diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/Makefile | 32 | ||||
-rw-r--r-- | po/af.po | 387 | ||||
-rw-r--r-- | po/am.po | 352 | ||||
-rw-r--r-- | po/ar.po | 391 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 391 | ||||
-rw-r--r-- | po/be.po | 367 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 385 | ||||
-rw-r--r-- | po/bn.po | 391 | ||||
-rw-r--r-- | po/br.po | 376 | ||||
-rw-r--r-- | po/bs.po | 395 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 403 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 393 | ||||
-rw-r--r-- | po/cy.po | 392 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 391 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 417 | ||||
-rw-r--r-- | po/draklive-install.pot | 344 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 392 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 383 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 404 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 390 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 391 | ||||
-rw-r--r-- | po/fa.po | 392 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 402 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 472 | ||||
-rw-r--r-- | po/fur.po | 353 | ||||
-rw-r--r-- | po/ga.po | 356 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 396 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 393 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.po | 389 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 382 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 385 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 401 | ||||
-rw-r--r-- | po/is.po | 394 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 405 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 389 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 380 | ||||
-rw-r--r-- | po/ky.po | 367 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 384 | ||||
-rw-r--r-- | po/ltg.po | 388 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 381 | ||||
-rw-r--r-- | po/mk.po | 401 | ||||
-rw-r--r-- | po/mn.po | 356 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 354 | ||||
-rw-r--r-- | po/mt.po | 394 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 399 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 404 | ||||
-rw-r--r-- | po/nn.po | 391 | ||||
-rw-r--r-- | po/pa_IN.po | 377 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 403 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 404 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 412 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 377 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 393 | ||||
-rw-r--r-- | po/sc.po | 367 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 389 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 393 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 393 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 388 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@Latn.po | 388 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 399 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta.po | 376 | ||||
-rw-r--r-- | po/tg.po | 404 | ||||
-rw-r--r-- | po/th.po | 372 | ||||
-rw-r--r-- | po/tl.po | 395 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 396 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 402 | ||||
-rw-r--r-- | po/uz.po | 397 | ||||
-rw-r--r-- | po/uz@Latn.po | 399 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 393 | ||||
-rw-r--r-- | po/wa.po | 397 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 378 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 397 |
72 files changed, 27664 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/Makefile b/po/Makefile new file mode 100644 index 0000000..cf94c58 --- /dev/null +++ b/po/Makefile @@ -0,0 +1,32 @@ +NAME = draklive-install +localedir = ${prefix}/share/locale +PL_FILES = ../$(NAME) $(shell find .. -type f -name "*pm") + +MERGE_POFILES = $(shell for i in ../../../perl-install/share/po/*.po; do basename $$i; done) +POFILES = $(wildcard *.po) +MOFILES = $(POFILES:%.po=%.mo) +LANGS = $(POFILES:%.po=%) + +all: $(NAME).pot $(POFILES) $(MOFILES) + +%.mo: %.po + msgfmt -o $@ $< + +merge: $(NAME).pot + @for n in $(MERGE_POFILES); do \ + echo "Merging $$n"; \ + msgmerge "$$n" $< > "$$n"t; \ + mv -f "$$n"t "$$n"; \ + done + +$(NAME).pot: + perl_checker -q --generate-pot $@ $(PL_FILES) + +install: all + for l in $(LANGS); do \ + install -d $(localedir)/$$l/LC_MESSAGES; \ + install -m 644 $$l.mo $(localedir)/$$l/LC_MESSAGES/$(NAME).mo; \ + done + +clean: + @rm -rf *.mo $(POFILES:%=%t) diff --git a/po/af.po b/po/af.po new file mode 100644 index 0000000..631295a --- /dev/null +++ b/po/af.po @@ -0,0 +1,387 @@ +# translation of DrakX-af21-09.po to Afrikaans +# translation of DrakX-af.po to Afrikaans +# KTranslator Generated File +# KTranslator Generated File +# Copyright (C) 2000,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Schalk W. Cronjé <schalkc@ntaba.co.za>, 2000. +# Dirk van der Walt <mandrake@webmail.co.za>, 2003. +# Dirk van der Walt <dirkvanderwalt@webmail.co.za>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX-af\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-04-21 17:33+0200\n" +"Last-Translator: Dirk van der Walt <dirkvanderwalt@webmail.co.za>\n" +"Language-Team: Afrikaans\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../draklive-install:59 +#, c-format +msgid "Mandriva Live" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:65 +#, c-format +msgid "This wizard will help you to install the live distribution." +msgstr "" + +#: ../draklive-install:83 +#, c-format +msgid "Computing total size" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "Bespeuring aan die gebeur" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Geluk" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "" +"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " +"computer." +msgstr "" + +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "U moet herlaai om die partisielys-veranderinge te aktiveer" + +#: ../draklive-install:230 +#, c-format +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "Kies die partisies om te formatteer" + +#: ../draklive-install:232 +#, c-format +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "Toets vir foutiewe areas?" + +#: ../draklive-install:261 +#, c-format +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" +msgstr "" +"Probleme met die ondersoek van lêerstelsel %s. Wil u die foute herstel? " +"( neem kennis dat dit dataverlies kan meebring)" + +#: ../draklive-install:264 +#, c-format +msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +msgstr "Nie genoeg ruilarea om die installasie te voltooi. Voeg asb. by." + +#: ../draklive-install:314 +#, c-format +msgid "No partition available" +msgstr "geen beskikbare partisies" + +#: ../draklive-install:317 +#, c-format +msgid "Scanning partitions to find mount points" +msgstr "Deursoek partisies vir hegpunte" + +#: ../draklive-install:324 +#, c-format +msgid "Choose the mount points" +msgstr "Kies die hegpunte" + +#: ../draklive-install:325 +#, c-format +msgid "Partitioning" +msgstr "Partisionering" + +#: ../draklive-install:360 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "Duplikaat hegpunt %s" + +#: ../draklive-install:386 +#, c-format +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Wil u in elk geval voortgaan?" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without saving" +msgstr "Verlaat, maar moenie iets stoor nie" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "Wil u verlaat, sonder om die partisietabel op te dateer?" + +#: ../draklive-install:397 +#, c-format +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr "Wil u die /etc/fstab veranderinge stoor?" + +#: ../draklive-install:409 +#, c-format +msgid "" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" +"Sekere hardeware op u rekenaar benodig geslote drywers.\n" +"U kan inligting hieroorvind by %s" + +#: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "" +"U moet 'n wortelpartisie definieer.\n" +"Skep 'n partisie of kliek op 'n bestaande een.\n" +"Kies dan Hegpunt en stel dit dan '/'." + +#: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format +msgid "" +"You do not have a swap partition.\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"U het nie 'n ruilpartisie nie\n" +"\n" +"Wil u steeds voortgaan?" + +#: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +msgstr "U moet oor 'n FAT partisie wat as /boot/efi geheg is, beskik" + +#: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format +msgid "Use free space" +msgstr "Gebruik beskikbare spasie" + +#: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format +msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +msgstr "Tekort aan oop spasie vir die nuwe partisies" + +#: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format +msgid "Use existing partitions" +msgstr "Gebruik bestaande partisies" + +#: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format +msgid "There is no existing partition to use" +msgstr "Daar is geen bestaande partisies om te gebruik nie" + +#: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format +msgid "Use the Windows partition for loopback" +msgstr "Gebruik vir die Windows-partisie vir teruglus" + +#: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +msgstr "Watter partisie wil u vir Linux4Win gebruik?" + +#: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format +msgid "Choose the sizes" +msgstr "Kies die groottes" + +#: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format +msgid "Root partition size in MB: " +msgstr "'root'-partisiegrootte in MB:" + +#: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format +msgid "Swap partition size in MB: " +msgstr "Ruilpartisiegrootte in MB: " + +#: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +msgstr "" +"Daar is geen FAT partisies om as teruglus (nie genoeg spasie nie) te gebruik " +"nie" + +#: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format +msgid "Use the free space on the Windows partition" +msgstr "Gebruik die beskikbare spasie op die Windows-partisie" + +#: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to resize?" +msgstr "Watter partisie se grootte wil u verander?" + +#: ../install_interactive.pm:153 +#, c-format +msgid "" +"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +"the following error occurred: %s" +msgstr "" +"Die FAT-verstellingsprogram kan nie u partisie hanteer nie.