#~ "(proprietary) драјвери за да работи. Некои информации за тоа можете\n" -#~ "да најдете на: %s" - -#~ msgid "" -#~ "You must have a root partition.\n" -#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" -#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" -#~ msgstr "" -#~ "Мора да имате root-партиција.\n" -#~ "Затоа, создадете партиција (или изберете веќе постоечка),\n" -#~ "потоа изберете \"Точка на монтирање\" и поставете ја на \"/\"" - -#~ msgid "" -#~ "You do not have a swap partition.\n" -#~ "\n" -#~ "Continue anyway?" -#~ msgstr "" -#~ "Немате swap партиција.\n" -#~ "\n" -#~ "Да продолжиме?" - -#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" -#~ msgstr "Мора да имате FAT партиција монтирана на /boot/efi" - -#~ msgid "Use free space" -#~ msgstr "Користи празен простор" - -#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions" -#~ msgstr "Нема доволно слободен простор за алоцирање на нови партиции" - -#~ msgid "Use existing partitions" -#~ msgstr "Користи ги постоечките партиции" - -#~ msgid "There is no existing partition to use" -#~ msgstr "Не постои партиција за да може да се користи" - -#~ msgid "Use the Windows partition for loopback" -#~ msgstr "Користи ја Windows партицијата за loopback" - -#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -#~ msgstr "Која партиција сакате да ја користите за Linux4Win?" - -#~ msgid "Choose the sizes" -#~ msgstr "Избири ги големините" - -#~ msgid "Root partition size in MB: " -#~ msgstr "Root партиција големина во во МБ: " - -#~ msgid "Swap partition size in MB: " -#~ msgstr "swap партиција (во МБ): " - -#~ msgid "" -#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" -#~ msgstr "" -#~ "Не постои FAT партиција за користење како loopback\n" -#~ "(или нема доволно преостанат простор)" - -#~ msgid "Use the free space on the Windows partition" -#~ msgstr "Користи го празниот простор на Windows партицијата" - -#~ msgid "Which partition do you want to resize?" -#~ msgstr "Која партиција сакате да ја зголемувате/намалувате?" - -#~ msgid "" -#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" -#~ "the following error occurred: %s" -#~ msgstr "" -#~ "FAT зголемувачот не може да се справи со Вашата партиција,\n" -#~ "зашто се случи следнава грешка: %s" - -#~ msgid "Resizing" -#~ msgstr "Менување големина" - -#~ msgid "Computing the size of the Windows partition" -#~ msgstr "Пресметување на големината на Windows партицијата" - -#~ msgid "" -#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer " -#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva " -#~ "Linux installation." -#~ msgstr "" -#~ "Вашата Windows партиција е премногу фрагментирана. Рестартирајте го " -#~ "компјутерот, подигнете го под Windows, вклучете ја алатката \"defrag\", и " -#~ "потоа повторно подигнете ја инсталациската постапка на Мадрак Линукс." - -#~ msgid "" -#~ "WARNING!\n" -#~ "\n" -#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" -#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" -#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" -#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" -#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" -#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" -#~ "installation. You should also backup your data.\n" -#~ "When sure, press Ok." -#~ msgstr "" -#~ "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!\n" -#~ "\n" -#~ "DrakX сега ќе ја промени големината на Вашата Windows партиција.\n" -#~ "Внимавајте: оваа операција е опасна. Најпрво е потребно да извршите\n" -#~ "„chkdsk c:“преку командната конзола во Windows. Доколку не сте го сториле " -#~ "тоа,\n" -#~ "треба да излезете од инсталацијава, и да ја извршите оваа команда\n" -#~ "(внимавајте, не е доволно да го извршите графичкиот програм „scandisk“,\n" -#~ "бидете сигурни дека користите „chkdsk“ во командната конзола!). Како " -#~ "опција\n" -#~ "може да го извршите и „defrag“ и потоа повторно да ја вклучите " -#~ "инсталацијата.\n" -#~ "Исто така, пожелно е да направите и резервна копија на вашите податоци.\n" -#~ "Кога ќе сте сигурни, притиснете „Во ред“" - -#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on" -#~ msgstr "Колкава големина да остане за Windows на" - -#~ msgid "partition %s" -#~ msgstr "партиција %s" - -#~ msgid "Resizing Windows partition" -#~ msgstr "Зголемување/намалување на Windows партиција" - -#~ msgid "FAT resizing failed: %s" -#~ msgstr "FAT зголемувањето/намалувањето не успеа: %s" - -#~ msgid "" -#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" -#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" -#~ msgstr "" -#~ "За да се потврди интегритетот на податиците по завршувањето на промената " -#~ "на големината на партицијата/партициите, \n" -#~ "при следното вклучување во Windows™ ќе се вклучи проверка на датотечниот " -#~ "систем" - -#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" -#~ msgstr "" -#~ "Не постои FAT партиција за зголемување/намалување (или нема доволно " -#~ "преостанат простор)" - -#~ msgid "Remove Windows(TM)" -#~ msgstr "Отстрани го Windows™" - -#~ msgid "Erase and use entire disk" -#~ msgstr "Избриши и користи го целиот диск" - -#~ msgid "" -#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" -#~ msgstr "Имате повеќе од еден хард диск; на кој инсталирате Линукс?" - -#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -#~ msgstr "СИТЕ постоечки партиции и податоци на %s ќе бидат изгубени" - -#~ msgid "Custom disk partitioning" -#~ msgstr "Сопствено партицирање" - -#~ msgid "Use fdisk" -#~ msgstr "Користи fdisk" - -#~ msgid "" -#~ "You can now partition %s.\n" -#~ "When you are done, do not forget to save using `w'" -#~ msgstr "" -#~ "Сега можете да го партицирате %s.\n" -#~ "Кога ќе завршите, не заборавајте да зачувате користејќи \"w\"" - -#~ msgid "I can not find any room for installing" -#~ msgstr "Не можам да најдам простор за инсталирање" - -#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" -#~ msgstr "DrakX партицирачката самовила ги пронајде следниве решенија:" - -#~ msgid "Partitioning failed: %s" -#~ msgstr "Партицирањето не успеа: %s" - -#~ msgid "Bringing up the network" -#~ msgstr "Подигање на мрежата" - -#~ msgid "Bringing down the network" -#~ msgstr "Спуштање на мрежата" diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po index ebb7073..66c9312 100644 --- a/po/mn.po +++ b/po/mn.po @@ -1,21 +1,22 @@ -# translation of DrakX.po to Mongolian -# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Khurelbaatar Lkhagavsuren , 2003. -# Khurelbaatar Lkhagvasuren , 2003. -# Sanlig Badral , 2004. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # +# Translators: +# Khurelbaatar Lkhagavsuren , 2003 +# Khurelbaatar Lkhagvasuren , 2003 +# Sanlig Badral , 2004 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: DrakX\n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-02 00:35+0100\n" -"Last-Translator: Sanlig Badral \n" -"Language-Team: Mongolian \n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" +"language/mn/)\n" "Language: mn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../draklive-install:138 @@ -29,9 +30,9 @@ msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "" #: ../draklive-install:174 ../draklive-install:261 ../draklive-install:332 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please wait" -msgstr "Ачаалж байна... Түр хүлээнэ үү" +msgstr "" #: ../draklive-install:202 ../draklive-install:214 ../draklive-install:310 #, c-format @@ -54,9 +55,9 @@ msgid "Computing total size" msgstr "" #: ../draklive-install:293 ../draklive-install:581 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Copying in progress" -msgstr "ямх" +msgstr "" #: ../draklive-install:310 #, c-format @@ -64,14 +65,14 @@ msgid "Unable to copy files to new root" msgstr "" #: ../draklive-install:389 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Preparing initial startup program..." -msgstr "Суулгалтын бэлтгэл" +msgstr "" #: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471 #, c-format msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "Шинэчлэх" #: ../draklive-install:434 #, c-format @@ -95,7 +96,7 @@ msgstr "" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Анхааруулга" #: ../draklive-install:458 #, c-format @@ -121,9 +122,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../draklive-install:523 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Congratulations" -msgstr "Баяр хүргэе!" +msgstr "" #: ../draklive-install:523 #, c-format @@ -143,19 +144,19 @@ msgid "Quit without saving" msgstr "Хадгалахгүйгээр гарах" #: ../draklive-install:546 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" -msgstr "Гарах хүснэгт?" +msgstr "" #: ../draklive-install:552 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications?" -msgstr "вы" +msgstr "" #: ../draklive-install:559 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" -msgstr "Та хүснэгт" +msgstr "" #: ../draklive-install:564 #, c-format @@ -172,153 +173,3 @@ msgstr "" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2 msgid "Install your Mageia live system to disk" msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Choose the partitions you want to format" -#~ msgstr "вы" - -#, fuzzy -#~ msgid "Check bad blocks?" -#~ msgstr "Gá?" - -#, fuzzy -#~ msgid "No partition available" -#~ msgstr "Үгүй" - -#~ msgid "Scanning partitions to find mount points" -#~ msgstr "Холболтын цэгүүдийг олохын тулд хуваалтуудыг шалгаж байна" - -#, fuzzy -#~ msgid "Choose the mount points" -#~ msgstr "Сонгох" - -#, fuzzy -#~ msgid "Duplicate mount point %s" -#~ msgstr "Цэг" - -#~ msgid "Use free space" -#~ msgstr "Сул зайг ашиглах" - -#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions" -#~ msgstr "Шинэ хуваалтуудыг хуваарилахад хангалттай зай байхгүй" - -#~ msgid "There is no existing partition to use" -#~ msgstr "Энд хэрэглэх ямар нэгэн хуваалт алга" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use the Windows partition for loopback" -#~ msgstr "Цонхнууд" - -#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -#~ msgstr "Linux4Win-ийн хувьд ямар хуваалт хэрэглэхийг та хүсэж байна?" - -#~ msgid "Choose the sizes" -#~ msgstr "Хэмжээнүүдийг сонго" - -#~ msgid "Root partition size in MB: " -#~ msgstr "Суурь хуваалын хэмжээ МБ-р:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Swap partition size in MB: " -#~ msgstr "Солилт хэмжээ ямх МБ " - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" -#~ msgstr "бол үгүй зүүн" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use the free space on the Windows partition" -#~ msgstr "Цонхнууд" - -#, fuzzy -#~ msgid "Which partition do you want to resize?" -#~ msgstr "вы?" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" -#~ "the following error occurred: %s" -#~ msgstr "бол" - -#~ msgid "Resizing" -#~ msgstr "Хэмжээгөөрчилж байна" - -#, fuzzy -#~ msgid "Computing the size of the Windows partition" -#~ msgstr "хэмжээ аас Цонхнууд" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer " -#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva " -#~ "Linux installation." -#~ msgstr "Цонхнууд бол Цонхнууд." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "WARNING!\n" -#~ "\n" -#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" -#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" -#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" -#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" -#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" -#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" -#~ "installation. You should also backup your data.\n" -#~ "When sure, press Ok." -#~ msgstr "АНХААРУУЛГА г Цонхнууд бол вы Хийгдсэн вы Цонхнууд Та Ок." - -#, fuzzy -#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on" -#~ msgstr "хэмжээ вы Цонхнууд" - -#, fuzzy -#~ msgid "Resizing Windows partition" -#~ msgstr "Цонхнууд" - -#~ msgid "FAT resizing failed: %s" -#~ msgstr "FAT хэмжээ өөрчлөлт бүтэлгүйтэв: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" -#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" -#~ msgstr "тийш с Цонхнууд" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" -#~ msgstr "бол үгүй зүүн" - -#~ msgid "Remove Windows(TM)" -#~ msgstr "Виндоусыг (ХТ) устгах" - -#, fuzzy -#~ msgid "Erase and use entire disk" -#~ msgstr "Устгах" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" -#~ msgstr "Та вы?" - -#, fuzzy -#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -#~ msgstr "Нээх" - -#, fuzzy -#~ msgid "Custom disk partitioning" -#~ msgstr "Хэрэглэгчийн" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "You can now partition %s.\n" -#~ "When you are done, do not forget to save using `w'" -#~ msgstr "Та с вы Хийгдсэн" - -#, fuzzy -#~ msgid "I can not find any room for installing" -#~ msgstr "Би өшөө илүү хуваалт нэмж чадахгүйI" - -#~ msgid "none" -#~ msgstr "аль нь ч үгүй (none)" diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po index abd51d3..c7ae1a4 100644 --- a/po/ms.po +++ b/po/ms.po @@ -1,23 +1,26 @@ -# draklive-install Bahasa Melayu (Malay) (ms). -# Copyright (C) 2003, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# Sharuzzaman Ahmat Raslan , 2003, 2008 +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # +# Translators: +# Sharuzzaman Ahmat Raslan , 2003,2008 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: draklive-install\n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-19 23:12+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" -"Language-Team: Malay \n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" +"ms/)\n" "Language: ms\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../draklive-install:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mageia Live" -msgstr "Mandriva Live" +msgstr "" #: ../draklive-install:142 #, c-format @@ -60,14 +63,14 @@ msgid "Unable to copy files to new root" msgstr "" #: ../draklive-install:389 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Preparing initial startup program..." -msgstr "Pemasangan sekecil mungkin" +msgstr "" #: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471 #, c-format msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "Kemaskini" #: ../draklive-install:434 #, c-format @@ -91,12 +94,12 @@ msgstr "" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Amaran" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Failure when adding medium" -msgstr "" +msgstr "Gagal apabila menambah media" #: ../draklive-install:458 #, c-format @@ -115,6 +118,15 @@ msgid "" "\n" "Do you want to install the updates?" msgstr "" +"Sekarang anda mempunyai peluang untuk memuatturun pakej dikemaskini. Pakej " +"ini\n" +"telah dikemaskini selepas edaran dilancarkan. Mereka mungkin\n" +"mengandungi pembetulan pepijat atau keselamatan.\n" +"\n" +"Untuk memuatturun pakej ini, anda perlu mempunyai sambungan Internet yang\n" +"berfungsi.\n" +"\n" +"Adakah anda mahu memasang kemaskini tersebut?" #: ../draklive-install:523 #, c-format diff --git a/po/mt.po b/po/mt.po index 1c092a2..3efe5f1 100644 --- a/po/mt.po +++ b/po/mt.po @@ -1,21 +1,23 @@ -# translation of mt.po to Maltese -# translation of DrakX-mt.po to Maltese -# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Ramon Casha , 2002,2003, 2004. -# Ramon Casha , 2003. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # +# Translators: +# Ramon Casha , 2002-2004 +# Ramon Casha , 2003 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mt\n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-04 18:45+0200\n" -"Last-Translator: Ramon Casha \n" -"Language-Team: Maltese \n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Maltese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" +"mt/)\n" "Language: mt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==0 || ( n%100>1 && n" +"%100<11) ? 1 : (n%100>10 && n%100<20 ) ? 2 : 3);\n" #: ../draklive-install:138 #, c-format @@ -53,9 +55,9 @@ msgid "Computing total size" msgstr "" #: ../draklive-install:293 ../draklive-install:581 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Copying in progress" -msgstr "Għaddej l-għarfien" +msgstr "" #: ../draklive-install:310 #, c-format @@ -63,14 +65,14 @@ msgid "Unable to copy files to new root" msgstr "" #: ../draklive-install:389 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Preparing initial startup program..." -msgstr "Qed nipprepara l-installazzjoni" +msgstr "" #: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471 #, c-format msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "Aġġornamenti" #: ../draklive-install:434 #, c-format @@ -92,14 +94,14 @@ msgid "" msgstr "" #: ../draklive-install:458 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Warning" -msgstr "Partizzjonament" +msgstr "Twissija" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Failure when adding medium" -msgstr "" +msgstr "Problema waqt iż-żieda ta' sors" #: ../draklive-install:458 #, c-format @@ -118,6 +120,16 @@ msgid "" "\n" "Do you want to install the updates?" msgstr "" +"Issa għandek l-opportunità li tniżżel pakketti aġġornati. Dawn ġew " +"ippubblikati \n" +"wara li din id-distribuzzjoni inħarġet. Jistgħu jinkludu tiswijiet ta' " +"problemi jew \n" +"sigurtà.