\n" +"Fout: %s" + +#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing" +msgstr "Grootteverandering" + +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Bereken die grootte van die Windowspartisie" + +#: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format +msgid "" +"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " +"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " +"installation." +msgstr "U Windows-partisie is te gefragmenteer. Loop eers 'defrag' asb." + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" +"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" +"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" +"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" +"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" +"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" +"installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." +msgstr "" +"WAARSKUWING\n" +"\n" +"DrakX gaan nou u Windows-partisie vestel. WEES VERSIGTIG:\n" +"Hierdie aksie kan gevaarlik wees. Indien nog nie, moet u tog\n" +"\"chkdsk c:\" loop vanaf die instruksielyn in Windows. (let daarop\n" +"die grafiese \"scandisk\" is nie voldoende nie - GEBRUIK \"chkdsk\"!)\n" +"U kan ook gerus \"defrag\" daarna loop, en u data rugsteun\n" +"Begin dan weer hierdie installasie.\n" +"Andersins, klik op OK." + +#: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format +msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +msgstr "Watter grootte wil u vir Windows behou?" + +#: ../install_interactive.pm:179 +#, c-format +msgid "partition %s" +msgstr "partisie %s" + +#: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing Windows partition" +msgstr "Windowslêerstelselgrense word bereken" + +#: ../install_interactive.pm:193 +#, c-format +msgid "FAT resizing failed: %s" +msgstr "FAT-grootteverandering het gefaal: %s" + +#: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format +msgid "" +"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" +"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" +msgstr "" +"Om Data-integriteit te verseker nadat u die partisie(s)\n" +"verklien het,sal daar toetste op u lêerstelsel(s) gedoen word,\n" +"volgende keer as Windows(TM) selflaai" + +#: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +msgstr "Daar is geen FAT partisies om te verander nie(nie genoeg spasie nie)" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Remove Windows(TM)" +msgstr "Verwyder Windows(TM)" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Wis hele skyf" + +#: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format +msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +msgstr "U het meer as een hardeskyf, waar wil u Linux installeer?" + +#: ../install_interactive.pm:219 +#, c-format +msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +msgstr "Alle bestaande partisies en data sal uitgewis word op skyf %s" + +#: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "Gespesialiseerde skyfpartisionering" + +#: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format +msgid "Use fdisk" +msgstr "Gebruik fdisk" + +#: ../install_interactive.pm:235 +#, c-format +msgid "" +"You can now partition %s.\n" +"When you are done, do not forget to save using `w'" +msgstr "" +"U het nou partisie %s partisioneer.\n" +"Wanneer u klaar is, stoor u veranderinge met 'w'." + +#: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format +msgid "I can not find any room for installing" +msgstr "Ek kon geen plek vir installasie vind nie." + +#: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format +msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +msgstr "Die DrakX partisioneringsassistent het die volgende oplossings:" + +#: ../install_interactive.pm:281 +#, c-format +msgid "Partitioning failed: %s" +msgstr "Partisionering het misluk: %s" + +#: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "Netwerk op pad op" + +#: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "Netwerk op pad af" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "niks" diff --git a/po/am.po b/po/am.po new file mode 100644 index 0000000..89c6d4f --- /dev/null +++ b/po/am.po @@ -0,0 +1,352 @@ +# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/am.php3 +# Copyright (C) 2004 Mandriva SA +# Alemayehu Gemeda <alemayehu@gmx.at>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-01 03:36+0100\n" +"Last-Translator: Alemayehu <alemayehu@gmx.at>\n" +"Language-Team: Amharic <am-translate@geez.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../draklive-install:59 +#, c-format +msgid "Mandriva Live" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:65 +#, c-format +msgid "This wizard will help you to install the live distribution." +msgstr "" + +#: ../draklive-install:83 +#, c-format +msgid "Computing total size" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "የተሻሻለ ዊድጌት ፍጠር" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "እንኳን ደስ ያለዎ!" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "" +"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " +"computer." +msgstr "" + +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:230 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "እባክዎ ለማሳየት የሚፈልጉትን ተጠቃሽ-መረጃ ይምረጡ:" + +#: ../draklive-install:232 +#, fuzzy, c-format +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "ተመልከት ይህንን" + +#: ../draklive-install:261 +#, c-format +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:264 +#, c-format +msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:314 +#, c-format +msgid "No partition available" +msgstr "ምንም ክፋይ አልተገኘም" + +#: ../draklive-install:317 +#, c-format +msgid "Scanning partitions to find mount points" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:324 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose the mount points" +msgstr "የመመልከቻውን ቀለም ይምረጡ" + +#: ../draklive-install:325 +#, c-format +msgid "Partitioning" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:360 +#, fuzzy, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "እያንዳንዱን የተመረጠውን አርዕስተ ጉዳይ አባዙ" + +#: ../draklive-install:386 +#, c-format +msgid "Continue anyway?" +msgstr "ለማንኛውም ቀጥል?" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without saving" +msgstr "ሳታስቀምጥ ውጣ" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:397 +#, c-format +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:409 +#, c-format +msgid "" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format +msgid "" +"You do not have a swap partition.\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format +msgid "Use free space" +msgstr "ነጻ ቦታ ተጠቀም" + +#: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format +msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format +msgid "Use existing partitions" +msgstr "የነበሩትን ክፋዮች ተጠቀም" + +#: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format +msgid "There is no existing partition to use" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format +msgid "Use the Windows partition for loopback" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format +msgid "Choose the sizes" +msgstr "መጠኖቹን ይምረጡ" + +#: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format +msgid "Root partition size in MB: " +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format +msgid "Swap partition size in MB: " +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format +msgid "Use the free space on the Windows partition" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to resize?" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:153 +#, c-format +msgid "" +"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +"the following error occurred: %s" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing" +msgstr "መጠን በማስተካከል ላይ" + +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format +msgid "" +"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " +"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " +"installation." +msgstr "" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" +"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" +"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" +"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" +"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" +"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" +"installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format +msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:179 +#, c-format +msgid "partition %s" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing Windows partition" +msgstr "የWindows ክፋይ መጠን በማስተካከል ላይ" + +#: ../install_interactive.pm:193 +#, c-format +msgid "FAT resizing failed: %s" +msgstr "የFATን መጠን መለወጥ አልተሳካም: %s" + +#: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format +msgid "" +"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" +"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Remove Windows(TM)" +msgstr "Windows(TM)ን አስወግድ" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "ዲስኩን እንዳለ ደምስስ" + +#: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format +msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:219 +#, c-format +msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "የተለመደውን ዲስክ አከፋፈል" + +#: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format +msgid "Use fdisk" +msgstr "fdiskን ተጠቀም" + +#: ../install_interactive.pm:235 +#, c-format +msgid "" +"You can now partition %s.