\n" +"\n" +"Biex tniżżel dawn il-pakketti, jrid ikollok konnessjoni mal-internet qed " +"taħdem.\n" +"\n" +"Trid tinstalla dawn l-aġġornamenti?" #: ../draklive-install:523 #, c-format @@ -149,7 +161,7 @@ msgstr "Trid toħroġ minngħajr ma tikteb it-tabella tal-partizzjonijiet?" #: ../draklive-install:552 #, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications?" -msgstr "Trid tikteb il-modifiki għal /etc/fstab" +msgstr "" #: ../draklive-install:559 #, c-format @@ -173,218 +185,3 @@ msgstr "" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2 msgid "Install your Mageia live system to disk" msgstr "" - -#~ msgid "Choose the partitions you want to format" -#~ msgstr "Agħżel liema partizzjonijiet trid tifformattja" - -#~ msgid "Check bad blocks?" -#~ msgstr "Trid tiċċekkja għal blokki ħżiena?" - -#~ msgid "" -#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " -#~ "you can lose data)" -#~ msgstr "" -#~ "Ma rnexxielix jiċċekkja l-filesystem %s. Trid issewwi l-problemi? " -#~ "(attent, tista' titlef informazzjoni)" - -#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" -#~ msgstr "" -#~ "M'hemmx biżżejjed swap biex issir l-installazzjoni, jekk jogħġbok żid ftit" - -#~ msgid "No partition available" -#~ msgstr "m'hemmx partizzjonijiet disponibbli" - -#~ msgid "Scanning partitions to find mount points" -#~ msgstr "Qed niskannja partizzjonijiet biex insib punti ta' mmuntar" - -#~ msgid "Choose the mount points" -#~ msgstr "Agħżel punti ta' mmuntar" - -#~ msgid "Duplicate mount point %s" -#~ msgstr "Punt ta' mmuntar doppju %s" - -#~ msgid "" -#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" -#~ "You can find some information about them at: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Xi apparat fil-kompjuter tiegħek jeħtieġ drajvers speċjali biex jaħdem.\n" -#~ "Tista' ssib iżjed informazzjoni dwarhom fuq: %s" - -#~ msgid "" -#~ "You must have a root partition.\n" -#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" -#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" -#~ msgstr "" -#~ "Għandek bżonn partizzjoni \"root\".\n" -#~ "Għal dan l-ewwel oħloq partizzjoni (jew agħżel waħda eżistenti)\n" -#~ "Imbagħad agħżel \"Punt ta' mmuntar\" u ssettjah għal \"/\"" - -#~ msgid "" -#~ "You do not have a swap partition.\n" -#~ "\n" -#~ "Continue anyway?" -#~ msgstr "" -#~ "M'għandekx partizzjoni \"swap\".\n" -#~ "\n" -#~ "Trid tkompli xorta?" - -#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" -#~ msgstr "Għandek bżonn partizzjoni FAT immuntata fuq /boot/efi" - -#~ msgid "Use free space" -#~ msgstr "Uża l-ispazju vojt" - -#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions" -#~ msgstr "" -#~ "M'hemmx biżżejjed spazju vojt biex jinħolqu l-partizzjonijiet il-ġodda" - -#~ msgid "Use existing partitions" -#~ msgstr "Uża partizzjoni eżistenti" - -#~ msgid "There is no existing partition to use" -#~ msgstr "M'hemmx partizzjonijiet eżistenti x'nuża" - -#~ msgid "Use the Windows partition for loopback" -#~ msgstr "Uża l-partizzjoni tal-Windows għal loopback" - -#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -#~ msgstr "Liema partizzjoni trid tuża għal Linux4Win?" - -#~ msgid "Choose the sizes" -#~ msgstr "Agħżel id-daqsijiet" - -#~ msgid "Root partition size in MB: " -#~ msgstr "Daqs tal-partizzjoni root f' MB: " - -#~ msgid "Swap partition size in MB: " -#~ msgstr "Daqs tal-partizzjoni Swap f' MB: " - -#~ msgid "" -#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" -#~ msgstr "" -#~ "M'hemmx partizzjonijiet FAT biex tintuża bħala loopback (jew m'hemmx\n" -#~ "biżżejjed spazju)" - -#~ msgid "Use the free space on the Windows partition" -#~ msgstr "Uża l-ispazju vojt fil-partizzjoni tal-Windows" - -#~ msgid "Which partition do you want to resize?" -#~ msgstr "Liema partizzjoni trid tibdlilha d-daqs?" - -#~ msgid "" -#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" -#~ "the following error occurred: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Il-programm biex tibdel id-daqs ta' partizzjoni FAT m'hux\n" -#~ "kapaċi tbiddel din il-partizzjoni - instabet din il-problema:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Resizing" -#~ msgstr "Qed nibdel id-daqs" - -#~ msgid "Computing the size of the Windows partition" -#~ msgstr "Qed jiġi kalkulat id-daqs tal-partizzjoni Windows" - -#~ msgid "" -#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer " -#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva " -#~ "Linux installation." -#~ msgstr "" -#~ "Il-partizzjoni tal-Windows hija mgerfxa wisq. Jekk jogħġbok ħaddem " -#~ "\"defrag\"." - -#~ msgid "" -#~ "WARNING!\n" -#~ "\n" -#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" -#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" -#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" -#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" -#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" -#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" -#~ "installation. You should also backup your data.\n" -#~ "When sure, press Ok." -#~ msgstr "" -#~ "TWISSIJA!\n" -#~ "\n" -#~ "DrakX issa se jbiddel id-daqs tal-partizzjoni Windows. Oqgħod\n" -#~ "attent: dan il-proċess huwa perikoluż. Jekk għadek m'għamiltx dan,\n" -#~ "jaqbillek l-ewwel toħroġ mill-proċess tal-installazzjoni, tħaddem\n" -#~ "\"scandisk\" mill-\"command prompt\" tal-Windows u idejalment \n" -#~ "anke \"defrag\", u mbagħad terġa' tibda l-installazzjoni. Int \n" -#~ "rakkomandat ukoll li tieħu kopja tas-sigurtà tal-informazzjoni \n" -#~ "importanti.\n" -#~ "Meta tkun ċert, agħfas Ok." - -#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on" -#~ msgstr "X'daqs trid iżżomm għall-windows fuq" - -#~ msgid "partition %s" -#~ msgstr "partizzjoni %s" - -#~ msgid "Resizing Windows partition" -#~ msgstr "Qed nikkalkula l-limiti tal-filesystem tal-Windows" - -#~ msgid "FAT resizing failed: %s" -#~ msgstr "Bdil tad-daqs FAT falla: %s" - -#~ msgid "" -#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" -#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" -#~ msgstr "" -#~ "Biex tassigura l-integrità tad-data wara li tibdel id-daqs tal-" -#~ "partizzjoni(jiet),\n" -#~ "se jiġu ċċekkjati l-filesystems meta terġa' tibbutja l-Windows(TM)" - -#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" -#~ msgstr "" -#~ "M'hemmx partizzjonijiet FAT biex tibdel id-daqs (jew m'hemmx biżżejjed " -#~ "spazju)." - -#~ msgid "Remove Windows(TM)" -#~ msgstr "Neħħi l-Windows(TM)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Erase and use entire disk" -#~ msgstr "Ħassar kull m'hemm fid-diska" - -#~ msgid "" -#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" -#~ msgstr "" -#~ "Għandek iżjed minn ħard disk waħda. Fuq liema trid tinstalla l-Linux?" - -#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -#~ msgstr "" -#~ "Il-partizzjonijiet kollha fuq id-diska %s u l-informazzjoni ta' ġo fihom " -#~ "se jintilfu" - -#~ msgid "Custom disk partitioning" -#~ msgstr "Partizzjonament personalizzat" - -#~ msgid "Use fdisk" -#~ msgstr "Uża fdisk" - -#~ msgid "" -#~ "You can now partition %s.\n" -#~ "When you are done, do not forget to save using `w'" -#~ msgstr "" -#~ "Tista' tippartizzjona %s.\n" -#~ "X'ħin tlesti, tinsiex tikteb il-bidliet billi tittajpja \"w\"." - -#~ msgid "I can not find any room for installing" -#~ msgstr "Ma nistax insib spazju fejn ninstalla." - -#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" -#~ msgstr "Is-saħħar ta' partizzjonament DrakX sab dawn is-soluzzjonijiet:" - -#~ msgid "Partitioning failed: %s" -#~ msgstr "Partizzjonament falla: %s" - -#~ msgid "Bringing up the network" -#~ msgstr "Qed intella' n-network" - -#~ msgid "Bringing down the network" -#~ msgstr "Qed inniżżel in-network" - -#~ msgid "none" -#~ msgstr "ebda" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index d6641d3..a9a9702 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-14 00:42+0000\n" -"Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/nb/)\n" "Language: nb\n" @@ -66,22 +66,22 @@ msgstr "Ikke i stand til å kopiere filer til ny rot" #: ../draklive-install:389 #, c-format msgid "Preparing initial startup program..." -msgstr "" +msgstr "Forbereder initsialt oppstart program" #: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471 #, c-format msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "Oppdateringer" #: ../draklive-install:434 #, c-format msgid "You now have the opportunity to setup online media." -msgstr "" +msgstr "Nå har du mulighet til å sette opp online media" #: ../draklive-install:435 #, c-format msgid "This allows to install security updates." -msgstr "" +msgstr "Dette gjør det mulig å installere oppdateringer" #: ../draklive-install:436 #, c-format @@ -91,21 +91,25 @@ msgid "" "\n" "Do you want to setup the update media?" msgstr "" +"For å sette opp disse media, må du a en aktiv Internet \n" +"kobling\n" +"\n" +".Ønsker du å sette opp media nå?" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Advarsel" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Failure when adding medium" -msgstr "" +msgstr "Feil under forsøk på å legge til medium" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Retry?" -msgstr "" +msgstr "Prøve på nytt?" #: ../draklive-install:473 #, c-format @@ -119,6 +123,12 @@ msgid "" "\n" "Do you want to install the updates?" msgstr "" +"Du har nå muligheten til å laste ned oppdaterte pakker. Dette er pakker som " +"har blitt sluppet etter at distribusjonen ble lansert. Dette kan være enten " +"sikkerhetsoppdateringer eller feilrettelser.\n" +"For å laste ned disse pakkene må du ha en fungerende Internettoppkobling.\n" +"\n" +"Ønsker du å installere oppdateringene?" #: ../draklive-install:523 #, c-format @@ -179,6 +189,3 @@ msgstr "Installer på harddisk" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2 msgid "Install your Mageia live system to disk" msgstr "Installer Mageia live-systemet til disk" - -#~ msgid "Live Install" -#~ msgstr "Live-installering" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index de5d32d..61ff289 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -1,24 +1,24 @@ -# translation of draklive-install to Nederlands -# Copyright (c) 2000 Mandriva -# Copyright (c) 2011 Mageia -# Niels Gras , 2000. -# Jeroen ten Berge , 2002. -# Reinout van Schouwen , 2002-2008. -# Peter Bosch , 2002. -# Rob Teng , 2005. -# Remco Rijnders , 2011. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # +# Translators: +# Jeroen ten Berge , 2002 +# Niels Gras , 2000 +# Peter Bosch , 2002 +# remmy , 2011 +# Rob Teng , 2005 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: DrakX-nl\n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-07 12:49+0100\n" -"Last-Translator: Remco Rijnders \n" -"Language-Team: Dutch \n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" +"nl/)\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../draklive-install:138 @@ -74,17 +74,17 @@ msgstr "Bezig met voorbereiden van het initiële startprogramma..." #: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471 #, c-format msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "Herzieningen" #: ../draklive-install:434 #, c-format msgid "You now have the opportunity to setup online media." -msgstr "" +msgstr "U kunt nu online media instellen." #: ../draklive-install:435 #, c-format msgid "This allows to install security updates." -msgstr "" +msgstr "Dat maakt beveiligingsupdates installeren mogelijk." #: ../draklive-install:436 #, c-format @@ -94,21 +94,25 @@ msgid "" "\n" "Do you want to setup the update media?" msgstr "" +"Om deze media in te stellen, dient uw internetverbinding \n" +"te werken. \n" +"\n" +"Wilt u de updatemedia instellen?" #: ../draklive-install:458 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Warning" -msgstr "Partitionering" +msgstr "Waarschuwing" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Failure when adding medium" -msgstr "" +msgstr "Medium toevoegen mislukt" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Retry?" -msgstr "" +msgstr "Opnieuw proberen?" #: ../draklive-install:473 #, c-format @@ -122,6 +126,13 @@ msgid "" "\n" "Do you want to install the updates?" msgstr "" +"U bent nu in de gelegenheid om bijgewerkte pakketten te downloaden.\n" +"Deze pakketten zijn vernieuwd nadat de distributie werd uitgegeven.\n" +"Ze kunnen beveiligings- of programmafoutreparaties bevatten.\n" +"U heeft een werkende internetverbinding nodig om deze pakketten te \n" +"downloaden.\n" +"\n" +"Wenst u de bijgewerkte pakketten te installeren?" #: ../draklive-install:523 #, c-format @@ -181,223 +192,3 @@ msgstr "Installeer op de harde schijf" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2 msgid "Install your Mageia live system to disk" msgstr "Het Mageia live systeem op de harde schijf installeren" - -#~ msgid "Live Install" -#~ msgstr "Live installeren" - -#~ msgid "Choose the partitions you want to format" -#~ msgstr "Kies de partities die u wenst te formatteren" - -#~ msgid "Check bad blocks?" -#~ msgstr "Controleren op onleesbare blokken?" - -#~ msgid "" -#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " -#~ "you can lose data)" -#~ msgstr "" -#~ "Het controleren van bestandssysteem %s is mislukt. Wilt u de fouten " -#~ "repareren? (Let op, gegevensverlies is mogelijk)" - -#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" -#~ msgstr "Niet genoeg swap voor de installatie, voeg er wat toe" - -#~ msgid "No partition available" -#~ msgstr "Geen beschikbare partities" - -#~ msgid "Scanning partitions to find mount points" -#~ msgstr "Bezig met scannen van partities om koppelpunten te vinden" - -#~ msgid "Choose the mount points" -#~ msgstr "Selecteer de koppelpunten" - -#~ msgid "Duplicate mount point %s" -#~ msgstr "Dubbel koppelpunt %s" - -#~ msgid "" -#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" -#~ "You can find some information about them at: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Sommige hardware op uw computer heeft ''fabrikantsgebonden'' drivers \n" -#~ "nodig om te kunnen functioneren. U kunt informatie hierover vinden op: %s" - -#~ msgid "" -#~ "You must have a root partition.\n" -#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" -#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" -#~ msgstr "" -#~ "U dient een root-partitie te hebben.\n" -#~ "Hiervoor dient u een partitie aan te maken (of op een bestaande partitie " -#~ "teklikken). Daarna kiest u de actie ``Koppelpunt'' en stelt u dit i nop " -#~ "`/'" - -#~ msgid "" -#~ "You do not have a swap partition.\n" -#~ "\n" -#~ "Continue anyway?" -#~ msgstr "" -#~ "U heeft geen swap-partitie!\n" -#~ "\n" -#~ "Toch verdergaan?" - -#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" -#~ msgstr "" -#~ "U dient een partitie met FAT-bestandssysteem gekoppeld te hebben aan /" -#~ "boot/efi" - -#~ msgid "Use free space" -#~ msgstr "Vrije ruimte benutten" - -#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions" -#~ msgstr "Niet genoeg vrije ruimte om nieuwe partities te maken" - -#~ msgid "Use existing partitions" -#~ msgstr "Een bestaande partitie gebruiken" - -#~ msgid "There is no existing partition to use" -#~ msgstr "Er is geen bestaande partitie om te gebruiken" - -#~ msgid "Use the Windows partition for loopback" -#~ msgstr "Gebruik de Windows-partitie voor loopback " - -#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -#~ msgstr "Welke partitie wenst u te gebruiken voor Linux4Win?" - -#~ msgid "Choose the sizes" -#~ msgstr "Kies de grootte" - -#~ msgid "Root partition size in MB: " -#~ msgstr "Root-partitie-grootte in MB:" - -#~ msgid "Swap partition size in MB: " -#~ msgstr "Swap-partitie-grootte in MB: " - -#~ msgid "" -#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" -#~ msgstr "" -#~ "Er is geen FAT-partitie om als loopback te gebruiken (of er is te weinig " -#~ "ruimte over)" - -#~ msgid "Use the free space on the Windows partition" -#~ msgstr "Gebruik de vrije ruimte op de Windows partitie" - -#~ msgid "Which partition do you want to resize?" -#~ msgstr "Van welke partitie wilt u de grootte veranderen?" - -#~ msgid "" -#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" -#~ "the following error occurred: %s" -#~ msgstr "" -#~ "De FAT grootte-aanpasser was niet instaat met uw partitie om te gaan, \n" -#~ "de volgende fout is opgetreden: %s" - -#~ msgid "Resizing" -#~ msgstr "Grootte aanpassen" - -#~ msgid "Computing the size of the Windows partition" -#~ msgstr "Bezig met berekenen grootte van Windows-partitie" - -#~ msgid "" -#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer " -#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva " -#~ "Linux installation." -#~ msgstr "" -#~ "Uw Windows-partitie is te gefragmenteerd. Start uw computer opnieuw op " -#~ "onder Windows, gebruik het ``defrag''-hulpprogramma, en herstart " -#~ "vervolgens de installatie van Mageia Linux." - -#~ msgid "" -#~ "WARNING!\n" -#~ "\n" -#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" -#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" -#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" -#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" -#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" -#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" -#~ "installation. You should also backup your data.\n" -#~ "When sure, press Ok." -#~ msgstr "" -#~ "WAARSCHUWING!\n" -#~ "\n" -#~ "DrakX zal nu de grootte van uw Windows-partitie aanpassen. Wees\n" -#~ "voorzichtig: deze operatie is gevaarlijk. Als u dit niet reeds\n" -#~ "gedaan heeft, dient u eerst de installatie af te breken, \n" -#~ "\"chkdsk c:\" uit te voeren vanuit een Opdrachtaanwijzing onder\n" -#~ "Windows (kijk uit, het draaien van het grafische programma \"scandisk\"\n" -#~ "is niet genoeg, zorg ervoor dat u \"chkdsk\" in een opdrachtaanwijzing\n" -#~ "gebruikt!), eventueel defrag uit te voeren, en daarna de\n" -#~ "installatie opnieuw te starten. Maakt u ook een reservekopie\n" -#~ "van uw gegevens.\n" -#~ "Wanneer u zeker van uw zaak bent, klik dan OK." - -#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on" -#~ msgstr "Welke grootte wilt u behouden voor Windows op" - -#~ msgid "partition %s" -#~ msgstr "partitie %s" - -#~ msgid "Resizing Windows partition" -#~ msgstr "Bezig met grootte aanpassen van Windows-partitie" - -#~ msgid "FAT resizing failed: %s" -#~ msgstr "FAT grootte-aanpassing mislukt: %s" - -#~ msgid "" -#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" -#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" -#~ msgstr "" -#~ "Om de data-integriteit na het aanpassen van de partitiegrootte(s)\n" -#~ "te garanderen, zal het bestandssysteem worden gecontroleerd\n" -#~ "de volgende keer dat u Windows(TM) opstart" - -#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" -#~ msgstr "" -#~ "Er is geen FAT partitie om de grootte van aan te passen (of er is te " -#~ "weinig ruimte over)" - -#~ msgid "Remove Windows(TM)" -#~ msgstr "Windows(TM) verwijderen" - -#~ msgid "Erase and use entire disk" -#~ msgstr "Gehele schijf wissen en gebruiken" - -#~ msgid "" -#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" -#~ msgstr "" -#~ "U heeft meer dan één harde schijf, op welke wilt u Linux installeren?" - -#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -#~ msgstr "" -#~ "ALLE bestaande partities en de gegevens die ze bevatten, zullen verloren " -#~ "gaan op schijf %s" - -#~ msgid "Custom disk partitioning" -#~ msgstr "Aangepaste schijfpartitionering" - -#~ msgid "Use fdisk" -#~ msgstr "fdisk gebruiken" - -#~ msgid "" -#~ "You can now partition %s.\n" -#~ "When you are done, do not forget to save using `w'" -#~ msgstr "" -#~ "U kunt nu uw schijf %s partitioneren.\n" -#~ "Vergeet niet op te slaan met `w' wanneer u klaar bent." - -#~ msgid "I can not find any room for installing" -#~ msgstr "Er is geen ruimte meer voor installatie" - -#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" -#~ msgstr "De partitionerings-wizard heeft de volgende oplossingen gevonden:" - -#~ msgid "Partitioning failed: %s" -#~ msgstr "Partitionering mislukt: %s" - -#~ msgid "Bringing up the network" -#~ msgstr "Bezig met opstarten van het netwerk" - -#~ msgid "Bringing down the network" -#~ msgstr "Bezig met stoppen van het netwerk" - -#~ msgid "none" -#~ msgstr "geen" diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index 97b2171..46f2313 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -1,24 +1,26 @@ -# Translation of draklive-install to Norwegian Nynorsk +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # -# Karl Ove Hufthammer , 2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010. +# Translators: +# Karl Ove Hufthammer , 2004-2006,2008-2010 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: draklive-install\n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-11 17:03+0200\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk (http://www.transifex.com/MageiaLinux/" +"mageia/language/nn/)\n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../draklive-install:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mageia Live" -msgstr "Mandriva Live" +msgstr "" #: ../draklive-install:142 #, c-format @@ -63,12 +65,12 @@ msgstr "Klarte ikkje kopera filer til ny rot" #: ../draklive-install:389 #, c-format msgid "Preparing initial startup program..." -msgstr "Førebur installasjon av oppstartslastar..." +msgstr "" #: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471 #, c-format msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "Oppdateringar" #: ../draklive-install:434 #, c-format @@ -90,19 +92,19 @@ msgid "" msgstr "" #: ../draklive-install:458 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Warning" -msgstr "Partisjonering" +msgstr "Åtvaring" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Failure when adding medium" -msgstr "" +msgstr "Klarte ikkje leggja til nytt medium" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Retry?" -msgstr "" +msgstr "Prøv på nytt?" #: ../draklive-install:473 #, c-format @@ -116,6 +118,16 @@ msgid "" "\n" "Do you want to install the updates?" msgstr "" +"Du kan no lasta ned oppdaterte pakkar. Desse pakkane vart oppdaterte\n" +"etter at distribusjonen var ferdigstilt, og kan innehelda " +"tryggleiksforbetringar eller\n" +"andre feilrettingar.\n" +"\n" +"\n" +"For å lasta ned pakkane må du ha eit nettsamband oppe.\n" +"\n" +"\n" +"Ønskjer du å installera oppdateringane?" #: ../draklive-install:523 #, c-format @@ -147,7 +159,7 @@ msgstr "Vil du avslutta utan å lagra partisjontabellen?" #: ../draklive-install:552 #, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications?" -msgstr "Vil du lagra endringar i «/etc/fstab»" +msgstr "" #: ../draklive-install:559 #, c-format @@ -172,218 +184,5 @@ msgid "Install on Hard Disk" msgstr "Installer på harddisken" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Install your Mageia live system to disk" -msgstr "Installer Mandriva Live-system til disken" - -#~ msgid "Live Install" -#~ msgstr "Live-installering" - -#~ msgid "Choose the partitions you want to format" -#~ msgstr "Vel partisjonane du vil formatera" - -#~ msgid "Check bad blocks?" -#~ msgstr "Sjå etter øydelagde blokkar?" - -#~ msgid "" -#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " -#~ "you can lose data)" -#~ msgstr "" -#~ "Klarte ikkje kontrollera filsystemet «%s». Vil du ordna feila? (Merk at " -#~ "du då kan tapa data.)" - -#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" -#~ msgstr "Ikkje nok veksleplass for installering. Du må leggja til meir." - -#~ msgid "No partition available" -#~ msgstr "Ingen tilgjengelege partisjonar" - -#~ msgid "Scanning partitions to find mount points" -#~ msgstr "Ser gjennom partisjonar etter monteringspunkt" - -#~ msgid "Choose the mount points" -#~ msgstr "Vel monteringspunkta" - -#~ msgid "Duplicate mount point %s" -#~ msgstr "Kopier monteringspunktet «%s»" - -#~ msgid "" -#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" -#~ "You can find some information about them at: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Noko av maskinvaren treng godseigde drivarar for å fungera.\n" -#~ "Du finn meir informasjon om desse på: %s" - -#~ msgid "" -#~ "You must have a root partition.\n" -#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" -#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" -#~ msgstr "" -#~ "Du må ha ein rotpartisjon.\n" -#~ "Lag ein ny partisjon (eller vel ein gammal ein),\n" -#~ "og vel så «Monteringspunkt». Set dette til «/»." - -#~ msgid "" -#~ "You do not have a swap partition.\n" -#~ "\n" -#~ "Continue anyway?" -#~ msgstr "" -#~ "Du har ingen vekslepartisjon.\n" -#~ "\n" -#~ "Vil du likevel halda fram?" - -#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" -#~ msgstr "Du må ha ein FAT-partisjon montert i «/boot/efi»" - -#~ msgid "Use free space" -#~ msgstr "Bruk ledig plass" - -#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions" -#~ msgstr "Ikkje nok ledig plass til nye partisjonar" - -#~ msgid "Use existing partitions" -#~ msgstr "Bruk gamle partisjonar" - -#~ msgid "There is no existing partition to use" -#~ msgstr "Det finst ingen gammal partisjon å bruka" - -#~ msgid "Use the Windows partition for loopback" -#~ msgstr "Bruk Windows-partisjonen til filmontering" - -#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -#~ msgstr "Kva partisjon vil du bruka for Linux4Win?" - -#~ msgid "Choose the sizes" -#~ msgstr "Vel storleikar" - -#~ msgid "Root partition size in MB: " -#~ msgstr "Storleik på rotpartisjon i MiB: " - -#~ msgid "Swap partition size in MB: " -#~ msgstr "Storleik på vekslepartisjon i MiB: " - -#~ msgid "" -#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" -#~ msgstr "" -#~ "Det finst ingen FAT-partisjon som kan brukast til filmontering (eller det " -#~ "er ikkje nok ledig plass)" - -#~ msgid "Use the free space on the Windows partition" -#~ msgstr "Bruk ledig plass på Windows-partisjon" - -#~ msgid "Which partition do you want to resize?" -#~ msgstr "Kva partisjon vil du endra storleik på?" - -#~ msgid "" -#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" -#~ "the following error occurred: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Klarte ikkje endra storleik på partisjonen:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Resizing" -#~ msgstr "Endrar storleik" - -#~ msgid "Computing the size of the Windows partition" -#~ msgstr "Reknar ut storleik på Windows-partisjon" - -#~ msgid "" -#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer " -#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva " -#~ "Linux installation." -#~ msgstr "" -#~ "Windows-partisjonen for fragmentert. Start maskina på nytt under Windows, " -#~ "og køyr defragmenteringsverktøyet. Prøv så å installera Mandriva Linux på " -#~ "nytt." - -#~ msgid "" -#~ "WARNING!\n" -#~ "\n" -#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" -#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" -#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" -#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" -#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" -#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" -#~ "installation. You should also backup your data.\n" -#~ "When sure, press Ok." -#~ msgstr "" -#~ "ÅTVARING!\n" -#~ "\n" -#~ "Du er no i ferd med å endra storleiken på Windows-partisjonen.\n" -#~ "Dette er ein farleg operasjon. Om du ikkje allereie har gjort det, bør\n" -#~ "du avslutta installasjonen, køyra «chkdsk c:» frå kommandolinja i\n" -#~ "Windows (det grafiske programmet «scandisk» er ikkje nok), etterfølgt\n" -#~ "av defragmentering, og starta installasjonen på nytt. Du bør òg ta\n" -#~ "ein reservekopi av alle data.\n" -#~ "\n" -#~ "Trykk «OK» når du er klar." - -#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on" -#~ msgstr "Kva storleik vil du behalda for Windows på" - -#~ msgid "partition %s" -#~ msgstr "partisjon %s" - -#~ msgid "Resizing Windows partition" -#~ msgstr "Endrar storleik på Windows-partisjon" - -#~ msgid "FAT resizing failed: %s" -#~ msgstr "Klarte ikkje krympa/auka FAT: %s" - -#~ msgid "" -#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" -#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" -#~ msgstr "" -#~ "For å sikra dataintegritet på partisjonen/-ane\n" -#~ "vert det køyrt filsystemkontroll neste gongar du startar Windows™" - -#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" -#~ msgstr "" -#~ "Finn ingen FAT-partisjon å endra storleik på (eller det er ikkje nok " -#~ "ledig plass)." - -#~ msgid "Remove Windows(TM)" -#~ msgstr "Fjern Windows™" - -#~ msgid "Erase and use entire disk" -#~ msgstr "Slett og bruk heile disken" - -#~ msgid "" -#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" -#~ msgstr "" -#~ "Du har meir enn éin harddisk. Kven av dei vil du installera Linux på?" - -#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -#~ msgstr "Alle eksisterande partisjonar og data går tapt på stasjon «%s»." - -#~ msgid "Custom disk partitioning" -#~ msgstr "Eigendefinert partisjonering" - -#~ msgid "Use fdisk" -#~ msgstr "Bruk fdisk" - -#~ msgid "" -#~ "You can now partition %s.\n" -#~ "When you are done, do not forget to save using `w'" -#~ msgstr "" -#~ "Du kan no partisjonera «%s».\n" -#~ "Hugs å lagra med «w» når du er ferdig." - -#~ msgid "I can not find any room for installing" -#~ msgstr "Ikkje nok plass for installering" - -#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" -#~ msgstr "Partisjonsvegvisaren fann følgjande løysingar:" - -#~ msgid "Partitioning failed: %s" -#~ msgstr "Feil ved partisjonering: %s" - -#~ msgid "Bringing up the network" -#~ msgstr "Koplar til nettverket" - -#~ msgid "Bringing down the network" -#~ msgstr "Koplar frå nettverket" - -#~ msgid "none" -#~ msgstr "ingen" +msgstr "" diff --git a/po/pa_IN.po b/po/pa_IN.po index 3e9db50..385e7c9 100644 --- a/po/pa_IN.po +++ b/po/pa_IN.po @@ -1,22 +1,22 @@ -# translation of DrakX.po to Punjabi -# translation of DrakX.po to Panjabi -# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Kanwaljeet Singh Brar , 2005. -# Jaswinder Singh Phulewala , 2005. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # +# Translators: +# Jaswinder Singh Phulewala , 2005 +# Kanwaljeet Singh Brar , 2005 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: DrakX\n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-27 17:55+0530\n" -"Last-Translator: Jaswinder Singh Phulewala \n" -"Language-Team: Punjabi \n" -"Language: pa\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (India) (http://www.transifex.com/" +"MageiaLinux/mageia/language/pa_IN/)\n" +"Language: pa_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../draklive-install:138 #, c-format @@ -64,14 +64,14 @@ msgid "Unable to copy files to new root" msgstr "" #: ../draklive-install:389 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Preparing initial startup program..." -msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਤਿਆਰੀ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ" +msgstr "" #: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471 #, c-format msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "ਨਵਿਨੀਕਰਨ" #: ../draklive-install:434 #, c-format @@ -93,14 +93,14 @@ msgid "" msgstr "" #: ../draklive-install:458 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Warning" -msgstr "ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ" +msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Failure when adding medium" -msgstr "" +msgstr "ਮਾਧਿਅਮ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ" #: ../draklive-install:458 #, c-format @@ -175,184 +175,3 @@ msgstr "" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2 msgid "Install your Mageia live system to disk" msgstr "" - -#~ msgid "Choose the partitions you want to format" -#~ msgstr "ਫਾਰਮਿਟ ਕਰਨ ਲਈ ਭਾਗ ਚੁਣੋ" - -#~ msgid "Check bad blocks?" -#~ msgstr "ਨਕਾਰਾ ਬਲਾਕਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ?" - -#~ msgid "" -#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " -#~ "you can lose data)" -#~ msgstr "" -#~ "ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ %s ਦੀ ਜਾਂਚ ਅਸਫਲ ਹੋਈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਗਲਤੀ ਮੁਰੰਮਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? (ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ, ਤੁਸੀਂ " -#~ "ਡਾਟਾ ਗਵਾ ਸਕਦੇ ਹੋ)" - -#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" -#~ msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਪੂਰੀ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦੀ ਸਵੈਪ ਸਪੇਸ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ।" - -#~ msgid "No partition available" -#~ msgstr "ਕੋਈ ਭਾਗ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ" - -#~ msgid "Scanning partitions to find mount points" -#~ msgstr "ਮਾਊਂਟ ਸਥਿਤੀ ਲੱਭਣ ਲਈ ਭਾਗ ਖੋਜ ਰਿਹਾ ਹੈ" - -#~ msgid "Choose the mount points" -#~ msgstr "ਮਾਊਂਟ ਸਥਿਤੀ ਚੁਣੋ" - -#~ msgid "Duplicate mount point %s" -#~ msgstr "ਨਕਲੀ ਮਾਊਂਟ ਸਥਿਤੀ %s" - -#~ msgid "" -#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" -#~ "You can find some information about them at: %s" -#~ msgstr "" -#~ "ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਤੇ ਕੁਝ ਜੰਤਰ ਲਈ ਕੰਮ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ``ਮਲਕੀਅਤ'' ਡਰਾਈਵਰ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।