\n" +"When you are done, do not forget to save using `w'" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format +msgid "I can not find any room for installing" +msgstr "የመትከያ ቦታ ማግኘት አልቻልኩም" + +#: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format +msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:281 +#, c-format +msgid "Partitioning failed: %s" +msgstr "መከፋፈል አልተሳካም: %s" + +#: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "መረቡን በማቀራረብ ላይ" + +#: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "መረቡን በማለያየት ላይ" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "ምንም" diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po new file mode 100644 index 0000000..c2eb669 --- /dev/null +++ b/po/ar.po @@ -0,0 +1,391 @@ +# translation of DrakX.po to Arabic +# Amr Fathy <amr10@menanet.net>, 2001. +# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2002. +# Youcef Rabah Rahal <rahal@arabeyes.org>, 2004. +# Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2004, 2005. +# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004. +# Abdulaziz Al-Arfaj <alarfaj@arabeyes.org>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-03 01:06+0300\n" +"Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && n<=10 ? 2 : " +"3\n" + +#: ../draklive-install:59 +#, c-format +msgid "Mandriva Live" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:65 +#, c-format +msgid "This wizard will help you to install the live distribution." +msgstr "" + +#: ../draklive-install:83 +#, c-format +msgid "Computing total size" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:95 +#, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "جاري النسخ" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "تهانينا" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "" +"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " +"computer." +msgstr "" + +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "تحتاج إلى إعادة التثبيت لتفعيل التعديلات على جدول التجزئة" + +#: ../draklive-install:230 +#, c-format +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "اختيار التجزيئات التي تريد تنسيقها" + +#: ../draklive-install:232 +#, c-format +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "تحقق من الكتل السيئة؟" + +#: ../draklive-install:261 +#, c-format +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" +msgstr "" +"تعذر التأكد من صحة نظام المفات %s. هل تريد تصحيح الأخطاء (كن حذراً، يمكن أن " +"تخسر بيانات)" + +#: ../draklive-install:264 +#, c-format +msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +msgstr "لا توجد مساحة تبديل كافية للقيام بالتثبيت، الرجاء زيادة مساحة التبديل" + +#: ../draklive-install:314 +#, c-format +msgid "No partition available" +msgstr "لا يوجد تجزيء" + +#: ../draklive-install:317 +#, c-format +msgid "Scanning partitions to find mount points" +msgstr "جاري عمل مسح للتجزئات لإيجاد أماكن التركيب" + +#: ../draklive-install:324 +#, c-format +msgid "Choose the mount points" +msgstr "اختيار أماكن التركيب" + +#: ../draklive-install:325 +#, c-format +msgid "Partitioning" +msgstr "التجزئة" + +#: ../draklive-install:360 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "نقطة تركيب مكررّة %s" + +#: ../draklive-install:386 +#, c-format +msgid "Continue anyway?" +msgstr "استمرار على أي حال؟" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without saving" +msgstr "الخروج بدون حفظ" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "هل تريد الخروج بدون كتابة جدول التجزئة؟" + +#: ../draklive-install:397 +#, c-format +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr "هل تريد حفظ تعديلات /etc/fstab" + +#: ../draklive-install:409 +#, c-format +msgid "" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" +msgstr "" +"يفضّل أن تنسّق التّجزيء %s.\n" +"إن لم تفعل فلن يسجّل أي مُدخل لنقطة التّركيب %s في fstab.\n" +"هل تريد الخروج على أي حال؟" + +#: ../install_interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" +"بعض العتاد الموجود على جهازك يحتاج إلى مشغلات ``تجارية'' كي تعمل.\n" +"يمكنك ايجاد مزيد من المعلومات عنها في: %s" + +#: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "" +"يجب أن تكون لديك تجزيء جذرية.\n" +"لهذا الغرض انشئ تجزيء (أو اضغط على تجزيء موجودة).\n" +"ثم اختر ``مكان التركيب'' و اجعله `/'" + +#: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format +msgid "" +"You do not have a swap partition.\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"ليست لديك تجزيء تبديل.\n" +"\n" +"هل تريد المتابعة على أي حال؟" + +#: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +msgstr "لديك تجزيء FAT تم تحميلها على /boot/efi" + +#: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format +msgid "Use free space" +msgstr "استخدام المساحة الفارغة" + +#: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format +msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +msgstr "لا توجد مساحة فارغة لعمل التجزيئات الجديدة" + +#: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format +msgid "Use existing partitions" +msgstr "استخدم التجزيئات الموجودة" + +#: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format +msgid "There is no existing partition to use" +msgstr "لا يوجد تجزيء لاستخدامه" + +#: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format +msgid "Use the Windows partition for loopback" +msgstr "استخدم تجزيء ويندوز كـloopback" + +#: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +msgstr "أي تجزيء تريد استخدامه من أجل Linux4Win" + +#: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format +msgid "Choose the sizes" +msgstr "اختيار الأحجام" + +#: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format +msgid "Root partition size in MB: " +msgstr "حجم التجزيء الجذري بالميغابايت:" + +#: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format +msgid "Swap partition size in MB: " +msgstr "حجم تجزيء التبديل بالميغابايت:" + +#: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +msgstr "لا يوجد تجزيء FAT لاستخدامه كـloopback )أو لا توجد مساحة كافية متبقية)" + +#: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format +msgid "Use the free space on the Windows partition" +msgstr "استخدام المساحة الفارغة على تجزيء ويندوز" + +#: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to resize?" +msgstr "أي تجزيء تريد تغيير حجمه؟" + +#: ../install_interactive.pm:153 +#, c-format +msgid "" +"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +"the following error occurred: %s" +msgstr "" +"لم تتمكن أداة تغيير حجم FAT من التعامل مع تجزيئك، \n" +"ظهر الخطأ التالي: %s" + +#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing" +msgstr "تغيير الحجم" + +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "جاري حساب مساحة تجزيء ويندوز" + +#: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format +msgid "" +"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " +"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " +"installation." +msgstr "" +"تجزيء ويندوز الخاصّ بك كثير التجزّئات. رجاء أعد تشغيل جهازك إلى ويندوز، شغّل " +"أداة ``defrag''، ثمّ أعد بدْء تثبيت ماندريبا لينكس." + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" +"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" +"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" +"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" +"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" +"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" +"installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." +msgstr "" +"تحذير!\n" +"\n" +"DrakX سيقوم الآن بتغيير حجم تجزيء ويندوز. كن حذراً:\n" +"هذه العملية خطرة. فإذا لم تكن فعلت ذلك،\n" +"يجب عليك أولاً الخروج من التثبيت، ثم تشغيل \"scandisk c:\"\n" +" من\n" +"سطر الأوامر في ويندوز (احذر، تشغيل البرنامج الرّسومي\n" +"\"scandisk\" غير كافي، تأكّد من استخدام \"chkdsk\" في\n" +"سطر الأوامر!)، اختياريّاً شغّل defrag، ثمّ أعد بدء\n" +"التثبيت. يجب عليك كذلك عمل نسخة احتياطية من بياناتك.\n" +"عندما تكون متأكداً، اضغط موافق." + +#: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format +msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +msgstr "ما حجم المساحة التي تريد إبقائها لويندوز على" + +#: ../install_interactive.pm:179 +#, c-format +msgid "partition %s" +msgstr "التجزيء %s" + +#: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing Windows partition" +msgstr "تغيير حجم تجزيء ويندوز" + +#: ../install_interactive.pm:193 +#, c-format +msgid "FAT resizing failed: %s" +msgstr "فشل تغيير حجم FAT: %s" + +#: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format +msgid "" +"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" +"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" +msgstr "" +"للتأكد من صحة البيانات بعد إعادة تحجيم التجزيئات، \n" +"سيتم الدقيق على نظام الملفات عند التشغيل القادم لويندوز(TM)" + +#: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +msgstr "لا توجد تجزيء FAT قابل لتغيير حجمها (أو لا توجد مساحة كافية متبقية)" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Remove Windows(TM)" +msgstr "حذف ويندوز(TM)" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "مسح كل القرص" + +#: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format +msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +msgstr "لديك أكثر من قرص صلب، في أيهم تريد تثبيت لينكس؟" + +#: ../install_interactive.pm:219 +#, c-format +msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +msgstr "كل التجزيئات و بياناتها ستضيع من على السواقة %s" + +#: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "تجزئة قرص مخصصة" + +#: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format +msgid "Use fdisk" +msgstr "استخدام fdisk" + +#: ../install_interactive.pm:235 +#, c-format +msgid "" +"You can now partition %s.\n" +"When you are done, do not forget to save using `w'" +msgstr "" +"يمكنك الآن تجزئة %s.\n" +"عندما تنتهي لا تنس الحفظ باستخدام `w'" + +#: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format +msgid "I can not find any room for installing" +msgstr "لا يمكنني العثور على مساحة فارغة للتثبيت" + +#: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format +msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +msgstr "عثر معالج التجزئة في DrakX على الحلول التالية:" + +#: ../install_interactive.pm:281 +#, c-format +msgid "Partitioning failed: %s" +msgstr "فشلت التجزئة: %s" + +#: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "جاري تشغيل الشبكة" + +#: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "جاري اغلاق الشبكة" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "لاشئ" diff --git a/po/az.po b/po/az.po new file mode 100644 index 0000000..ff27231 --- /dev/null +++ b/po/az.po @@ -0,0 +1,391 @@ +# translation of DrakX-az.po to Azerbaijani +# translation of DrakX-az.po to Azerbaijani Turkish +# DrakX-az.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi +# Copyright (C) 2000,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (c) 2000 Mandriva +# Vasif Ismailoglu MD<azerb_linux@hotmail.com> , 2000-2001 +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2001-2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX-az\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-31 14:21+0200\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../draklive-install:59 +#, c-format +msgid "Mandriva Live" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:65 +#, c-format +msgid "This wizard will help you to install the live distribution." +msgstr "" + +#: ../draklive-install:83 +#, c-format +msgid "Computing total size" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "Təsbit etmə fəaliyyətdədir" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Təbriklər" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "" +"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " +"computer." +msgstr "" + +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "" +"Bölmə cəvəlindəki dəyişikliklərin tətbiq edilməsi üçün kompüterinizi yenidən " +"başlatmalısınız." + +#: ../draklive-install:230 +#, c-format +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "Şəkilləndirmək istədiyiniz bölmələrini seçin" + +#: ../draklive-install:232 +#, c-format +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "Xətalı bloklar sınansınmı?" + +#: ../draklive-install:261 +#, c-format +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" +msgstr "" +"%s fayl sisteminin yoxlanması bacarılmadı. Xətaları düzəltmək istəyirsiniz? " +"(diqqətli olun, mə'lumatları itirə bilərsiniz)" + +#: ../draklive-install:264 +#, c-format +msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +msgstr "Qurulumu bitirmək üçün lazımi sahə yoxdur, xahiş edirik, əlavə edin" + +#: ../draklive-install:314 +#, c-format +msgid "No partition available" +msgstr "Uyğun bölmə mövcud deyil" + +#: ../draklive-install:317 +#, c-format +msgid "Scanning partitions to find mount points" +msgstr "Bölmələr bağlama nöqtələri üçün yoxlanır" + +#: ../draklive-install:324 +#, c-format +msgid "Choose the mount points" +msgstr "Bağlama nöqtələrini seçin" + +#: ../draklive-install:325 +#, c-format +msgid "Partitioning" +msgstr "Bölmələndirmə" + +#: ../draklive-install:360 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "%s bağlama nöqtəsini ikiləşdir" + +#: ../draklive-install:386 +#, c-format +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Davam edilsin?" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without saving" +msgstr "Qeyd etmədən Çıx" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "Bölmə cədvəli qeyd edilmədən çıxılsın?" + +#: ../draklive-install:397 +#, c-format +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr "Dəyişikliklər /etc/fstab faylına qeyd edilsin?" + +#: ../draklive-install:409 +#, c-format +msgid "" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" +"Sisteminizdaki bə'zi avadanlıqlar işləməsi üçün düzgün sürücülərə ehtiyac " +"duyar.\n" +"Bunun haqqında %s də/a lazımi malumatları tapa bilərsiniz" + +#: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "" +"Bir kök bölməsi yaratmalısınız.\n" +"Bunun üçün istər mövcud bir disk bölümü üzərinə tıqlayın, \n" +"ya da yeni birini başdan yaradın. Sonra \"Bağlama \n" +"Nöqtəsi\"gedişatını seçin va buranı '/' olaraq dəyişdirin." + +#: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format +msgid "" +"You do not have a swap partition.\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"Dəyiş-toqquş sahəniz yoxdur\n" +"Davam edilsin?" + +#: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +msgstr "/boot/efi ünvanına bağlanmış FAT bölməniz olmalıdır" + +#: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format +msgid "Use free space" +msgstr "Boş sahəni istifadə et" + +#: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format +msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +msgstr "Yeni bölmələr ayırmaq üçün kifayət qədər boş yer yoxdur" + +#: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format +msgid "Use existing partitions" +msgstr "Mövcud bölmələri işlət" + +#: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format +msgid "There is no existing partition to use" +msgstr "İstifadə ediləcək mövcud bölmə yoxdur" + +#: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format +msgid "Use the Windows partition for loopback" +msgstr "Loopback üçün Windows bölməsini işlət" + +#: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +msgstr "Linux4Win-i qurmaq üçün hansı disk bölməsini istifadə edəcəksiniz?" + +#: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format +msgid "Choose the sizes" +msgstr "Böyüklükləri seçin" + +#: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format +msgid "Root partition size in MB: " +msgstr "Kök bölməsi böyüklüyü (Mb): " + +#: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format +msgid "Swap partition size in MB: " +msgstr "Dəyiş-toqquş sahəsi böyüklüyü (Mb): " + +#: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +msgstr "Loopback üçün FAT bölməsi yoxdur (ya da lazımi yer yoxdur)" + +#: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format +msgid "Use the free space on the Windows partition" +msgstr "Windows bölməsindəki boş sahəni işlət" + +#: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to resize?" +msgstr "Hansı bölmə ölçüləndirilsin?" + +#: ../install_interactive.pm:153 +#, c-format +msgid "" +"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +"the following error occurred: %s" +msgstr "" +"FAT ölçüləndiricimiz sizin bölməniziri işlədə bilmir,\n" +"bu xəta oldu: %s" + +#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing" +msgstr "Ölçüləndirilir" + +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Windows bölməsin böyüklüyü hesablanır" + +#: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format +msgid "" +"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " +"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " +"installation." +msgstr "" +"Windows bölümünüz çox dağınıqdır. Daxiş edirik, əvvəlcə kompüterinizi " +"Windows ilə açın, ''defrag'' vasitəsini işlədin, sonra Mandriva Linux " +"qurulumunu yenidən başladın." + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" +"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" +"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" +"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" +"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" +"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" +"installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." +msgstr "" +"XƏBƏRDARLIQ!\n" +"\n" +"DrakX indi Windows disk bölmənizin böyüklüyünü dəyişdirəcək.\n" +"Diqqətli olun, bu təhlükəli ola bilər. Hələ də etmədinizsə qurulumdan\n" +"çıxın və Windows altında scandisk (lazım gələrsə defrag da) proqramını\n" +"icra edin. Eyni zamanda mə'lumatlarınızın da ehtiyat nüsxəsini alın.\n" +"Ardından quruluma davam edin.\n" +"Hazır olanda, Oldu düyməsinə basın." + +#: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format +msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +msgstr "Windows üçün hansı böyüklüyü saxlamaq istəyirsiniz" + +#: ../install_interactive.pm:179 +#, c-format +msgid "partition %s" +msgstr "%s bölməsi" + +#: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing Windows partition" +msgstr "Windows bölməsi ölçüləndirilir" + +#: ../install_interactive.pm:193 +#, c-format +msgid "FAT resizing failed: %s" +msgstr "FAT ölçüləndirilməsi bacarılmadı: %s" + +#: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format +msgid "" +"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" +"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" +msgstr "" +"Bölmə(lər)in böyüklüyünün dəyişdirilməsindən sonra mə'lumat \n" +"bütövlüyünü qorumaq üçün fayl sistemi yoxlamaları bir sonrakı\n" +"Windows(TM) açılışınızda işə salınacaq." + +#: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +msgstr "Ölçüləndiriləcək FAT bölməsi mövcud deyil (ya da lazımi yer yoxdur)" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Remove Windows(TM)" +msgstr "Windows(TM)'u Sil" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Bütün diski sil" + +#: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format +msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +msgstr "" +"Sizin birdən çox diskiniz var, linux qurmaq üçün hansını istifadə " +"edəcəksiniz?" + +#: ../install_interactive.pm:219 +#, c-format +msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +msgstr "%s sürüsündəki mövcud bütün bölmələr və onlardakı mə'lumatitiriləcək" + +#: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "Xüsusi disk bölmələndirməsi" + +#: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format +msgid "Use fdisk" +msgstr "Fdisk istifadə et" + +#: ../install_interactive.pm:235 +#, c-format +msgid "" +"You can now partition %s.