\n" -#~ "ਤੁਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਬਾਰੇ ਕੁਝ ਜਾਣਕਾਰੀ ਇਸ ਤੇ ਲੱਭ ਸਕਦੇ ਹੋ: %s" - -#~ msgid "" -#~ "You must have a root partition.\n" -#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" -#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" -#~ msgstr "" -#~ "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਰੂਟ (root) ਭਾਗ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।\n" -#~ "ਇਸ ਲਈ, ਇੱਕ ਭਾਗ ਬਣਾਓ (ਜਾਂ ਮੌਜੂਦਾ ਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ)।\n" -#~ "ਫਿਰ ``ਮਾਊਂਟ ਸਥਿਤੀ'' ਚੁਣੋ ਇਸ ਨੂੰ `/' ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ।" - -#~ msgid "" -#~ "You do not have a swap partition.\n" -#~ "\n" -#~ "Continue anyway?" -#~ msgstr "" -#~ "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" -#~ "\n" -#~ "ਕਿਸੇ ਤਰਾਂ ਜਾਰੀ ਕਰੋ?" - -#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" -#~ msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ /boot/efi ਵਿੱਚ ਮਾਊਂਟ ਕੀਤਾ FAT ਭਾਗ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ" - -#~ msgid "Use free space" -#~ msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਵਰਤੋ" - -#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions" -#~ msgstr "ਨਵੇਂ ਭਾਗ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ" - -#~ msgid "Use existing partitions" -#~ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਭਾਗ ਵਰਤੋ" - -#~ msgid "There is no existing partition to use" -#~ msgstr "ਇੱਥੇ ਵਰਤਣ ਲਈ ਕੋਈ ਮੋਜੂਦਾ ਭਾਗ ਨਹੀਂ ਹੈ" - -#~ msgid "Use the Windows partition for loopback" -#~ msgstr "ਲੂਪਬੈਕ ਲਈ Windows ਭਾਗ ਵਰਤੋ" - -#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -#~ msgstr "ਤੁਸੀਂ ਕਿਹੜਾ ਭਾਗ Linux4Win ਲਈ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" - -#~ msgid "Choose the sizes" -#~ msgstr "ਅਕਾਰ ਚੁਣੋ" - -#~ msgid "Root partition size in MB: " -#~ msgstr "ਮੈਬਾ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਬੰਧਕ (root) ਭਾਗ ਅਕਾਰ:" - -#~ msgid "Swap partition size in MB: " -#~ msgstr "ਮੈਬਾ ਵਿੱਚ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਅਕਾਰ:" - -#~ msgid "" -#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" -#~ msgstr "ਇੱਥੇ ਲੂਪਬੈਕ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਕੋਈ FAT ਭਾਗ ਨਹੀਂ ਹੈ (ਜਾਂ ਲੋੜੀਂਦੀ ਬਾਕੀ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ)" - -#~ msgid "Use the free space on the Windows partition" -#~ msgstr "Windows ਭਾਗ ਤੇ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਵਰਤੋ" - -#~ msgid "Which partition do you want to resize?" -#~ msgstr "ਤੁਸੀਂ ਕਿਹੜਾ ਭਾਗ ਅਕਾਰ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" - -#~ msgid "" -#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" -#~ "the following error occurred: %s" -#~ msgstr "" -#~ "FAT ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਜੰਤਰ ਤੁਹਾਡੇ ਭਾਗ ਦੇ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਲਈ ਅਸਮਰਥ ਹੈ, \n" -#~ "ਹੇਠਲੀ ਗਲਤੀ ਹੋਈ ਹੈ: %s" - -#~ msgid "Resizing" -#~ msgstr "ਮੁੜ-ਆਕਾਰ" - -#~ msgid "Computing the size of the Windows partition" -#~ msgstr "Windows ਭਾਗ ਦਾ ਅਕਾਰ ਪਤਾ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ" - -#~ msgid "" -#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer " -#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva " -#~ "Linux installation." -#~ msgstr "" -#~ "ਤੁਹਾਡਾ Windows ਭਾਗ ਬਹੁਤ ਫਰੈਗਮਿੰਟਡ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣਾ ਕੰਪਿਊਟਰ Windows ਅਧੀਨ ਮੁੜ " -#~ "ਚਲਾਓ, ``defrag'' ਸਹੂਲਤ ਚਲਾਓ, ਫਿਰ ਮੈਂਡਰਿਵ-ਲੀਨਕਸ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮੁੜ ਚਲਾਓ।" - -#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on" -#~ msgstr "ਤੁਸੀਂ Windows ਰੱਖਣ ਲਈ ਕਿਹੜਾ ਅਕਾਰ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ" - -#~ msgid "partition %s" -#~ msgstr "ਭਾਗ %s" - -#~ msgid "Resizing Windows partition" -#~ msgstr "Windows ਭਾਗ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਜਾਰੀ" - -#~ msgid "FAT resizing failed: %s" -#~ msgstr "FAT ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਅਸਫਲ: %s" - -#~ msgid "" -#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" -#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" -#~ msgstr "" -#~ "ਭਾਗ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਡਾਟਾ ਇੱਕਸਾਰਤਾ ਜਾਂਚ ਲਈ, \n" -#~ "Windows(TM) ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੀ ਅਗਲੀ ਬੂਟ ਦੌਰਾਨ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਜਾਂਚ ਚੱਲੇਗੀ" - -#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" -#~ msgstr "ਇੱਥੇ ਮੁੜ ਅਕਾਰ ਲਈ ਕੋਈ FAT ਭਾਗ ਨਹੀਂ ਹੈ (ਜਾਂ ਬਾਕੀ ਲੋੜੀਂਦੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ)" - -#~ msgid "Remove Windows(TM)" -#~ msgstr "Windows(TM) ਹਟਾਓ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Erase and use entire disk" -#~ msgstr "ਸਾਰੀ ਡਿਸਕ ਸਾਫ" - -#~ msgid "" -#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" -#~ msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਤੋਂ ਜਿਆਦਾ ਹਾਰਡ ਡਰਾਈਵਾਂ ਹਨ, ਤੁਸੀਂ ਕਿਸ ਤੇ ਲੀਨਕਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਹੈ?" - -#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -#~ msgstr "ਡਰਾਈਵ %s ਤੇ ਸਭ ਮੌਜੂਦ ਭਾਗ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਦਾ ਡਾਟਾ ਗੁੰਮ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ" - -#~ msgid "Custom disk partitioning" -#~ msgstr "ਪਸੰਦੀ ਦਾ ਡਿਸਕ ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ " - -#~ msgid "Use fdisk" -#~ msgstr "fdisk ਵਰਤੋ" - -#~ msgid "" -#~ "You can now partition %s.\n" -#~ "When you are done, do not forget to save using `w'" -#~ msgstr "" -#~ "ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ %s ਦਾ ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n" -#~ "ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਸਮਾਪਤ ਕੀਤਾ, `w' ਵਰਤ ਕੇ ਸੰਭਾਲਣਾ ਨਾ ਭੁਲਣਾ।" - -#~ msgid "I can not find any room for installing" -#~ msgstr "ਮੈਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਿਆ" - -#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" -#~ msgstr "DrakX ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਤਖਤੀ ਨੇ ਹੇਠਲੇ ਹੱਲ ਲੱਭੇ ਹਨ:" - -#~ msgid "Partitioning failed: %s" -#~ msgstr "ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਅਸਫਲ: %s" - -#~ msgid "Bringing up the network" -#~ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਚਲਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" - -#~ msgid "Bringing down the network" -#~ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" - -#~ msgid "none" -#~ msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index d6e3837..b3112b9 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -18,16 +18,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-14 21:13+0000\n" -"Last-Translator: Szymon Scholz \n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "pl/)\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n" +"%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n" +"%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" #: ../draklive-install:138 #, c-format @@ -82,17 +83,17 @@ msgstr "Przygotowywanie programu rozruchowego..." #: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471 #, c-format msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "Aktualizacje" #: ../draklive-install:434 #, c-format msgid "You now have the opportunity to setup online media." -msgstr "" +msgstr "Teraz masz okazję zainstalować media online." #: ../draklive-install:435 #, c-format msgid "This allows to install security updates." -msgstr "" +msgstr "To pozwala zainstalować aktualizacje bezpieczeństwa." #: ../draklive-install:436 #, c-format @@ -102,21 +103,24 @@ msgid "" "\n" "Do you want to setup the update media?" msgstr "" +"By zainstalować te media, potrzebujesz sprawnego połączenia \n" +"internetowego.\n" +"Czy chcesz zainstalować aktualizację tych mediów?" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Ostrzeżenie" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Failure when adding medium" -msgstr "" +msgstr "Niepowodzenie podczas dodawania nośnika" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Retry?" -msgstr "" +msgstr "Ponowić próbę?" #: ../draklive-install:473 #, c-format @@ -130,6 +134,13 @@ msgid "" "\n" "Do you want to install the updates?" msgstr "" +"Masz teraz możliwość pobrania zaktualizowanych pakietów, które\n" +"zostały wydane po udostępnieniu dystrybucji. Mogą zawierać one poprawki\n" +"poprawiające poziom bezpieczeństwa lub naprawiające błędy.\n" +"\n" +"Aby pobrać te pakiety, wymagane jest połączenie internetowe.\n" +"\n" +"Czy chcesz zainstalować uaktualnienia ?" #: ../draklive-install:523 #, c-format @@ -189,6 +200,3 @@ msgstr "Zainstaluj na dysku twardym" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2 msgid "Install your Mageia live system to disk" msgstr "Zainstaluj system Mageia na dysku twardym" - -#~ msgid "Live Install" -#~ msgstr "Instalacja systemu Live" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index aa8e819..0691a93 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -1,32 +1,29 @@ -# Portuguese translation of draklive-install package. -# This file is distributed under the same license as the draklive-install package. -# Copyright (C) 2000 Mandriva -# Copyright (C) 2011-2012 Mageia +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # -# Fernando Moreira , 1999. -# Jorge Costa , 2001. -# José JORGE , 2002,2003. -# Jose Jorge , 2003, 2004, 2005. -# Jose Carlos D. S. Saraiva , 2004. -# Jose JORGE , 2005. -# Zé ,2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011. +# Translators: +# Fernando Moreira , 1999 +# Jorge Costa , 2001 +# Jose Carlos D. S. Saraiva , 2004 +# zecas , 2003-2005 +# zecas , 2005 +# José JORGE , 2002-2003 +# fc2d9c36d73e741383fbbf46a4aac49f_013445b, 2014 # Sérgio Marques , 2012 +# Zé , 2005-2008,2010-2011 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: draklive-install\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-19 18:16-0000\n" -"Last-Translator: Sérgio Marques \n" -"Language-Team: \n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n" +"Last-Translator: Filip Komar \n" +"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" +"language/pt/)\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Poedit-Language: Portugal\n" -"X-Poedit-Country: Portuguese\n" #: ../draklive-install:138 #, c-format @@ -81,17 +78,17 @@ msgstr "A preparar o programa inicial de arranque..." #: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471 #, c-format msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "Atualizações" #: ../draklive-install:434 #, c-format msgid "You now have the opportunity to setup online media." -msgstr "" +msgstr "Agora tem oportunidade de configurar uma fonte online." #: ../draklive-install:435 #, c-format msgid "This allows to install security updates." -msgstr "" +msgstr "Isto permite instalar as atualizações de segurança." #: ../draklive-install:436 #, c-format @@ -101,21 +98,25 @@ msgid "" "\n" "Do you want to setup the update media?" msgstr "" +"Para configurar estas fontes, terá de ter uma ligação \n" +"à Internet a funcionar.\n" +"\n" +"Deseja configurar uma fonte de atualização?" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Aviso" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Failure when adding medium" -msgstr "" +msgstr "Falha ao adicionar a fonte" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Retry?" -msgstr "" +msgstr "Repetir?" #: ../draklive-install:473 #, c-format @@ -129,6 +130,13 @@ msgid "" "\n" "Do you want to install the updates?" msgstr "" +"Tem agora a possibilidade de transferir os pacotes de atualização.\n" +"Estes pacotes foram atualizados após o lançamento da distribuição.\n" +"Podem ter correções de segurança ou de erros.\n" +"\n" +"Para transferir estes pacotes, precisará de uma ligação à Internet.\n" +"\n" +"Deseja instalar as atualizações?" #: ../draklive-install:523 #, c-format @@ -189,6 +197,3 @@ msgstr "Instalar no Disco Rígido" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2 msgid "Install your Mageia live system to disk" msgstr "Instalar o sistema Mageia 'Live' no disco" - -#~ msgid "Live Install" -#~ msgstr "Instalação 'Live'" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 534a6ee..c01faae 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -9,7 +9,9 @@ # Carlinhos Cecconi , 2003-2004 # Cristiano Otto Von Trompczynski , 2005 # Deivi Lopes Kuhn , 2003-2004 -# Padula , 2013 +# Marcio Andre Padula , 2013 +# Marcio Andre Padula , 2016 +# Marcio Andre Padula , 2013 # Ricardo de Castilho , 2003 # Sergio Rafael Lemke , 2009-2010 # Tiago da Cruz Bezerra ,2002 2003, 2004 @@ -17,9 +19,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-08 21:25+0000\n" -"Last-Translator: Padula \n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/" +"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n" +"Last-Translator: Marcio Andre Padula \n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/" "mageia/language/pt_BR/)\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -81,17 +83,17 @@ msgstr "Preparando para iniciar programa..." #: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471 #, c-format msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "Atualizações" #: ../draklive-install:434 #, c-format msgid "You now have the opportunity to setup online media." -msgstr "" +msgstr "Você tem agora a oportunidade de mídia on-line de configuração." #: ../draklive-install:435 #, c-format msgid "This allows to install security updates." -msgstr "" +msgstr "Isso permite instalar atualizações de segurança." #: ../draklive-install:436 #, c-format @@ -101,21 +103,23 @@ msgid "" "\n" "Do you want to setup the update media?" msgstr "" +"Para configurar essas mídia, você precisará estar conectado na internet.\n" +"Você quer configurar o suporte de atualização?" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Aviso" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Failure when adding medium" -msgstr "" +msgstr "Falha Enquanto Adicionava Mídia" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Retry?" -msgstr "" +msgstr "Tentar Novamente ?" #: ../draklive-install:473 #, c-format @@ -129,6 +133,13 @@ msgid "" "\n" "Do you want to install the updates?" msgstr "" +"Agora você pode instalar atualizações para os programas instalados. Estas\n" +"atualizações foram geradas após o lançamento da distribuição, elas\n" +"contém correções de segurança e de falhas (bugs).\n" +"\n" +"Para baixar estas atualizações, você precisa estar conectado a internet.\n" +"\n" +"Você deseja instalar estas atualizações?" #: ../draklive-install:523 #, c-format @@ -188,6 +199,3 @@ msgstr "Instalar no Disco Rígido" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2 msgid "Install your Mageia live system to disk" msgstr "Instalar seu sistema Mageia live para o HD" - -#~ msgid "Live Install" -#~ msgstr "Instalar Live" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 09828a3..85ab853 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -2,14 +2,15 @@ # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # # Translators: +# Florin Cătălin RUSSEN , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-05 09:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n" "Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN \n" -"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" -"ro/)\n" +"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" +"language/ro/)\n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -70,17 +71,17 @@ msgstr "Se pregătește pornirea programului inițial..." #: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471 #, c-format msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "Actualizări" #: ../draklive-install:434 #, c-format msgid "You now have the opportunity to setup online media." -msgstr "" +msgstr "Acum aveți posibilitatea să configurați mediile online." #: ../draklive-install:435 #, c-format msgid "This allows to install security updates." -msgstr "" +msgstr "Aceasta vă permite să instalați actualizările de securitate." #: ../draklive-install:436 #, c-format @@ -90,21 +91,25 @@ msgid "" "\n" "Do you want to setup the update media?" msgstr "" +"Pentru a configura aceste medii va trebui să aveți o conexiune la\n" +"Internet funcțională.\n" +"\n" +"Sigur doriți să configurați mediile de actualizare?" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Avertisment" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Failure when adding medium" -msgstr "" +msgstr "Adăugare de mediu eșuată" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Retry?" -msgstr "" +msgstr "Reîncercați?" #: ../draklive-install:473 #, c-format @@ -118,6 +123,14 @@ msgid "" "\n" "Do you want to install the updates?" msgstr "" +"Aveți posibilitatea să descărcați pachete actualizate. Aceste pachete\n" +"au fost actualizate după ce a fost lansată distribuția. Acestea pot conține\n" +"actualizări de securitate sau corectări de erori.\n" +"\n" +"Pentru a descărca aceste pachete, veți avea nevoie de o conexiune la " +"Internet\n" +"\n" +"Doriți să instalați actualizările?" #: ../draklive-install:523 #, c-format @@ -176,6 +189,3 @@ msgstr "Instalare pe discul dur" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2 msgid "Install your Mageia live system to disk" msgstr "Instalați sistemul Mageia Live pe disc" - -#~ msgid "Live Install" -#~ msgstr "Instalare Mageia Live" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 0bcf91b..94746a7 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -1,22 +1,25 @@ -# Translation of draklive-install messages to Russian -# Copyright (C) 1999-2008 Mandriva -# Pavel Maryanov , 2002, 2003, 2005, 2006, 2008. -# Alice Lafox , 2003. -# Alice Lafox , 2004, 2005. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # +# Translators: +# Alice Lafox , 2003 +# Alice Lafox , 2004-2005 +# Pavel Maryanov , 2002-2003,2005-2006,2008 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: draklive-install\n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-30 11:39-0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n" "Last-Translator: AlexL \n" -"Language-Team: Russian \n" +"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" +"ru/)\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Language: ru_RU\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" +"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #: ../draklive-install:138 #, c-format @@ -71,17 +74,17 @@ msgstr "Подготовка начального загрузчика..." #: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471 #, c-format msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "Обновления" #: ../draklive-install:434 #, c-format msgid "You now have the opportunity to setup online media." -msgstr "" +msgstr "Теперь вы можете настроить сетевые хранилища пакетов." #: ../draklive-install:435 #, c-format msgid "This allows to install security updates." -msgstr "" +msgstr "Это дает возможность устанавливать обновления безопасности." #: ../draklive-install:436 #, c-format @@ -91,21 +94,24 @@ msgid "" "\n" "Do you want to setup the update media?" msgstr "" +"Для настройки хранилищ пакетов вам понадобится работающее\n" +"интернет соединение.\n" +"Хотите настроить хранилище пакетов для обновления?" #: ../draklive-install:458 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Warning" -msgstr "Разметка диска" +msgstr "Предупреждение" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Failure when adding medium" -msgstr "" +msgstr "Не удалось добавить источник" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Retry?" -msgstr "" +msgstr "Повторить попытку?" #: ../draklive-install:473 #, c-format @@ -119,6 +125,14 @@ msgid "" "\n" "Do you want to install the updates?" msgstr "" +"Сейчас можно загрузить обновлённые пакеты. Эти пакеты были обновлены после\n" +"выхода дистрибутива. В них могут находиться исправления уязвимостей\n" +"и других ошибок.\n" +"\n" +"Для загрузки этих пакетов необходимо наличие рабочего подключения\n" +"к Интернету.\n" +"\n" +"Установить эти обновления?" #: ../draklive-install:523 #, c-format @@ -177,219 +191,3 @@ msgstr "Установка на жёсткий диск" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2 msgid "Install your Mageia live system to disk" msgstr "Установить Mageia LiveCD на жёсткий диск" - -#~ msgid "Live Install" -#~ msgstr "Установщик LiveCD/DVD" - -#~ msgid "Choose the partitions you want to format" -#~ msgstr "Выберите разделы, которые вы хотите отформатировать" - -#~ msgid "Check bad blocks?" -#~ msgstr "Проверить плохие блоки?" - -#~ msgid "" -#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " -#~ "you can lose data)" -#~ msgstr "" -#~ "Проверка файловой системы %s завершилась неудачей. Хотите исправить " -#~ "ошибки (осторожно, вы можете потерять данные)?" - -#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" -#~ msgstr "" -#~ "Не хватает swap-пространства для завершения установки. Пожалуйста, " -#~ "увеличьте немного его размер." - -#~ msgid "No partition available" -#~ msgstr "Разделы не доступны" - -#~ msgid "Scanning partitions to find mount points" -#~ msgstr "Выполняется проверка разделов на наличие точек монтирования" - -#~ msgid "Choose the mount points" -#~ msgstr "Выберите точки монтирования" - -#~ msgid "Duplicate mount point %s" -#~ msgstr "Дублирование точки монтирования %s" - -#~ msgid "" -#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" -#~ "You can find some information about them at: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Для некоторых устройств вашего компьютере для нормальной их работы\n" -#~ "необходимы \"проприетарные\" драйверы.\n" -#~ "Вы можете найти различную информацию о них на: %s" - -#~ msgid "" -#~ "You must have a root partition.\n" -#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" -#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" -#~ msgstr "" -#~ "У вас должен быть корневой раздел.\n" -#~ "Для этого создайте раздел (или выберите уже существующий).\n" -#~ "Затем выберите действие \"Точка монтирования\" и установите ее в `/'" - -#~ msgid "" -#~ "You do not have a swap partition.\n" -#~ "\n" -#~ "Continue anyway?" -#~ msgstr "" -#~ "У вас отсутствует раздел для свопинга\n" -#~ "\n" -#~ "Хотите продолжить?" - -#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" -#~ msgstr "У вас должен быть раздел FAT, примонтированный на /boot/efi" - -#~ msgid "Use free space" -#~ msgstr "Использовать свободное пространство" - -#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions" -#~ msgstr "Недостаточно свободного места для размещения новых разделов" - -#~ msgid "Use existing partitions" -#~ msgstr "Использовать существующие разделы" - -#~ msgid "There is no existing partition to use" -#~ msgstr "Нет существующих для использования разделов" - -#~ msgid "Use the Windows partition for loopback" -#~ msgstr "Использовать раздел Windows для loopback" - -#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -#~ msgstr "Какой раздел вы хотите использовать для Linux4Win?" - -#~ msgid "Choose the sizes" -#~ msgstr "Укажите размеры" - -#~ msgid "Root partition size in MB: " -#~ msgstr "Размер корневого раздела в MB: " - -#~ msgid "Swap partition size in MB: " -#~ msgstr "Размер раздела для свопинга в MB: " - -#~ msgid "" -#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" -#~ msgstr "" -#~ "Отсутствует раздел FAT для использования в качестве loopback (или не " -#~ "хватает места)" - -#~ msgid "Use the free space on the Windows partition" -#~ msgstr "Использовать свободное место на разделе Windows" - -#~ msgid "Which partition do you want to resize?" -#~ msgstr "Размер какого из разделов вы хотите изменить?" - -#~ msgid "" -#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" -#~ "the following error occurred: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Программа изменения размера FAT не может обработать ваш раздел.\n" -#~ "Возникла следующая ошибка: %s" - -#~ msgid "Resizing" -#~ msgstr "Изменение размера" - -#~ msgid "Computing the size of the Windows partition" -#~ msgstr "Вычисляется размер раздела Windows" - -#~ msgid "" -#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer " -#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva " -#~ "Linux installation." -#~ msgstr "" -#~ "Ваш раздел Windows слишком фрагментирован. Перезагрузите компьютер под " -#~ "Windows, запустите утилиту \"defrag\", а затем повторно запустите " -#~ "установку Mandriva Linux." - -#~ msgid "" -#~ "WARNING!\n" -#~ "\n" -#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" -#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" -#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" -#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" -#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" -#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" -#~ "installation. You should also backup your data.\n" -#~ "When sure, press Ok." -#~ msgstr "" -#~ "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!\n" -#~ "\n" -#~ "Сейчас DrakX изменит размер вашего раздела Windows. Будьте\n" -#~ "осторожны: эта операция опасна. Если вы еще этого не сделали,\n" -#~ "вам стоит выйти из инсталляции, запустить \"chkdsk c:\" в\n" -#~ "командной строке под Windows (имейте в виду, что запуска \n" -#~ "графической программы \"scandisk\" недостаточно, обязательно\n" -#~ "запустите \"chkdsk\" в командной строке), по желанию выполнить\n" -#~ "дефрагментацию (defrag), затем начать установку снова. \n" -#~ "Вы также должны сделать резервную копию данных.\n" -#~ "Если уверены, нажмите Ok." - -#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on" -#~ msgstr "Какой объём вы хотите оставить для Windows" - -#~ msgid "partition %s" -#~ msgstr "раздел %s" - -#~ msgid "Resizing Windows partition" -#~ msgstr "Изменяется размер раздела Windows" - -#~ msgid "FAT resizing failed: %s" -#~ msgstr "Не удалось изменить размер FAT: %s" - -#~ msgid "" -#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" -#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" -#~ msgstr "" -#~ "Для гарантии целостности данных после изменения размера \n" -#~ "раздела(ов), проверка файловой системы будет запущена при\n" -#~ "следующей загрузке в Windows(TM)" - -#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" -#~ msgstr "Отсутствует раздел FAT для изменения размера (или не хватает места)" - -#~ msgid "Remove Windows(TM)" -#~ msgstr "Удалить Windows(TM)" - -#~ msgid "Erase and use entire disk" -#~ msgstr "Очистить и использовать весь диск" - -#~ msgid "" -#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" -#~ msgstr "" -#~ "У вас есть несколько жёстких дисков. На какой из них вы хотите установить " -#~ "Linux?" - -#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -#~ msgstr "ВСЕ существующие разделы и их данные будут потеряны на диске %s" - -#~ msgid "Custom disk partitioning" -#~ msgstr "Ручная разметка диска" - -#~ msgid "Use fdisk" -#~ msgstr "Используйте fdisk" - -#~ msgid "" -#~ "You can now partition %s.\n" -#~ "When you are done, do not forget to save using `w'" -#~ msgstr "" -#~ "Теперь вы можете разметить %s.\n" -#~ "По окончании не забудьте сохранить изменения с помощью команды `w'" - -#~ msgid "I can not find any room for installing" -#~ msgstr "Невозможно найти пространство для установки" - -#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" -#~ msgstr "Мастер разметки диска DrakX нашел следующие решения:" - -#~ msgid "Partitioning failed: %s" -#~ msgstr "Не удалось разметить диск: %s" - -#~ msgid "Bringing up the network" -#~ msgstr "Поднимается сеть" - -#~ msgid "Bringing down the network" -#~ msgstr "Опускается сеть" - -#~ msgid "none" -#~ msgstr "отсутствует" diff --git a/po/sc.po b/po/sc.po index 94810de..0b31e01 100644 --- a/po/sc.po +++ b/po/sc.po @@ -1,19 +1,20 @@ -# translation of DrakX-sc.po to Sardu -# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Antoni Pistis , 2005. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # +# Translators: +# Antoni Pistis , 2005 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: DrakX-sc\n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-14 11:29+0100\n" -"Last-Translator: Antoni Pistis \n" -"Language-Team: Sardu\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Sardinian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" +"language/sc/)\n" +"Language: sc\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../draklive-install:138 @@ -62,14 +63,14 @@ msgid "Unable to copy files to new root" msgstr "" #: ../draklive-install:389 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Preparing initial startup program..." -msgstr "Apariçu s'aposentadura" +msgstr "" #: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471 #, c-format msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "Ajorronus" #: ../draklive-install:434 #, c-format @@ -91,14 +92,14 @@ msgid "" msgstr "" #: ../draklive-install:458 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Warning" -msgstr "Pratzimentu" +msgstr "Atentu" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Failure when adding medium" -msgstr "" +msgstr "Faddina açungendi su mèdiu." #: ../draklive-install:458 #, c-format @@ -174,147 +175,3 @@ msgstr "" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2 msgid "Install your Mageia live system to disk" msgstr "" - -#~ msgid "Choose the partitions you want to format" -#~ msgstr "Sçobera is pratziduras ki bolis formatai" - -#~ msgid "No partition available" -#~ msgstr "Nisçuna pratzidura a disposta" - -#~ msgid "Scanning partitions to find mount points" -#~ msgstr "Controllu is pratziduras po agatai is puntus de càrrigu" - -#~ msgid "Choose the mount points" -#~ msgstr "Sçobera is puntus de càrrigu" - -#~ msgid "Duplicate mount point %s" -#~ msgstr "Dòpia su puntu de càrrigu %s" - -#~ msgid "" -#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" -#~ "You can find some information about them at: %s" -#~ msgstr "" -#~ "A cancu parti hardware serbint driver ``proprietàrius''po traballai.\n" -#~ "Podis agatai cancu sceda apitzus a: %s" - -#~ msgid "" -#~ "You must have a root partition.\n" -#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" -#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" -#~ msgstr "" -#~ "Depis tenni una pratzidura root.\n" -#~ "Po custu, crea una pratzidura (o crica in d-una ki jai dui est).\n" -#~ "Apustis sçobera s'atzioni ``Puntu de càrrigu'' e assetiaddu a `/'" - -#~ msgid "" -#~ "You do not have a swap partition.\n" -#~ "\n" -#~ "Continue anyway?" -#~ msgstr "" -#~ "No tenis una pratzidura de swap.\n" -#~ "\n" -#~ "Sigu comuncas?" - -#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" -#~ msgstr "Depis tenni una pratzidura FAT carrigada in /boot/efi" - -#~ msgid "Use free space" -#~ msgstr "Imprea spàtziu lìberu" - -#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions" -#~ msgstr "No dui at spàtziu abasta po ponni pratziduras noas" - -#~ msgid "Use existing partitions" -#~ msgstr "Imprea is pratziduras ki jai dui funt" - -#~ msgid "There is no existing partition to use" -#~ msgstr "No dui at pratzidura de da podi impreai" - -#~ msgid "Use the Windows partition for loopback" -#~ msgstr "Imprea sa pratzidura Windows po loopback" - -#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -#~ msgstr "Cali pratzidura bolis impreai po Linux4Win?" - -#~ msgid "Choose the sizes" -#~ msgstr "Sçobera is mesuras" - -#~ msgid "Root partition size in MB: " -#~ msgstr "Mesura de sa pratzidura root in MB: " - -#~ msgid "Swap partition size in MB: " -#~ msgstr "Mesura de sa pratzidura swap in MB: " - -#~ msgid "" -#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" -#~ msgstr "" -#~ "No dui at pratzidura FAT de impreai po loopback (no abarrat spàtziu " -#~ "abasta)" - -#~ msgid "Use the free space on the Windows partition" -#~ msgstr "Imprea su spàtziu lìberu in sa pratzidura Windows" - -#~ msgid "Which partition do you want to resize?" -#~ msgstr "Calli pratzidura bolis arremesurai?" - -#~ msgid "" -#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" -#~ "the following error occurred: %s" -#~ msgstr "" -#~ "S'arremesuradori FAT no podit manijai sa pratzidura, \n" -#~ "dui est sa faddina ki sighit: %s" - -#~ msgid "Resizing" -#~ msgstr "Arremesuru" - -#~ msgid "Computing the size of the Windows partition" -#~ msgstr "Càrculu sa mesura de sa pratzidura Windows" - -#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on" -#~ msgstr "Ita mesura bolis apoderai po sa pratzidura Windows" - -#~ msgid "partition %s" -#~ msgstr "pratzidura %s" - -#~ msgid "Resizing Windows partition" -#~ msgstr "Arremesuru sa pratzidura Windows" - -#~ msgid "FAT resizing failed: %s" -#~ msgstr "Arremesuradura FAT faddia: %s" - -#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" -#~ msgstr "No dui at pratzidura FAT de arremesurai (no abarrat spàtziu abasta)" - -#~ msgid "Remove Windows(TM)" -#~ msgstr "Srèxina Windows(TM)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Erase and use entire disk" -#~ msgstr "Burra totu su discu" - -#~ msgid "" -#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" -#~ msgstr "" -#~ "Tenis prus de unu discu tostau, cali est ki nci bolis aposentai linux?" - -#~ msgid "Custom disk partitioning" -#~ msgstr "Pratziduramentu discu personalisau" - -#~ msgid "Use fdisk" -#~ msgstr "Imprea fdisk" - -#~ msgid "I can not find any room for installing" -#~ msgstr "No potzu agatai spàtziu po s'aposentadura" - -#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" -#~ msgstr "" -#~ "Su wizard de pratziduramentu DrakX at agatau is solutzionis ki sighint:" - -#~ msgid "Partitioning failed: %s" -#~ msgstr "Pratziduramentu faddiu: %s" - -#~ msgid "Bringing up the network" -#~ msgstr "Alluu s'arretza" - -#~ msgid "Bringing down the network" -#~ msgstr "Studu s'arretza" diff --git a/po/sco.po b/po/sco.po index ca981a9..57c34d2 100644 --- a/po/sco.po +++ b/po/sco.