\n" +"When you are done, do not forget to save using `w'" +msgstr "" +"İndi %s sabit diskinizi bölmələndirə bilərsiniz\n" +"İşinizi bitirdiyinizdə `w' ilə qeyd etməyi unutmayın" + +#: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format +msgid "I can not find any room for installing" +msgstr "Artıq bölmə əlavə edilə bilməz" + +#: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format +msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +msgstr "DrakX bölmələndirmə sehirbazı bu çıxış yollarını tapdı:" + +#: ../install_interactive.pm:281 +#, c-format +msgid "Partitioning failed: %s" +msgstr "Bölmələndirmə bacarılmadı: %s" + +#: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "Şəbəkə fəallaşdırılır" + +#: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "Şəbəkə dayandırılır" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "heç biri" diff --git a/po/be.po b/po/be.po new file mode 100644 index 0000000..788145b --- /dev/null +++ b/po/be.po @@ -0,0 +1,367 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 1999 Mandriva. +# Alexander Bokovoy <ab@avilink.net>, 2000 +# Maryia Davidouskaia <maryia@scientist.com>, 2000 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2000-09-24 12:30 +0100\n" +"Last-Translator: Alexander Bokovoy <ab@avilink.net>\n" +"Language-Team: be\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../draklive-install:59 +#, c-format +msgid "Mandriva Live" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:65 +#, c-format +msgid "This wizard will help you to install the live distribution." +msgstr "" + +#: ../draklive-install:83 +#, c-format +msgid "Computing total size" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "Стварэньне меню ўжо запушчана" + +#: ../draklive-install:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Прыміце віншаванні!" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "" +"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " +"computer." +msgstr "" + +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "Каб мадыфікацыя табліцы раздзелаў здейснілася, патрэбна перазагрузка." + +#: ../draklive-install:230 +#, c-format +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "Выбар раздзелаў для фарматавання" + +#: ../draklive-install:232 +#, c-format +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "Праверыць на наяўнасць дрэнных блокаў?" + +#: ../draklive-install:261 +#, c-format +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:264 +#, c-format +msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +msgstr "" +"Не хапае месца ў буферы падкачкі (swap) для ўсталявання, павялічце яго." + +#: ../draklive-install:314 +#, c-format +msgid "No partition available" +msgstr "няма даступных раздзелаў" + +#: ../draklive-install:317 +#, c-format +msgid "Scanning partitions to find mount points" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:324 +#, c-format +msgid "Choose the mount points" +msgstr "Абярыце пункты манціравання" + +#: ../draklive-install:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partitioning" +msgstr "Прынтэр" + +#: ../draklive-install:360 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "Дубляванне пункту манціравання %s" + +#: ../draklive-install:386 +#, c-format +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Сапраўды працягваць?" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without saving" +msgstr "Выйсці без захавання" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "Выйсці без запісу табліцы раздзелаў" + +#: ../draklive-install:397 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr "Ці жадаеце пратэсціраваць настройкі?" + +#: ../draklive-install:409 +#, c-format +msgid "" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" +"Пэўнае абсталяванне патрабуе камерцыйных драйвераў для працы.\n" +"Часткова інфармацыю пра іх можна атрымаць тут: %s" + +#: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "" +"Вы павінны мець каранёвы раздзел.\n" +"Для гэтага стварыце раздзел (альбо адзначце ўжо існуючы).\n" +"Потым абярыце ‟Кропка манціравання” і ўстанавіце яе ў ‛/’" + +#: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format +msgid "" +"You do not have a swap partition.\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"Няма раздзела swap.\n" +"\n" +"Усё адно працягваць?" + +#: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format +msgid "Use free space" +msgstr "Выкарыстоўваць незанятую прастору" + +#: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format +msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +msgstr "Не хапае прасторы для стварэння новых раздзелаў" + +#: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format +msgid "Use existing partitions" +msgstr "Выкарыстоўваць існуючы раздзел" + +#: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format +msgid "There is no existing partition to use" +msgstr "Няма існуючых раздзелаў, якія можна выкарыстаць" + +#: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format +msgid "Use the Windows partition for loopback" +msgstr "Выкарыстоўваць раздзел Windows для віртуальнай файлавай сістэмы" + +#: ../install_interactive.pm:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +msgstr "Памеры якога раздзела вы жадаеце змяніць?" + +#: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format +msgid "Choose the sizes" +msgstr "Выбар памераў" + +#: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format +msgid "Root partition size in MB: " +msgstr "Каранёвы раздзел ў Мб: " + +#: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format +msgid "Swap partition size in MB: " +msgstr "Памер swap раздзелу ў Мб:" + +#: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format +msgid "Use the free space on the Windows partition" +msgstr "Выкарыстоўваць незанятую прастору на раздзеле Windows" + +#: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to resize?" +msgstr "Памеры якога раздзела вы жадаеце змяніць?" + +#: ../install_interactive.pm:153 +#, c-format +msgid "" +"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +"the following error occurred: %s" +msgstr "" +"У праграмы змены памераў раздзела FAT не атрымалася\n" +"апрацаваць Ваш раздзел, памылка: %s" + +#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing" +msgstr "Змяненне памераў" + +#: ../install_interactive.pm:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Выкарыстоўваць незанятую прастору на раздзеле Windows" + +#: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format +msgid "" +"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " +"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " +"installation." +msgstr "" +"Ваш раздзел з Windows занадта фрагментаваны. \n" +"Рэкамендуем спачатку запусціць праграму ‟defrag”" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" +"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" +"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" +"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" +"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" +"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" +"installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format +msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +msgstr "Якую прастору захаваць для Windows?" + +#: ../install_interactive.pm:179 +#, c-format +msgid "partition %s" +msgstr "Раздзел %s" + +#: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing Windows partition" +msgstr "Вылічэнне межаў файлавай сістэмы Windows" + +#: ../install_interactive.pm:193 +#, c-format +msgid "FAT resizing failed: %s" +msgstr "Аўтазмяненне памераў не атрымалася для раздзелу FAT %s" + +#: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format +msgid "" +"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" +"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Remove Windows(TM)" +msgstr "Выдаліць Windows™" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Сцёрці дадзеныя на ўсім дыску" + +#: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format +msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +msgstr "На які з маючыхся жорсткіх дыскаў Вы жадаеце ўсталяваць Linux?" + +#: ../install_interactive.pm:219 +#, c-format +msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +msgstr "Усе існуючыя раздзелы на дыску %s і дадзеныя на іх будуць страчаны" + +#: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format +msgid "Use fdisk" +msgstr "Выкарыстоўваць fdisk" + +#: ../install_interactive.pm:235 +#, c-format +msgid "" +"You can now partition %s.\n" +"When you are done, do not forget to save using `w'" +msgstr "" +"Вы можаце цяпер разбіць ваш дыск %s\n" +"Па заканчэнні не забудзьцеся захаваць змяненні, скарыстаўшы ‛w’" + +#: ../install_interactive.pm:271 +#, fuzzy, c-format +msgid "I can not find any room for installing" +msgstr "Дадаць раздзел немагчыма" + +#: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format +msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +msgstr "Майстар падрыхтоўкі раздзелаў DrakX знайшоў наступныя варыянты:" + +#: ../install_interactive.pm:281 +#, c-format +msgid "Partitioning failed: %s" +msgstr "Падрыхтоўка разделаў не ўдалася: %s" + +#: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "Далучэнне да сеткі" + +#: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "Адлучэнне ад сеткі" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "няма" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po new file mode 100644 index 0000000..9dd18cd --- /dev/null +++ b/po/bg.po @@ -0,0 +1,385 @@ +# translation of DrakX-bg.po to Bulgarian +# Copyright (C) 2000,2003 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (c) 2000 Mandriva +# Bozhan Boiadzhiev <bozhan@plov.omega.bg>, 2000. +# Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>, 2003. +# Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>, 2003. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX-bg\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:27+0200\n" +"Last-Translator: Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n" +"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: ../draklive-install:59 +#, c-format +msgid "Mandriva Live" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:65 +#, c-format +msgid "This wizard will help you to install the live distribution." +msgstr "" + +#: ../draklive-install:83 +#, c-format +msgid "Computing total size" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "Откриване в прогрес" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Поздравления" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "" +"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " +"computer." +msgstr "" + +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "Налага се ра рестартирате, преди модификациите да предизвикат ефект" + +#: ../draklive-install:230 +#, c-format +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "Изберете дяловете, които искате да форматирате" + +#: ../draklive-install:232 +#, c-format +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "Проверка за лоши сектори ?" + +#: ../draklive-install:261 +#, c-format +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" +msgstr "" +"Неуспешна проверка на файлва система %s. Искате ли да оправите грешките? " +"(бъдете внимателни, може да загубите данни)" + +#: ../draklive-install:264 +#, c-format +msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +msgstr "" +"Няма достатъчно swap за приключване на инсталацията, моля добавете малко" + +#: ../draklive-install:314 +#, c-format +msgid "No partition available" +msgstr "няма дялове на разположение" + +#: ../draklive-install:317 +#, c-format +msgid "Scanning partitions to find mount points" +msgstr "Претърсване на дяловете за намиране на точки на монтиране" + +#: ../draklive-install:324 +#, c-format +msgid "Choose the mount points" +msgstr "Изберете места за монтиране" + +#: ../draklive-install:325 +#, c-format +msgid "Partitioning" +msgstr "Разделяне на дялове" + +#: ../draklive-install:360 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "Дублирай точката на монтиране %s" + +#: ../draklive-install:386 +#, c-format +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Продължение въпреки всичко ?" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without saving" +msgstr "Изход без запис" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "Изход, без да запис на таблицата на дяловете ?" + +#: ../draklive-install:397 +#, c-format +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr "Искате ли да запазите промените в /etc/fstab" + +#: ../draklive-install:409 +#, c-format +msgid "" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" +"Част от хардуера на компютъра ви се нуждае от ``собствените си'' драйвери, " +"за да работи.\n" +"Можете да намерите повече информация за това на: %s" + +#: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "" +"Трябва да имате root-дял.\n" +"Затова създайте дял (или цъкнете на съществуващ).\n" +"Тогава изберете действие ``Място на монтиране'' и го сложете `/'" + +#: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format +msgid "" +"You do not have a swap partition.\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"Нямате swap-дял\n" +"\n" +"Да продължа ли все пак ?" + +#: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +msgstr "Трябва да имате FAT дял монтиран в /boot/efi" + +#: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format +msgid "Use free space" +msgstr "Използвай свободното място" + +#: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format +msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +msgstr "Няма достатъчно място за създаване на нов дял" + +#: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format +msgid "Use existing partitions" +msgstr "Изпозване на съществуващ дял" + +#: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format +msgid "There is no existing partition to use" +msgstr "Няма дял, който мога да използвам" + +#: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format +msgid "Use the Windows partition for loopback" +msgstr "Използвай за Windows дялът за loopback" + +#: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +msgstr "Кой дял искате да използвате за Linux4Win ?" + +#: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format +msgid "Choose the sizes" +msgstr "Изберете големините" + +#: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format +msgid "Root partition size in MB: " +msgstr "Големина на root-дяла в MB: " + +#: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format +msgid "Swap partition size in MB: " +msgstr "Големина на swap-дяла в MB: " + +#: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +msgstr "" +"Няма FAT дялове за използване като loopback (или няма достатъчно място на " +"диска)" + +#: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format +msgid "Use the free space on the Windows partition" +msgstr "Използвай свободното място на Windows дяла" + +#: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to resize?" +msgstr "Кой дял желаете да промените?" + +#: ../install_interactive.pm:153 +#, c-format +msgid "" +"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +"the following error occurred: %s" +msgstr "" +"Не възможност за работа с вашия FAT дял, \n" +"поради получената грешка: %s" + +#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing" +msgstr "Промяна на големината" + +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Изчислява свободното място на Windows дял" + +#: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format +msgid "" +"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " +"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " +"installation." +msgstr "" +"Вашият Windows дял е много фрагментиран, моля първо стартирайте ''defrag''" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" +"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" +"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" +"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" +"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" +"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" +"installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." +msgstr "" +"ВНИМАНИЕ!\n" +"\n" +"DrakX трябва да прераздели Вашия Windows дял. Бъдете внимателни: тази " +"операция е\n" +"опасна. Ако още не сте го направили, трябва първо да пуснете scandisk (и\n" +"евентуално да използвате defrag) под Windows върху този дял, тогава \n" +"повторете инсталациаята. Би било добре да направите архив на данните си.\n" +"Когато сте сигурни, натиснете ОК." + +#: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format +msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +msgstr "Колко искате да оставите за windows?" + +#: ../install_interactive.pm:179 +#, c-format +msgid "partition %s" +msgstr "дял %s" + +#: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing Windows partition" +msgstr "Изчислявам границите на Windows файловата система" + +#: ../install_interactive.pm:193 +#, c-format +msgid "FAT resizing failed: %s" +msgstr "Неуспешно преразделяне на FAT: %s" + +#: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format +msgid "" +"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" +"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +msgstr "Няма FAT дялове за смяна на големината (или няма достаъчно място)" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Remove Windows(TM)" +msgstr "Премахни Windows(TM)" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Изтрий целия диск" + +#: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format +msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +msgstr "имате повече от един твърди дискове, кой да използвам за инсталацията?" + +#: ../install_interactive.pm:219 +#, c-format +msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +msgstr "ВСИЧКИ съществуващи дялове и данните върху тях на %s ще бъдат загубени" + +#: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "Клиентско разделяне на диска" + +#: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format +msgid "Use fdisk" +msgstr "Използвай fdisk" + +#: ../install_interactive.pm:235 +#, c-format +msgid "" +"You can now partition %s.\n" +"When you are done, do not forget to save using `w'" +msgstr "" +"Сега можете да разделите %s.\n" +"Когато сте готови, не забравяйте да запишете използвайки `w'" + +#: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format +msgid "I can not find any room for installing" +msgstr "Не мога да намеря никакво място за инсталация" + +#: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format +msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +msgstr "Помощникът за разделине на дялове на DrakX намери следните решения:" + +#: ../install_interactive.pm:281 +#, c-format +msgid "Partitioning failed: %s" +msgstr "Неуспешно разделяне на: %s" + +#: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "Включвам мрежата" + +#: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "Изключване на мрежата" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "няма" diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po new file mode 100644 index 0000000..4ad44b4 --- /dev/null +++ b/po/bn.po @@ -0,0 +1,391 @@ +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Omi Azad <omi@altruists.org>, 2004. +# Khandakar Mujahidul Islam <suzan@BengaLinux.Org>, 2004. +# Progga <progga@BengaLinux.Org>, 2004. +# Jamil Ahmed <jamil@BengaLinux.Org>, 2004, 2005, 2007. +# Samia <mailsamia2001@yahoo.com>, 2005. +# Tisa Nafisa <tisa_nafisa@yahoo.com>, 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX HEAD\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-18 00:48+0600\n" +"Last-Translator: Tisa Nafisa <tisa_nafisa@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Bangla <mdk-translation@bengalinux.