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-21 13:15+0000\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n" +"Last-Translator: John Reid \n" "Language-Team: Scots (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "sco/)\n" "Language: sco\n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" #: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471 #, c-format msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "Updates" #: ../draklive-install:434 #, c-format diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index e34d266..014d33b 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -11,15 +11,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-13 07:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n" "Last-Translator: Milan Baša \n" -"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" +"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "sk/)\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n " +">= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" #: ../draklive-install:138 #, c-format @@ -74,17 +75,17 @@ msgstr "Pripravuje sa spúšťací program..." #: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471 #, c-format msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "Aktualizácie" #: ../draklive-install:434 #, c-format msgid "You now have the opportunity to setup online media." -msgstr "" +msgstr "Teraz máte možnosť nastaviť online zdroje." #: ../draklive-install:435 #, c-format msgid "This allows to install security updates." -msgstr "" +msgstr "Toto povolí nainštalovať bezpečnostné aktualizácie." #: ../draklive-install:436 #, c-format @@ -94,21 +95,25 @@ msgid "" "\n" "Do you want to setup the update media?" msgstr "" +"Pre nastavenie tohoto zdroja budete potrebovať funkčné internetové \n" +"pripojenie.\n" +"\n" +"Chcete nastaviť aktualizačný zdroj?" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Upozornenie" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Failure when adding medium" -msgstr "" +msgstr "Chyba pri pridávaní zdroja" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Retry?" -msgstr "" +msgstr "Opakovať?" #: ../draklive-install:473 #, c-format @@ -122,6 +127,14 @@ msgid "" "\n" "Do you want to install the updates?" msgstr "" +"Teraz máte možnosť stiahnuť si aktualizované verzie balíkov. Tieto balíky\n" +"boli vydané až po uvoľnení distribúcie. Môžu obsahovať\n" +"bezpečnostné alebo funkčné opravy.\n" +"\n" +"Pre získanie týchto balíkov je potrebné, aby ste mali fungujúce Internetové\n" +"pripojenie.\n" +"\n" +"Želáte si nainštalovať aktualizácie balíčkov?" #: ../draklive-install:523 #, c-format @@ -179,6 +192,3 @@ msgstr "Inštalovať na hard disk" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2 msgid "Install your Mageia live system to disk" msgstr "Inštalovať Mageia Live systém na disk" - -#~ msgid "Live Install" -#~ msgstr "Live inštalácia" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 927f4c9..dc05829 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -1,25 +1,27 @@ -# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # -# Matjaž Kaše , 2004. -# Aljoša Ločičnik , 2005. -# Gregor Pirnaver , 2002, 2004, 2005. -# Jure Repinc , 2005, 2008, 2010. -# Matjaž Kaše , 2006. -# Filip Komar , 2011, 2012. +# Translators: +# Aljoša Ločičnik , 2005 +# Filip Komar , 2011-2012 +# Gregor Pirnaver , 2002,2004-2005 +# Jure Repinc , 2005,2008,2010 +# Matjaž Kaše , 2004 +# Matjaž Kaše , 2006 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: draklive-install\n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-20 21:28+0200\n" -"Last-Translator: Filip Komar \n" -"Language-Team: Slovenian , Translation list \n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n" +"Last-Translator: Filip Komar \n" +"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" +"language/sl/)\n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" -"%100==4 ? 2 : 3)\n" +"%100==4 ? 2 : 3);\n" #: ../draklive-install:138 #, c-format @@ -74,17 +76,17 @@ msgstr "Pripravljanje začetnega zagonskega programa …" #: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471 #, c-format msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "Posodobitve" #: ../draklive-install:434 #, c-format msgid "You now have the opportunity to setup online media." -msgstr "" +msgstr "Sedaj je priložnost za nastavitev spletnih virov." #: ../draklive-install:435 #, c-format msgid "This allows to install security updates." -msgstr "" +msgstr "S tem bo možno namestiti varnostne posodobitve." #: ../draklive-install:436 #, c-format @@ -94,21 +96,24 @@ msgid "" "\n" "Do you want to setup the update media?" msgstr "" +"Za nastavitev spletnih virov je potrebna delujoča spletna povezava.\n" +"\n" +"Ali želite nastaviti spletne posodobitvene vire?" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Opozorilo" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Failure when adding medium" -msgstr "" +msgstr "Napaka pri dodajanju vira" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Retry?" -msgstr "" +msgstr "Poskusi znova?" #: ../draklive-install:473 #, c-format @@ -122,6 +127,13 @@ msgid "" "\n" "Do you want to install the updates?" msgstr "" +"Zdaj imate možnost, da s strežnika prenesete posodobljene pakete.\n" +"Ti paketi so bili posodobljeni po izdaji distribucije. Zelo verjetno " +"vsebujejo varnostne popravke in popravke napak.\n" +"\n" +"Za namestitev teh paketov morate imeti vzpostavljeno internetno povezavo.\n" +"\n" +"Ali želite namestiti posodobitve?" #: ../draklive-install:523 #, c-format @@ -182,6 +194,3 @@ msgstr "Namestitev na trdi disk" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2 msgid "Install your Mageia live system to disk" msgstr "Namestitev žive Mageje na trdi disk" - -#~ msgid "Live Install" -#~ msgstr "Živa namestitev" diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po index fa28252..ad7045e 100644 --- a/po/sq.po +++ b/po/sq.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-12 23:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n" "Last-Translator: Ardit Dani \n" "Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/sq/)\n" @@ -73,17 +73,17 @@ msgstr "Përgatitja programit fillestar për fillimin..." #: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471 #, c-format msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "Përditësime" #: ../draklive-install:434 #, c-format msgid "You now have the opportunity to setup online media." -msgstr "" +msgstr "Ju tani keni mundësinë të krijoni media në internet." #: ../draklive-install:435 #, c-format msgid "This allows to install security updates." -msgstr "" +msgstr "Kjo lejon të instaloni përditësime sigurie." #: ../draklive-install:436 #, c-format @@ -93,21 +93,25 @@ msgid "" "\n" "Do you want to setup the update media?" msgstr "" +"Për të krijuar ato media, do të duhet të keni një lidhje internet i \n" +"funksional.\n" +"\n" +"Dëshiron të konfigurosh median e përditësimit?" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Kujdes" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Failure when adding medium" -msgstr "" +msgstr "Dështimi kur shton instaluesin" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Retry?" -msgstr "" +msgstr "Riprovo?" #: ../draklive-install:473 #, c-format @@ -121,6 +125,14 @@ msgid "" "\n" "Do you want to install the updates?" msgstr "" +"Tani keni mundësin që të shkarkoni përditësime e krijuara nga\n" +"dalja e tyre në përdorim. Është e mundur që të ketë korrigjime\n" +"të sigurisë dhe rregullime të problemeve bug.\n" +"\n" +"Për ti transferuar pakot e shënuara, ju duhet të posedoni një lidhje \n" +"me rrjetin internet.\n" +"\n" +"A dëshironi të instaloni këto përditësime?" #: ../draklive-install:523 #, c-format @@ -182,6 +194,3 @@ msgstr "Instalo në Hard Disk" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2 msgid "Install your Mageia live system to disk" msgstr "Instalo Sistemin Aktual Mageia në hard disk " - -#~ msgid "Live Install" -#~ msgstr "Instalim Live" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index afe5d0d..6454af1 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-12 12:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n" "Last-Translator: tomaja \n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "sr/)\n" @@ -69,22 +69,22 @@ msgstr "Није могуће копирање фајлова на нови root #: ../draklive-install:389 #, c-format msgid "Preparing initial startup program..." -msgstr "" +msgstr "Припрема иницијалног програма за покретање..." #: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471 #, c-format msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "Надоградње" #: ../draklive-install:434 #, c-format msgid "You now have the opportunity to setup online media." -msgstr "" +msgstr "Сада имате могућност да подесите online медиј." #: ../draklive-install:435 #, c-format msgid "This allows to install security updates." -msgstr "" +msgstr "Ово омогућава инсталацију сигурносних ажурирања." #: ../draklive-install:436 #, c-format @@ -94,21 +94,24 @@ msgid "" "\n" "Do you want to setup the update media?" msgstr "" +"Да би подесили те медије, биће вам потребна Интернет \n" +"конекција.\n" +"Да ли желите да подесите online медиј?" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Упозорење" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Failure when adding medium" -msgstr "" +msgstr "Грешка при убацивању медија" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Retry?" -msgstr "" +msgstr "Покушај поново?" #: ../draklive-install:473 #, c-format @@ -122,6 +125,13 @@ msgid "" "\n" "Do you want to install the updates?" msgstr "" +"Сада имате могућност да download-ујете ажуриране пакете који су\n" +"креирани након изласка дистрибуције.\n" +"Они могу садржавати исправке грешака и сигурносних рупа\n" +"\n" +"Да би скинули ове пакете морате да имате подешену Интернет конекцију.\n" +"\n" +"да ли желите да инсталирате update-ове ?" #: ../draklive-install:523 #, c-format @@ -179,6 +189,3 @@ msgstr "Инсталација на тврди диск" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2 msgid "Install your Mageia live system to disk" msgstr "Инсталирате своју Mageia live систем на диск" - -#~ msgid "Live Install" -#~ msgstr "Live инсталација" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index ed2c71f..d421855 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -4,7 +4,8 @@ # Translators: # Fuad Sabanovic , 2000 # Kenneth Krekula, 2005 -# Kristoffer Grundström , 2013 +# Kristoffer Grundström , 2013 +# Kristoffer Grundström , 2013,2015 # Lars Westergren , 2003-2005 # Magnus Björklöf , 2003 # Mattias Dahlberg , 2001-2002 @@ -16,9 +17,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-10 09:00+0000\n" -"Last-Translator: Michael Eklund \n" -"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" +"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "sv/)\n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -80,17 +81,17 @@ msgstr "Förbereder initiellt uppstartsprogram..." #: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471 #, c-format msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "Uppdateringar" #: ../draklive-install:434 #, c-format msgid "You now have the opportunity to setup online media." -msgstr "" +msgstr "Du har nu möjlighet att ange online-media" #: ../draklive-install:435 #, c-format msgid "This allows to install security updates." -msgstr "" +msgstr "Med det här kan du installera säkerhetsuppdateringar." #: ../draklive-install:436 #, c-format @@ -100,21 +101,24 @@ msgid "" "\n" "Do you want to setup the update media?" msgstr "" +"För att ange dessa media behöver du en fungerande internetanslutning.\n" +"\n" +"Vill du ange uppdateringsmedia?" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Varning" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Failure when adding medium" -msgstr "" +msgstr "Fel när media skulle läggas till" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Retry?" -msgstr "" +msgstr "Försök på nytt?" #: ../draklive-install:473 #, c-format @@ -128,6 +132,15 @@ msgid "" "\n" "Do you want to install the updates?" msgstr "" +"Du har nu möjlighet att ladda hem programuppdateringar. De här\n" +"paketen\n" +"har utkommit efter att denna distributionen släpptes. De kan\n" +"innehålla säkerhetsuppdateringar eller felrättningar.\n" +"\n" +"Du behöver en fungerande Internetanslutning för att kunna ladda ner dessa " +"paket.\n" +"\n" +"Vill du installera uppdateringarna?" #: ../draklive-install:523 #, c-format @@ -186,6 +199,3 @@ msgstr "Installera på hårddisk" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2 msgid "Install your Mageia live system to disk" msgstr "Installera ditt Mageia live system till disk" - -#~ msgid "Live Install" -#~ msgstr "Live-Installation" diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po index 6da9574..f4fafe1 100644 --- a/po/ta.po +++ b/po/ta.po @@ -1,22 +1,20 @@ -# Drak X -# Copyright (C) 2002 Mandriva -# -# NOTE: use UTF-8 only -# -# prabu , 2002. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # +# Translators: +# prabu , 2002 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: DrakX 1.0\n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-09-06 00:35+0800\n" -"Last-Translator: prabu anand \n" -"Language-Team: Tamil \n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" +"ta/)\n" "Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../draklive-install:138 @@ -55,9 +53,9 @@ msgid "Computing total size" msgstr "" #: ../draklive-install:293 ../draklive-install:581 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Copying in progress" -msgstr "இன்னும் தேடுதல் நடைபெறுகிறது" +msgstr "" #: ../draklive-install:310 #, c-format @@ -65,14 +63,14 @@ msgid "Unable to copy files to new root" msgstr "" #: ../draklive-install:389 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Preparing initial startup program..." -msgstr "நிறுவுதல் தொடங்குகிறது" +msgstr "" #: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471 #, c-format msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "புதுப்பித்தல்கள்" #: ../draklive-install:434 #, c-format @@ -94,9 +92,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../draklive-install:458 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Warning" -msgstr "வகிர் ெசய்தல்" +msgstr "எச்சரிக்ைக" #: ../draklive-install:458 #, c-format @@ -120,6 +118,13 @@ msgid "" "\n" "Do you want to install the updates?" msgstr "" +"இந்த பொதிகள் உங்கள் இயக்க நிரல் வெளியிட்ட பின் வெளிவந்தவை\n" +"இவை பொதுவாக பிழைகளை நீக்கவும், பாதுகாப்பு குறைபாடுகளை\n" +"நீக்கவும் வெளியிடப்பட்டவை \n" +"\n" +"இவற்ைற நிறுவ உங்களுக்கு நல்ல இணையத்ெதாடர்பு தேவை\n" +"\n" +"இவற்ைற நிறுவ விருப்பமா ?" #: ../draklive-install:523 #, c-format @@ -173,200 +178,3 @@ msgstr "" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2 msgid "Install your Mageia live system to disk" msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Live Install" -#~ msgstr "கருத்து நிறுவி" - -#~ msgid "Choose the partitions you want to format" -#~ msgstr "எந்த வகிர் வடிவூட்டபட வேண்டுமென தேர்வு சேய்யுங்கள்" - -#~ msgid "Check bad blocks?" -#~ msgstr "கட்டங்களை சோதிக்க வேண்டுமா?" - -#~ msgid "" -#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " -#~ "you can lose data)" -#~ msgstr "" -#~ "%s என்ற கோப்பமைப்பு சோதிக்கப் படவில்ைல. தவறு ஏதுமிருநதால் அதை சரிசெய்யலாமா? " - -#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" -#~ msgstr "இடமாற்றுக்கு போதுமான இடமில்ைல, தயவுசெய்து இன்னும் சிறிது சேர்க்கவும்" - -#~ msgid "No partition available" -#~ msgstr "வகிர் ஏதுமில்ைல" - -#~ msgid "Scanning partitions to find mount points" -#~ msgstr "ஏற்றப் புள்ளிகளுக்காக வகிர்கள் தேடப்படுகின்றன" - -#~ msgid "Choose the mount points" -#~ msgstr "ஏற்றப் புள்ளிகளை தேர்வுச் செய்" - -#~ msgid "Duplicate mount point %s" -#~ msgstr "ஏற்றப் புள்ளி %s ஏற்கனவே உள்ளது" - -#~ msgid "" -#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" -#~ "You can find some information about them at: %s" -#~ msgstr "" -#~ "உங்கள் கணினியில் உள்ள சில வன்ெபாருட்களின் இயக்க நிரலை\n" -#~ "நீங்கள் %s இங்கிருந்து எடுக்கலாம்" - -#~ msgid "" -#~ "You must have a root partition.\n" -#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" -#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" -#~ msgstr "உங்களிடம் நிச்சயம் ஒரு மூல வகிர் இருக்க வேண்டும்" - -#~ msgid "" -#~ "You do not have a swap partition.\n" -#~ "\n" -#~ "Continue anyway?" -#~ msgstr "" -#~ "உங்களிடம் இடமாற்று வகிர் இல்ைல.\n" -#~ "\n" -#~ "அப்படியே தொடரலாமா?" - -#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" -#~ msgstr "FAT வடிவூட்டப்பட்ட வகிர் /boot/efi என்ற இடத்தில் ஏற்றப்பட வேண்டும்" - -#~ msgid "Use free space" -#~ msgstr "காலியாக உள்ள இடத்ைத பயன்படுத்து" - -#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions" -#~ msgstr "போதுமான காலியிடம் இல்ைல" - -#~ msgid "Use existing partitions" -#~ msgstr "இருக்கும் வகிர்களை பயன்படுத்துங்கள்" - -#~ msgid "There is no existing partition to use" -#~ msgstr "பயன்படுத்த வகிர்கள் ஏதுமில்ைல" - -#~ msgid "Use the Windows partition for loopback" -#~ msgstr "வின்ேடாஸ் வகிற்ைற பயன்படுத்தவும்" - -#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -#~ msgstr "எந்த வகிற்றில் நீங்கள் வின்ேடாஸ்லினக்ைஸ பயன்படுத்த விரும்புகிறீர்கள்?" - -#~ msgid "Choose the sizes" -#~ msgstr "அளவை தேர்வுச் செய்யவும்" - -#~ msgid "Root partition size in MB: " -#~ msgstr "மெகா பைட்டில் மூல வகிர் அளவு : " - -#~ msgid "Swap partition size in MB: " -#~ msgstr "மெகா பைட்டில் இடமாற்று வகிர் அளவு : " - -#~ msgid "" -#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" -#~ msgstr "கண்ணி ேகாப்ைப பயன்படுத்த FAT வகிர் ஏதுமில்ைல(அல்லது காலியிடம் இல்ைல)" - -#~ msgid "Use the free space on the Windows partition" -#~ msgstr "விண்ேடாஸ் வகிற்றில் உள்ள காலியிடத்ைத பயன்படுத்து" - -#~ msgid "Which partition do you want to resize?" -#~ msgstr "நீங்கள் எந்த வகிற்றின் அளவை மாற்றியமைக்க போகிறீர்கள்?" - -#~ msgid "" -#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" -#~ "the following error occurred: %s" -#~ msgstr "" -#~ "விண்ேடாஸ் வகிற்றின் அளவு மாற்றியமைக்கப்பதில் , \n" -#~ "இந்த பிழை நேர்ந்துள்ளது மன்னிக்கவும் %s" - -#~ msgid "Resizing" -#~ msgstr "மாற்றியமைக்கப்படுகிறது" - -#~ msgid "Computing the size of the Windows partition" -#~ msgstr "விண்ேடாஸ் வகிற்றில் உள்ள இடம் கண்டுபிடிக்கிறது" - -#~ msgid "" -#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer " -#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva " -#~ "Linux installation." -#~ msgstr "" -#~ "விண்ேடாஸ் வகிர் மிகவும் துண்டாக்கப்பட்டுள்ளது. தயவுசெய்து நீங்கள் கணினியை விண்ேடாஸில் " -#~ "தொடங்கி ``defrag'' என்ற கருவியை இயக்கவும். பின்னர் மீண்டும் இங்கு வந்து மாண்ட்ேரக் " -#~ "நிறுவலைத் தொடரவும்" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "WARNING!\n" -#~ "\n" -#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" -#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" -#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" -#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" -#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" -#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" -#~ "installation. You should also backup your data.\n" -#~ "When sure, press Ok." -#~ msgstr "" -#~ "எச்சரிக்ைக!\n" -#~ "\n" -#~ "டிரேக்X இப்ேபாது விண்ேடாஸ் வகிற்றின் அளவை மாற்றியமைக்கப் போகிறது:\n" -#~ "இது மிகவும் ஆபத்தானது. நீங்கள் நிச்சயம் விண்ேடாஸில் scandisk நிரலை \n" -#~ "இயக்கியிருக்க வேண்டும் \n" -#~ "மேலும் உங்களுக்கு தேவையான தகவல்களை காப்பு எடுத்துக் கொள்ளவும்\n" -#~ "இவையனைத்தும் சரியாக இருந்தால் சரி என தேர்வுச் செய்யவும்" - -#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on" -#~ msgstr "விண்ேடாஸ் அளவு எவ்வளவு பெரிதாக இருக்க வேண்டும்" - -#~ msgid "partition %s" -#~ msgstr "வகிற்றில் %s" - -#~ msgid "Resizing Windows partition" -#~ msgstr "விண்ேடாஸ் வகிற்றின் அளவு மாற்றியமைக்கப்படுகிறது" - -#~ msgid "FAT resizing failed: %s" -#~ msgstr "FAT அளவு மாற்றியமைக்கப்டுவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது: %s" - -#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" -#~ msgstr "அளவை மாற்றுவதற்கு FAT வகிர் ஏதுமில்ைல(காலியிடம் ஏதுமில்ைல" - -#~ msgid "Remove Windows(TM)" -#~ msgstr "விண்ேடாைஸ நீக்கி விடு" - -#, fuzzy -#~ msgid "Erase and use entire disk" -#~ msgstr "முழு வட்ைடயும் அழித்து விடு" - -#~ msgid "" -#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" -#~ msgstr "உங்களிடம் ஒன்றுக்கு மேற்ப்பட்ட வன் வட்டு உள்ளது, எதில் லினக்ைஸ நிறுவ வேண்டும்?" - -#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -#~ msgstr "" -#~ " %s வட்டில் உள்ள அனைத்து வகிரும் அதில் உள்ள அனைத்து தகவல்களும் அழிக்கப்பட்டுவிடும்" - -#~ msgid "Custom disk partitioning" -#~ msgstr "வகிர்தலை தனிப்பயனாக்கு" - -#~ msgid "Use fdisk" -#~ msgstr "fdisk-ஐ பயன்படுத்து" - -#~ msgid "" -#~ "You can now partition %s.\n" -#~ "When you are done, do not forget to save using `w'" -#~ msgstr "" -#~ "இப்ேபாது நீங்கள் இந்த %s வட்ைட வகிர்தல் வேண்டும்.\n" -#~ "முடிந்தவுடன் , `w' என்ழதன் மூலம் சேமிப்பதை மறந்து விடாதே" - -#~ msgid "I can not find any room for installing" -#~ msgstr "நிறுவுவதற்கு வகிற்றில் போதிய இடமில்ைல" - -#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" -#~ msgstr "டிரேக்X மாயாவி உங்களுக்கு இந்த பதில்களை கொடுக்கிறது" - -#~ msgid "Partitioning failed: %s" -#~ msgstr "வகிர்தலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது: %s" - -#~ msgid "Bringing up the network" -#~ msgstr "வலையமைப்பாக்கங்கள் ஏற்றப்படுகிறது" - -#~ msgid "Bringing down the network" -#~ msgstr "வலையமைப்பாக்கங்கள் முடக்கப்படுகிறது" - -#~ msgid "none" -#~ msgstr "ஒன்றுமில்ைல" diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po index bdd75d4..88eebb8 100644 --- a/po/tg.po +++ b/po/tg.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-16 07:34+0000\n" -"Last-Translator: Victor Ibragimov \n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Tajik (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "tg/)\n" "Language: tg\n" @@ -77,17 +77,17 @@ msgstr "Омодасозии оғози ибтидоии барнома..." #: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471 #, c-format msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "Нав кардан" #: ../draklive-install:434 #, c-format msgid "You now have the opportunity to setup online media." -msgstr "" +msgstr "Акнун шумо барои танзим кардани медиаи онлайн имконият доред." #: ../draklive-install:435 #, c-format msgid "This allows to install security updates." -msgstr "" +msgstr "Ин амал барои насб кардани навсозиҳои амният иҷозат медиҳад." #: ../draklive-install:436 #, c-format @@ -97,21 +97,24 @@ msgid "" "\n" "Do you want to setup the update media?" msgstr "" +"Барои насб кардани ин медиа, шумо бояд ба Интернет пайваст шавед.\n" +"\n" +"Шумо мехоҳед, ки медиаи навсозиро танзим кунед?" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Огоҳӣ" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Failure when adding medium" -msgstr "" +msgstr "Иловакунии медиа иҷро нашуд" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Retry?" -msgstr "" +msgstr "Такрор мекунед?" #: ../draklive-install:473 #, c-format @@ -125,6 +128,13 @@ msgid "" "\n" "Do you want to install the updates?" msgstr "" +"Акнун шумо барои боргирӣ кардани бастаҳои навшуда имконият доред. Ин бастаҳо " +"баъд аз санаи барориши ин дистрибутив нав карда шудаанд. Онҳо метавонанд " +"ислоҳоти хатоҳо ва сатҳи амниятро дар бар гиранд.\n" +"\n" +"Барои боргирӣ кардани ин бастаҳо, шумо бояд ба Интернет пайваст шавед.\n" +"\n" +"Шумо мехоҳед, ки ин навсозиҳоро насб кунед?" #: ../draklive-install:523 #, c-format @@ -186,6 +196,3 @@ msgstr "Насб кардани ба диски компютерӣ" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2 msgid "Install your Mageia live system to disk" msgstr "Насб кардани Mageia-и зиндаи худ ба диски компютерӣ" - -#~ msgid "Live Install" -#~ msgstr "Насбкунии зинда" diff --git a/po/th.po b/po/th.po index da39716..2605276 100644 --- a/po/th.po +++ b/po/th.po @@ -3,14 +3,15 @@ # # Translators: # Rockers , 2015 +# Rockers , 2015 # Wachara Chinsettawong , 2001 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-26 06:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n" "Last-Translator: Rockers \n" -"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" +"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "th/)\n" "Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -71,7 +72,7 @@ msgstr "" #: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471 #, c-format msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "อัพเดท" #: ../draklive-install:434 #, c-format @@ -95,12 +96,12 @@ msgstr "" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "คำเตือน" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Failure when adding medium" -msgstr "" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเพิ่มสื่อ" #: ../draklive-install:458 #, c-format diff --git a/po/tl.po b/po/tl.po index 96fbc20..75c4469 100644 --- a/po/tl.po +++ b/po/tl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-03 19:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Tagalog (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "tl/)\n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" #: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471 #, c-format msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "Mga update" #: ../draklive-install:434 #, c-format @@ -94,12 +94,12 @@ msgstr "" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Babala" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Failure when adding medium" -msgstr "" +msgstr "Kabiguan kung nagdadagdag ng medium" #: ../draklive-install:458 #, c-format @@ -118,6 +118,16 @@ msgid "" "\n" "Do you want to install the updates?" msgstr "" +"Mayroon kayo ngayong pagkakataon na i-download ang mga na-update na " +"package.\n" +"Ang mga package na ito ay na-update matapos mailabas ang distribusyon. " +"Maaari\n" +"silang maglaman ng mga ayos sa seguridad at \"bug\".\n" +"\n" +"Para i-download ang mga package na ito, kakailanganin ninyong magkaroon ng\n" +"gumaganang koneksyon sa Internet.\n" +"\n" +"Gusto ninyong i-install ang mga update ?" #: ../draklive-install:523 #, c-format diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 7810acb..7869713 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -1,19 +1,20 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: draklive-install\n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-16 14:58+0000\n" -"Last-Translator: Oliver Burger \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n" +"Last-Translator: tarakbumba \n" +"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" +"tr/)\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../draklive-install:138 #, c-format @@ -68,17 +69,17 @@ msgstr "Birincil başlangıç uygulaması hazırlanıyor..." #: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471 #, c-format msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "Güncellemeler" #: ../draklive-install:434 #, c-format msgid "You now have the opportunity to setup online media." -msgstr "" +msgstr "Şimdi çevrimiçi ortam ayarlama fırsatınız var." #: ../draklive-install:435 #, c-format msgid "This allows to install security updates." -msgstr "" +msgstr "Bu sayede güvenlik güncellemelerini edinebileceksiniz." #: ../draklive-install:436 #, c-format @@ -88,21 +89,25 @@ msgid "" "\n" "Do you want to setup the update media?" msgstr "" +"Bu ortamları ayarlamak için çalışan bir İnternet bağlanısına \n" +"ihtiyacınız var.\n" +"\n" +"Güncelleme ortamını ayarlamak istiyor musunuz?" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Uyarı" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Failure when adding medium" -msgstr "" +msgstr "Ortam eklenirken hata oluştu" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Retry?" -msgstr "" +msgstr "Yeniden dene?" #: ../draklive-install:473 #, c-format @@ -116,6 +121,17 @@ msgid "" "\n" "Do you want to install the updates?" msgstr "" +"Şu anda güncellenmiş paketleri indirme fırsatınız var. Bu paketler\n" +"dağıtımın çıkış tarihinden sonra çıkan güncellemeleri içermektedir.\n" +"Bu güncellemeler önemli hata düzeltmeleri ve güvenlik çözümleri\n" +"içeriyor olabilir.\n" +"\n" +"[Güncelleme indirmenizi tavsiye ediyoruz]\n" +"\n" +"Bahsi geçen güncellemeleri indirebilmek için çalışan bir internet \n" +"bağlantısına ihtiyacınız var.\n" +"\n" +"Güncellemeleri kurmak istiyor musunuz ?" #: ../draklive-install:523 #, c-format @@ -176,6 +192,3 @@ msgstr "Sabit diske kur" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2 msgid "Install your Mageia live system to disk" msgstr "Mageia Çalışan CD sisteminizi diske yükleyin" - -#~ msgid "Live Install" -#~ msgstr "Çalışan CD Yükleme" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 9f5fdc5..33f87d3 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -1,26 +1,29 @@ -# translation of draklive-install.po to ukrainian -# $Id: uk.po 111899 2007-01-22 14:26:28Z pablo $ -# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # -# Dmytro Kovalov , 2000. -# Taras Boychuk , 2003, 2004. -# Taras Boychuk , 2004, 2003. -# Taras Boychuk , 2004, 2005. -# Taras Boychuk , 2008, 2010. -# Yuri Chornoivan , 2010. +# Translators: +# Dmytro Kovalov , 2000 +# Taras Boychuk , 2008,2010 +# Taras Boychuk , 2003-2004 +# Taras Boychuk , 2003-2004 +# Taras Boychuk , 2004-2005 +# Yuri Chornoivan , 2010 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: draklive-install\n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-06 14:21+0000\n" -"Last-Translator: Oliver Burger \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" +"language/uk/)\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != " +"11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % " +"100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || " +"(n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" #: ../draklive-install:138 #, c-format @@ -75,17 +78,17 @@ msgstr "Приготування початкової програми запу #: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471 #, c-format msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "Оновлення" #: ../draklive-install:434 #, c-format msgid "You now have the opportunity to setup online media." -msgstr "" +msgstr "Тепер ви можете налаштувати мережеві сховища пакунків." #: ../draklive-install:435 #, c-format msgid "This allows to install security updates." -msgstr "" +msgstr "Це надає змогу встановлювати оновлення безпеки." #: ../draklive-install:436 #, c-format @@ -95,21 +98,25 @@ msgid "" "\n" "Do you want to setup the update media?" msgstr "" +"Для налаштовування сховищ пакунків вам знадобиться працездатне \n" +"інтернет-з’єднання.\n" +"\n" +"Хочете налаштувати сховище пакунків для оновлення?" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Попередження" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Failure when adding medium" -msgstr "" +msgstr "Помилка під час спроби додавання носія" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Retry?" -msgstr "" +msgstr "Повторити?" #: ../draklive-install:473 #, c-format @@ -123,6 +130,14 @@ msgid "" "\n" "Do you want to install the updates?" msgstr "" +"Зараз ви маєте можливість звантажити поновлені пакунки. Ці пакунки\n" +"було поновлено після виходу дистрибутива. Вони можуть містити\n" +"виправлення безпеки або помилок.\n" +"\n" +"Щоб звантажити ці пакунки, вам слід мати працездатне з'єднання з\n" +"Інтернетом.\n" +"\n" +"Ви хочете встановити ці поновлення?" #: ../draklive-install:523 #, c-format @@ -183,6 +198,3 @@ msgstr "Встановити на жорсткий диск" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2 msgid "Install your Mageia live system to disk" msgstr "Встановити портативну систему Mageia на диск" - -#~ msgid "Live Install" -#~ msgstr "Встановлення Live" diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po index fa59b06..2ed8501 100644 --- a/po/ur.po +++ b/po/ur.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 21:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Urdu (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "ur/)\n" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "انتباه" #: ../draklive-install:458 #, c-format diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po index 4d33591..e8ee4d9 100644 --- a/po/uz.po +++ b/po/uz.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-29 17:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "uz/)\n" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" #: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471 #, c-format msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "Yangilanishlar" #: ../draklive-install:434 #, c-format @@ -95,12 +95,12 @@ msgstr "" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Diqqat" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Failure when adding medium" -msgstr "" +msgstr "Toʻplamni qoʻshish muvaffaqiyatsiz tugadi" #: ../draklive-install:458 #, c-format @@ -119,6 +119,16 @@ msgid "" "\n" "Do you want to install the updates?" msgstr "" +"Hozir sizda yangilangan paketlarni yozib olib oʻrnatish imkoniyati mavjud.\n" +"Ular hozir siz oʻrnatgan Mageia tizimi chiqqanidan soʻng\n" +"yangilangan. Ularda har xil xavfsizlik va dasturlar bilan bogʻliq\n" +"xatoliklar tuzatilgan boʻlishi mumkin.\n" +"\n" +"Bu paketlarni yozib olish uchun sizda Internet bilan aloqa oʻrnatilgan " +"boʻlishi\n" +"kerak.\n" +"\n" +"Yangilanishlarni oʻrnatishni istaysizmi?" #: ../draklive-install:523 #, c-format @@ -178,6 +188,3 @@ msgstr "" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2 msgid "Install your Mageia live system to disk" msgstr "" - -#~ msgid "Live Install" -#~ msgstr "LiveCD/DVD oʻrnatuvchisi" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index ce56623..ef11d59 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -1,20 +1,19 @@ -# translation of DrakX-vi.po to -# Vietnamese Translation for DrakX module. -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Trinh Minh Thanh 2001-2005. -# Larry Nguyen 2005. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# +# Translators: msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: DrakX-vi version\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: tmthanh@yahoo.com\n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-06-02 21:17+0700\n" -"Last-Translator: Larry Nguyen \n" -"Language-Team: \n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" +"language/vi/)\n" +"Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../draklive-install:138 @@ -70,7 +69,7 @@ msgstr "" #: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471 #, c-format msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "Cập nhật" #: ../draklive-install:434 #, c-format @@ -92,14 +91,14 @@ msgid "" msgstr "" #: ../draklive-install:458 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Warning" -msgstr "Phân vùng đĩa" +msgstr "Cảnh báo" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Failure when adding medium" -msgstr "" +msgstr "Lỗi khi thêm phương tiện" #: ../draklive-install:458 #, c-format @@ -118,6 +117,13 @@ msgid "" "\n" "Do you want to install the updates?" msgstr "" +"Bây giờ bạn có thể tải xuống các gói cập nhật. Những gói này được cập nhật\n" +"sau khi phát hành phân phối Mageia này. Chúng có thể\n" +"là cập nhật sửa lỗi hay cập nhật bảo mật.\n" +"\n" +"Để tải về những gói này, bạn cần có một kết nối Internet hoạt động.\n" +"\n" +"Bạn có muốn cài đặt các gói cập nhật không ?" #: ../draklive-install:523 #, c-format @@ -174,216 +180,3 @@ msgstr "" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2 msgid "Install your Mageia live system to disk" msgstr "" - -#~ msgid "Choose the partitions you want to format" -#~ msgstr "Hãy chọn các phân vùng bạn muốn format" - -#~ msgid "Check bad blocks?" -#~ msgstr "Kiểm tra lỗi bề mặt đĩa?" - -#~ msgid "" -#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " -#~ "you can lose data)" -#~ msgstr "" -#~ "Không kiểm tra được hệ thống tập tin %s. Có muốn sửa lỗi không? (lưu ý: " -#~ "bạn có thể bị mất dữ liệu)" - -#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" -#~ msgstr "Phân vùng Swap không đủ để thực hiện cài đặt, hãy tăng thêm" - -#~ msgid "No partition available" -#~ msgstr "không có sẵn phân vùng" - -#~ msgid "Scanning partitions to find mount points" -#~ msgstr "Quét các phân vùng để tìm các điểm gắn kết" - -#~ msgid "Choose the mount points" -#~ msgstr "Chọn các điểm gắn kết" - -#~ msgid "Duplicate mount point %s" -#~ msgstr "Sao chép điểm gắn kết %s" - -#~ msgid "" -#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" -#~ "You can find some information about them at: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Một số phần cứng của máy tính cần các driver ``có bản quyền'' để hoạt " -#~ "động.\n" -#~ "Bạn có thể tìm thông tin về chúng tại: %s" - -#~ msgid "" -#~ "You must have a root partition.\n" -#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" -#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" -#~ msgstr "" -#~ "Bạn phải có một phân vùng root.\n" -#~ "Muốn vậy, hãy tạo một phân vùng (hoặc nhấn chuột lên một phân vùng\n" -#~ "hiện có).\n" -#~ "Sau đó chọn ``Điểm gắn kết'' và gắn nó vào `/'" - -#~ msgid "" -#~ "You do not have a swap partition.\n" -#~ "\n" -#~ "Continue anyway?" -#~ msgstr "" -#~ "Không có phân vùng trao đổi (swap)\n" -#~ "\n" -#~ "Vẫn tiếp tục?" - -#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" -#~ msgstr "Bạn phải có một phân vùng FAT được gắn kết vào /boot/efi" - -#~ msgid "Use free space" -#~ msgstr "Dùng không gian trống" - -#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions" -#~ msgstr "Không đủ không gian trống để tạo các phân vùng mới" - -#~ msgid "Use existing partitions" -#~ msgstr "Dùng phân vùng hiện thời" - -#~ msgid "There is no existing partition to use" -#~ msgstr "Không có phân vùng hiện thời để dùng" - -#~ msgid "Use the Windows partition for loopback" -#~ msgstr "Dùng phân vùng Windows để loopback" - -#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -#~ msgstr "Bạn muốn sử dụng phân vùng nào cho Linux4Win?" - -#~ msgid "Choose the sizes" -#~ msgstr "Chọn kích thước" - -#~ msgid "Root partition size in MB: " -#~ msgstr "Kích thước phân vùng root theo MB: " - -#~ msgid "Swap partition size in MB: " -#~ msgstr "Kích thước phân vùng swap theo MB: " - -#~ msgid "" -#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" -#~ msgstr "" -#~ "Không có phân vùng FAT nào dùng làm loopback (hoặc không đủ không gian " -#~ "trống)" - -#~ msgid "Use the free space on the Windows partition" -#~ msgstr "Dùng phần trống của phân vùng Windows" - -#~ msgid "Which partition do you want to resize?" -#~ msgstr "Bạn muốn lập lại kích thước phân vùng nào?" - -#~ msgid "" -#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" -#~ "the following error occurred: %s" -#~ msgstr "" -#~ "FAT không lập lại kích thước phân vùng của bạn được, \n" -#~ "xảy ra lỗi như sau: %s" - -#~ msgid "Resizing" -#~ msgstr "Đang lập lại kích thước" - -#~ msgid "Computing the size of the Windows partition" -#~ msgstr "Đang tính toán kích thước của phân vùng Windows" - -#~ msgid "" -#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer " -#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva " -#~ "Linux installation." -#~ msgstr "" -#~ "Phân vùng Windows bị phân mảnh quá nhiều. Hãy khởi động lại máy\n" -#~ "vào Windows, chạy ``defrag'' trước, rồi sau đó mới bắt đầu cài đặt\n" -#~ "Mandriva Linux." - -#~ msgid "" -#~ "WARNING!\n" -#~ "\n" -#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" -#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" -#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" -#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" -#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" -#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" -#~ "installation. You should also backup your data.\n" -#~ "When sure, press Ok." -#~ msgstr "" -#~ "CẢNH BÁO!\n" -#~ "\n" -#~ "DrakX sẽ chỉnh lại kích thước phân vùng Windows.\n" -#~ "Hãy thận trọng: quá trình này nguy hiểm. Nếu vẫn bạn\n" -#~ "chưa hoàn thành, trước hết hãy thoát ra khỏi quá trình\n" -#~ "cài đặt, chạy lệnh \"chkdsk c:\" từ Command Prompt trong\n" -#~ "Windows (nên nhớ là chạy lệnh \"scandisk\" chưa đủ mà phải\n" -#~ "chạy \"chkdsk\" từ Command Prompt), rồi có thể chạy defrag\n" -#~ "hoặc không, sau đó bắt đầu việc cài đặt.\n" -#~ "Bạn cũng nên sao lưu dữ liệu.\n" -#~ "Nếu đã chắc chắn, nhấn OK." - -#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on" -#~ msgstr "Bạn muốn giữ kích thước nào cho Windows" - -#~ msgid "partition %s" -#~ msgstr "phân vùng %s" - -#~ msgid "Resizing Windows partition" -#~ msgstr "Đang lập lại kích thước phân vùng Windows" - -#~ msgid "FAT resizing failed: %s" -#~ msgstr "Không đặt lại được kích thước FAT: %s" - -#~ msgid "" -#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" -#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" -#~ msgstr "" -#~ "Để bảo đảm tính toàn vẹn dữ liệu sau khi đặt lại kích\n" -#~ "thước (các) phân vùng, việc kiểm tra hệ thống tập tin sẽ được chạy khi " -#~ "khởi động vào Windows(TM)" - -#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" -#~ msgstr "" -#~ "Không có phân vùng FAT nào để đặt lại kích thước\n" -#~ "(hoặc không đủ không gian trống)" - -#~ msgid "Remove Windows(TM)" -#~ msgstr "Xoá Windows(TM)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Erase and use entire disk" -#~ msgstr "Xoá toàn bộ đĩa" - -#~ msgid "" -#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" -#~ msgstr "Bạn có hơn một đĩa cứng, bạn cài đặt Linux lên đĩa nào?" - -#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -#~ msgstr "TOÀN BỘ các phân vùng và dữ liệu hiện có sẽ bị xóa khỏi ổ đĩa %s" - -#~ msgid "Custom disk partitioning" -#~ msgstr "Tùy chỉnh phân vùng đĩa " - -#~ msgid "Use fdisk" -#~ msgstr "Dùng fdisk" - -#~ msgid "" -#~ "You can now partition %s.\n" -#~ "When you are done, do not forget to save using `w'" -#~ msgstr "" -#~ "Bây giờ bạn có thể phân vùng %s.\n" -#~ "Khi hoàn thành, đừng quên `w' để lưu lại" - -#~ msgid "I can not find any room for installing" -#~ msgstr "Không tìm được nơi cài đặt" - -#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" -#~ msgstr "Đồ thuật phân vùng của DrakX tìm ra các giải pháp như sau:" - -#~ msgid "Partitioning failed: %s" -#~ msgstr "Không phân vùng được: %s" - -#~ msgid "Bringing up the network" -#~ msgstr "Bật chức năng mạng" - -#~ msgid "Bringing down the network" -#~ msgstr "Tắt chức năng mạng" - -#~ msgid "none" -#~ msgstr "không có" diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po index 9417efa..b92d582 100644 --- a/po/wa.po +++ b/po/wa.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-27 16:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga \n" "Language-Team: Walloon (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "wa/)\n" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Dj' aprestêye li programe di prumî enondaedje..." #: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471 #, c-format msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "Metaedjes a djoû" #: ../draklive-install:434 #, c-format @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "" #: ../draklive-install:435 #, c-format msgid "This allows to install security updates." -msgstr "" +msgstr "Çoucial permete d' astaler des metaedjes a djoû di såvrité" #: ../draklive-install:436 #, c-format @@ -97,17 +97,17 @@ msgstr "" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Adviertixhmint" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Failure when adding medium" -msgstr "" +msgstr "Åk n' a nén stî tot radjoutant l' sopoirt" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Retry?" -msgstr "" +msgstr "Rissayî?" #: ../draklive-install:473 #, c-format @@ -121,6 +121,13 @@ msgid "" "\n" "Do you want to install the updates?" msgstr "" +"Vos avoz l' possibilité d' aberweter les pacaedjes k' on stî metous\n" +"a djoû dispoy li fijhaedje del distribucion.\n" +"I pôrént coridjî des bugs ou des problinmes di såvrité.\n" +"\n" +"Po ls aberweter, vos dvoz aveur on raloyaedje al daegntoele ki rote.\n" +"\n" +"Voloz vs astaler les pacaedjes metous a djoû?" #: ../draklive-install:523 #, c-format diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 1f16c54..3357f2a 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -3,6 +3,7 @@ # # Translators: # Danny Zeng , 2000,2002 +# Dianjin Wang <1132321739qq@gmail.com>, 2013 # Funda Wang , 2002-2005 # Jesse Kuang , 2002 # Dianjin Wang <1132321739qq@gmail.com>, 2013 @@ -11,9 +12,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-03 12:06+0000\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" -"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/" +"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n" +"Last-Translator: zwpwjwtz \n" +"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/zh_CN/)\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -74,17 +75,17 @@ msgstr "正在准备安装初始安装程序..." #: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471 #, c-format msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "更新" #: ../draklive-install:434 #, c-format msgid "You now have the opportunity to setup online media." -msgstr "" +msgstr "您现在可以配置在线媒体。" #: ../draklive-install:435 #, c-format msgid "This allows to install security updates." -msgstr "" +msgstr "允许安装安全更新。" #: ../draklive-install:436 #, c-format @@ -94,21 +95,24 @@ msgid "" "\n" "Do you want to setup the update media?" msgstr "" +"要安装这些媒体,您需要确保互联网连接正常。\n" +"\n" +"您希望安装更新媒体吗?" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "警告" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Failure when adding medium" -msgstr "" +msgstr "添加介质失败" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Retry?" -msgstr "" +msgstr "重试一次吗?" #: ../draklive-install:473 #, c-format @@ -122,6 +126,12 @@ msgid "" "\n" "Do you want to install the updates?" msgstr "" +"您现在有机会下载软件更新包。更新软件包是在发行版发布之后发布的。它们可能包含" +"对一些安全问题或故障的修改。\n" +"\n" +"要下载这些软件包, 您的网络连接必须已经配置好并且可以使用。\n" +"\n" +"您是否要安装升级包?" #: ../draklive-install:523 #, c-format @@ -178,6 +188,3 @@ msgstr "安装到硬盘" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2 msgid "Install your Mageia live system to disk" msgstr "将 Mageia live 系统安装到磁盘" - -#~ msgid "Live Install" -#~ msgstr "Live 安装" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index d0b9652..f039587 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-11 01:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n" "Last-Translator: You-Cheng Hsieh \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/zh_TW/)\n" @@ -64,22 +64,22 @@ msgstr "沒有辦法複製檔案到新的根目錄" #: ../draklive-install:389 #, c-format msgid "Preparing initial startup program..." -msgstr "" +msgstr "正在準備初始化啟動程式..." #: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471 #, c-format msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "自動更新來源?" #: ../draklive-install:434 #, c-format msgid "You now have the opportunity to setup online media." -msgstr "" +msgstr "您現在有機會設定線上媒體來源。" #: ../draklive-install:435 #, c-format msgid "This allows to install security updates." -msgstr "" +msgstr "這能讓您安裝安全更新。" #: ../draklive-install:436 #, c-format @@ -89,21 +89,23 @@ msgid "" "\n" "Do you want to setup the update media?" msgstr "" +"要設定這些來源,您需要有可運作的網路連線。\n" +"您想要設定更新來源嗎?" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "警告" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Failure when adding medium" -msgstr "" +msgstr "新增媒體時發生錯誤" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Retry?" -msgstr "" +msgstr "重試?" #: ../draklive-install:473 #, c-format @@ -117,6 +119,12 @@ msgid "" "\n" "Do you want to install the updates?" msgstr "" +"您現在有機會下載更新軟體套件。這些軟體套件在散布版發行之後已經被更新過了。\n" +"他們或許有安全性或臭蟲修正。\n" +"\n" +"要下載這些軟體套件,您需要有正常運作的網際網路連線。\n" +"\n" +"您想要安裝更新嗎?" #: ../draklive-install:523 #, c-format @@ -173,6 +181,3 @@ msgstr "安裝在硬碟上" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2 msgid "Install your Mageia live system to disk" msgstr "將您的 Mageia live 系統安裝到硬碟" - -#~ msgid "Live Install" -#~ msgstr "Live 安裝" -- cgit v1.2.1