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../draklive-install:59 +#, c-format +msgid "Mandriva Live" +msgstr "Mandriva লাইভ" + +#: ../draklive-install:65 +#, c-format +msgid "This wizard will help you to install the live distribution." +msgstr "এই উইজার্ড আপনাকে লাইভ ডিস্ট্রিবিউশন ইনস্টল করতে সাহায্য করবে" + +#: ../draklive-install:83 +#, c-format +msgid "Computing total size" +msgstr "সর্বমোট আকার পরিমাপ করা হচ্ছে" + +#: ../draklive-install:95 +#, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "কপি সম্পন্ন হচ্ছে" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "অভিনন্দন" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "" +"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " +"computer." +msgstr "" +"অনুগ্রহ করে আপনার কম্পিউটার বন্ধ করুন, আপনার লাইভ সিস্টেম বের করুন, এবং আপনার " +"কম্পিউটার পুনরায় চালু করুন।" + +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "পার্টিশন টেবিলের পরিবর্তনগুলি কার্যকর করবার জন্য আপনাকে রা-ষ্টার্ট করতে হবে" + +#: ../draklive-install:230 +#, c-format +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "ফরমেট করার জন্য পার্টিশনটি পছন্দ করুন" + +#: ../draklive-install:232 +#, c-format +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "খারাপ ব্লক চেক করবো?" + +#: ../draklive-install:261 +#, c-format +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" +msgstr "" +"%s ফাইল সিস্টেম পরীক্ষা করতে ব্যার্থ হয়েছে। আপনি কি এই ত্রুটিগুলি সারাতে চান? (মনে " +"রাখবেন যে আপনি ডাটা হারাতে পারেন)" + +#: ../draklive-install:264 +#, c-format +msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +msgstr "ইনস্টলেশন সম্পূর্ন হবার জন্য যথেষ্ট swap জায়গা নেই, অনুগ্রহ করে কিছু যোগ করুন" + +#: ../draklive-install:314 +#, c-format +msgid "No partition available" +msgstr "কোন পার্টিশন বরাদ্দ নেই" + +#: ../draklive-install:317 +#, c-format +msgid "Scanning partitions to find mount points" +msgstr "মাউন্ট পয়েন্ট খোঁজার জন্য পার্টিশনগুলি স্কেন করা হচ্ছে" + +#: ../draklive-install:324 +#, c-format +msgid "Choose the mount points" +msgstr "মাউন্ট পয়েন্টগুলি পছন্দ করুন" + +#: ../draklive-install:325 +#, c-format +msgid "Partitioning" +msgstr "পার্টিশন করা হচ্ছে" + +#: ../draklive-install:360 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "%s নকল মাউন্ট পয়েন্ট" + +#: ../draklive-install:386 +#, c-format +msgid "Continue anyway?" +msgstr "অগ্রসর হবে?" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without saving" +msgstr "সংরক্ষণ ছাড়াই বের হও" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "কোন পার্টিশন টেবিল না লিখেই বের হয়ে যাব?" + +#: ../draklive-install:397 +#, c-format +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr "আপনি /etc/fstab -এর পরিবর্তন সেভ করতে চান?" + +# সাম +#: ../draklive-install:409 +#, c-format +msgid "" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" +msgstr "" +"পার্টিশন %s ফরম্যাট করা প্রয়োজন।\n" +"অন্যথা fstab এ মাউন্ট পয়েন্ট %s এর কোন এন্ট্রি লেখা হবে না।\n" +"তবুও বের হয়ে যাব কি?" + +#: ../install_interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" +"আপনার কম্পিউটারের কিছু হার্ডওয়্যার কাজ করার জন্য ``মালিকানার'' ড্রাইভার প্রয়োজন।\n" +"আপনি তাদের সম্পর্কে এখান থেকে তথ্য নিতে পারবেন: %s" + +#: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "" +"আপনার অবশ্যই একটি root পার্টিশন থাকতে হবে।\n" +"সেকারণে, একটি পার্টিশন তৈরি করুন (অথবা ইতিমধ্যেই তৈরি একটিতে ক্লিক করুন)।\n" +"তারপর ``Mount point'' বেছে নিন এবং সেটাকে `/' তে সেট করুন" + +#: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format +msgid "" +"You do not have a swap partition.\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"আপনার কোন swap পার্টিশন নেই\n" +"\n" +"তবুও আগাবো?" + +#: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +msgstr "আপনার /boot/efi -এ অবশ্যই একটি FAT পার্টিশন থাকতে হবে" + +#: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format +msgid "Use free space" +msgstr "শুণ্য স্থান ব্যবহার করো" + +#: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format +msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +msgstr "নতুন পার্টিশন তৈরী করার জন্য যথেষ্ট পরিমান খালি জায়গা নেই" + +#: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format +msgid "Use existing partitions" +msgstr "আগের পার্টিশনগুলি ব্যবহার করো" + +#: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format +msgid "There is no existing partition to use" +msgstr "ব্যবহারের জন্য এখানে উপস্থিত কোন পার্টিশন নেই" + +#: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format +msgid "Use the Windows partition for loopback" +msgstr "লুপ ব্যাকের জন্য উইন্ডোজের পার্টিশন ব্যবহার করো" + +#: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +msgstr "Linux4Win-এর জন্য আপনি কোন পার্টিশন ব্যবহার করতে চান?" + +#: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format +msgid "Choose the sizes" +msgstr "সাইজ পছন্দ করো" + +#: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format +msgid "Root partition size in MB: " +msgstr "মেগাবাইটে রুট পার্টিশনের সাইজ:" + +#: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format +msgid "Swap partition size in MB: " +msgstr "মেগাবাইটে সোয়াপ পার্টিশনের সাইজ:" + +#: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +msgstr "লুপব্যাকে ব্যবহারের জন্য কেন FAT পার্টিশন নেই (অথবা পর্যাপ্ত জায়গা নেই)" + +#: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format +msgid "Use the free space on the Windows partition" +msgstr "উইন্ডোজ পার্টিশনের খালি জায়গা ব্যবহার করে" + +#: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to resize?" +msgstr "আপনি কোন পার্টিশন রি-সাইজ করতে চান?" + +#: ../install_interactive.pm:153 +#, c-format +msgid "" +"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +"the following error occurred: %s" +msgstr "" +"FAT আকার পরিবর্তক আপনার পার্টিশন হস্তক্ষেপ করতে পারেনি, \n" +"নিম্নের এই সমস্যাগুলো হয়েছে: %s" + +#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing" +msgstr "আকার পরিবর্তন করা হচ্ছে" + +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "আপনার উইন্ডোজের পার্টিশনের সাইজ হিসেব করা হচ্ছে" + +#: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format +msgid "" +"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " +"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " +"installation." +msgstr "" +"আপনার উইন্ডোজের পার্টিশনটি প্রচন্ড অসম। অনুগ্রহ করে আপনার কম্পিউটারটি উইন্ডোজে রি-বুট " +"করে, ``defrag'' ইউটিলিটি চালান, পরে রি-ষ্টার্ট করে আবার মেনড্রক ইনস্টলেশন চালান।" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" +"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" +"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" +"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" +"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" +"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" +"installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." +msgstr "" +"সতর্ক বানী!\n" +"\n" +"DrakX এখন আপনার উইন্ডোজের পার্টিশন আকার পরিবর্তন করবে। খুবই সাবধান: এই\n" +"কার্যক্রমটি বিপদজ্জনক। আপনি যদি এরকম আগে করে না থাকেন, তাহলে আপনাকে\n" +"ইনস্টলেশন থেকে বের হয়ে, উইন্ডোজের কমান্ডপ্রমপ্ট থেকে \"chkdsk c:\" চালাতে হবে\n" +"(লক্ষ্য রাখবেন, \"scandisk\"-এর মত গ্রাফিক্যাল প্রোগ্রামগুলি যথেষ্ট নয়, আপনাকে\n" +"অবশ্যই কমান্ডপ্রমপ্ট থেকে \"chkdsk\" চালাতে হবে), ঐচ্ছিকভাবে defrag চালাতে\n" +"পরেন, পরে ইনস্টলেশন পুনরায় শুরু করবেন। আপনকে আপনার ডাটা ব্যাকআপ করা\n" +"উচিত্। নিশ্চিত্ হলে ঠিক আছে চাপুন।" + +#: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format +msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +msgstr "আপনি উইন্ডোজের জন্য কোন সাইজটি রাখতে চান" + +#: ../install_interactive.pm:179 +#, c-format +msgid "partition %s" +msgstr "পার্টিশন %s" + +#: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing Windows partition" +msgstr "উইন্ডোজ পার্টিশন আকার পরিবর্তন করা হচ্ছে" + +#: ../install_interactive.pm:193 +#, c-format +msgid "FAT resizing failed: %s" +msgstr "FAT আকার পরিবর্তন ব্যর্থ হয়েছে: %s" + +#: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format +msgid "" +"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" +"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" +msgstr "" +"পার্টিশনের পুনরাকৃতির পর ডাটার সম্পূর্ণতা নিশ্চিত করার জন্য, \n" +"উইন্ডোজে(TM) আপনার পরবর্তী বুটে ফাইলসিস্টেম পরীক্ষা চলবে" + +#: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +msgstr "" +"রি-সাইজ করার জন্য কোন FAT পার্টিশন নেই (অথবা যথেষ্ট পারিমান ফাঁকা জায়গা নেই)" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Remove Windows(TM)" +msgstr "উইন্ডোজ(TM) মুছে ফেলো" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "মুছো এবং সম্পূর্ণ ডিস্ক ব্যবহার করো" + +#: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format +msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +msgstr "আপনার একের অধিক হার্ড ড্রাইভ আছে, আপনি কোনটাতে লিনাক্স ইনস্টল করতে চান?" + +#: ../install_interactive.pm:219 +#, c-format +msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +msgstr "%s ড্রাইভে উপস্থিত সমস্থ ডাটা এবং পার্টিশন নষ্ট হয়ে যাবে" + +#: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "হাতে হাতে ডিস্ক পার্টিশন" + +#: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format +msgid "Use fdisk" +msgstr "fdisk ব্যবহার করো" + +#: ../install_interactive.pm:235 +#, c-format +msgid "" +"You can now partition %s.\n" +"When you are done, do not forget to save using `w'" +msgstr "" +"এখন আপনি %s-কে পার্টিশন করতে পারেন।\n" +"যখন হয়ে যাবে, তখন `w' চেপে সেভ করতে ভূলবেননা" + +#: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format +msgid "I can not find any room for installing" +msgstr "আমি ইনস্টল করার জন্য কোন জায়গা পাচ্ছিনা" + +#: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format +msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +msgstr "DrakX পার্টিশন সহায়ক এই সমস্থ সমাধান পেয়েছে:" + +#: ../install_interactive.pm:281 +#, c-format +msgid "Partitioning failed: %s" +msgstr "পার্টিশন করতে ব্যর্থ: %s" + +#: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "নেটওয়ার্ক চালু করা হচ্ছে" + +#: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "নেটওয়ার্ক বন্ধ করা হচ্ছে" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "না" diff --git a/po/br.po b/po/br.po new file mode 100644 index 0000000..58fd556 --- /dev/null +++ b/po/br.po @@ -0,0 +1,376 @@ +# DrakX e Brezhoneg. +# Copyright (C) 1999-2005 Mandriva +# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 1999-2005 +# Jañ-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>, 1999-2000 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX 10.2\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-23 13:23+0100\n" +"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n" +"Language-Team: Brezhoneg <ofisk@wanadoo.fr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1;plural=0\n" + +#: ../draklive-install:59 +#, c-format +msgid "Mandriva Live" +msgstr "Mandriva Live" + +#: ../draklive-install:65 +#, c-format +msgid "This wizard will help you to install the live distribution." +msgstr "" + +#: ../draklive-install:83 +#, c-format +msgid "Computing total size" +msgstr "O jediñ ar ment hollek" + +#: ../draklive-install:95 +#, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "Oc'h eilañ" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Brav !" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "" +"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " +"computer." +msgstr "" +"Lazhit hoc'h urzhiater mar plij, lamit ho reiziad bev hag adloc'hit hoc'h " +"urzhiater." + +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "Ret eo deoc'h adloc'hañ evit ma talvezo kemmoù an daolenn barzhañ" + +#: ../draklive-install:230 +#, c-format +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "Dibabit ar parzhadur a vennit furmadiñ" + +#: ../draklive-install:232 +#, c-format +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "Gwiriañ ar bloc'hoù siek ?" + +#: ../draklive-install:261 +#, c-format +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:264 +#, c-format +msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +msgstr "" +"N'eus ket a-walc'h a zisloañ evit peurstaliañ, kreskit anezhañ mar plij" + +#: ../draklive-install:314 +#, c-format +msgid "No partition available" +msgstr "Parzhadur hegerz ebet" + +#: ../draklive-install:317 +#, c-format +msgid "Scanning partitions to find mount points" +msgstr "O klask ar parzhadurioù evit kavout poentoù marc'hañ" + +#: ../draklive-install:324 +#, c-format +msgid "Choose the mount points" +msgstr "Dibabit at poentoù marc'hañ" + +#: ../draklive-install:325 +#, c-format +msgid "Partitioning" +msgstr "O parzhañ" + +#: ../draklive-install:360 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "Poent marc'hañ doubl %s" + +#: ../draklive-install:386 +#, c-format +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Kenderc'hel evelato ?" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without saving" +msgstr "Kuitaat hep enrollañ" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "Kuitaat hep skrivañ an daolenn barzhañ ?" + +#: ../draklive-install:397 +#, c-format +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr "Mennout a rit skrivañ kemmoù /etc/fstab" + +#: ../draklive-install:409 +#, c-format +msgid "" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "" +"Ret eo deoc'h kaout ur parzhadur gwrizienn.\n" +"Evit se, krouit ur parzhadur (pe glikit ouzh unan a zo c'hoazh).\n" +"Da c'houde dibabit an ober « Poent marc'hañ » ha lakait anezhañ da `/'" + +#: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format +msgid "" +"You do not have a swap partition.\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"N'hoc'h eus ket a barzhadur disloañ\n" +"\n" +"Kenderc'hel evelato ?" + +#: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +msgstr "Ret eo deoc'h kaout ur parzhadur FAT marc'het war /boot/efi" + +#: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format +msgid "Use free space" +msgstr "Implij an egor dieub" + +#: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format +msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +msgstr "N'eus ket a-walc'h egor dieub evit parzhadurioù nevez" + +#: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format +msgid "Use existing partitions" +msgstr "Impliji parzhadurioù o vezañ" + +#: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format +msgid "There is no existing partition to use" +msgstr "N'eus parzhadur da implij ebet" + +#: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format +msgid "Use the Windows partition for loopback" +msgstr "Implij ar barzhadur Windows evit saveteiñ" + +#: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +msgstr "Pe barzhadur a vennit implijout evit lakaat Linux4Win ?" + +#: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format +msgid "Choose the sizes" +msgstr "Dibabit ar mentoù" + +#: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format +msgid "Root partition size in MB: " +msgstr "Ment ar parzhadur gwrizienn e Mo : " + +#: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format +msgid "Swap partition size in MB: " +msgstr "Ment ar parzhadur disloañ e Mo : " + +#: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +msgstr "" +"N'eus ket ur barzhadur FAT evit saveteiñ (n'eus ket a-walc'h egor dieub)" + +#: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format +msgid "Use the free space on the Windows partition" +msgstr "Implijit an egor dieub war ar barzhadur Windows" + +#: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to resize?" +msgstr "Pe seurt parzhadur a vennit da adventañ ?" + +#: ../install_interactive.pm:153 +#, c-format +msgid "" +"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +"the following error occurred: %s" +msgstr "" +"N'eus ket moaien d'adenvañ ho parzhadur gant an adventer FAT,\n" +"degouezhet ez eus ar fazi a-heul : %s" + +#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing" +msgstr "Oc'h adventañ" + +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "O jediñ ment ar barzhadur Windows" + +#: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format +msgid "" +"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " +"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " +"installation." +msgstr "" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: ../install_interactive.pm:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" +"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" +"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" +"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" +"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" +"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" +"installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." +msgstr "" +"HO EVEZH !\n" +"\n" +"Ezhomm en deus DrakX adventañ ho parzhadur Windows bremañ. Bezit war " +"evezh :\n" +"arvarus eo an obererezh-se. Ma n'hoc'h eus ket graet c'hoazh, gwelloc'h e\n" +"vije deoc'h seveniñ da gentañ scandisk (ha diouzh ret seveniñ defrag) war " +"ar\n" +"parzhadur-se, ha gwareziñ ho roadoù. Pa vezit sur, gwaskit « Mat eo »" + +#: ../install_interactive.pm:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +msgstr "Da beseurt rann e mennit dilec'hiañ ?" + +#: ../install_interactive.pm:179 +#, c-format +msgid "partition %s" +msgstr "parzhadur %s" + +#: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing Windows partition" +msgstr "Oc'h adventañ ar parzhadur Windows" + +#: ../install_interactive.pm:193 +#, c-format +msgid "FAT resizing failed: %s" +msgstr "Adventañ FAT zo sac'het : %s" + +#: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format +msgid "" +"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" +"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +msgstr "N'eus ket ur barzhadur FAT d'adventañ (n'eus ket a-walc'h egor dieub)" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Remove Windows(TM)" +msgstr "Chetan Windows(TM)" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Chetañ hag implij an holl planedenn" + +#: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format +msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +msgstr "" +"Meur a bladenn oc'h eus. Pehini oc'h eus c'hoant da implij evit staliñ " +"Linux ?" + +#: ../install_interactive.pm:219 +#, c-format +msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +msgstr "" +"Ar parzhadurioù HOLL o vezañ hag e vo kollet holl roadoù war ar bladenn %s" + +#: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "Parzhaduroù diouzoc'h" + +#: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format +msgid "Use fdisk" +msgstr "Implijit fdisk" + +#: ../install_interactive.pm:235 +#, c-format +msgid "" +"You can now partition %s.\n" +"When you are done, do not forget to save using `w'" +msgstr "" +"Gallout a rit bremañ parzhañ ho pladenn galet %s.\n" +"Pa 'z eo graet, na zisoñjit ket enrollañ dre implijout `w'" + +#: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format +msgid "I can not find any room for installing" +msgstr "N'hellan ket kavout plas da staliañ" + +#: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format +msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +msgstr "Kinnig eo deoc'h gant ar skoazeller parzhadur DrakX :" + +#: ../install_interactive.pm:281 +#, c-format +msgid "Partitioning failed: %s" +msgstr "Parzhañ zo sac'het : %s" + +#: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "O lañsañ ar rouedad" + +#: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "O tizenaouiñ ar rouedad" diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po new file mode 100644 index 0000000..0a2fc0d --- /dev/null +++ b/po/bs.po @@ -0,0 +1,395 @@ +# translation of draklive-install-bs.po to Bosnian +# translation of bs.po to Bosanski +# translation of DrakX-bs.po to Bosanski +# Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2005, 2006. Free Software Foundation, Inc. +# Amila Akagić <bono@lugbih.org>, 06. 2001. +# Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: draklive-install-bs\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-09 22:13+0200\n" +"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" +"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: ../draklive-install:59 +#, c-format +msgid "Mandriva Live" +msgstr "Mandriva Live" + +#: ../draklive-install:65 +#, c-format +msgid "This wizard will help you to install the live distribution." +msgstr "Ovaj čarobnjak će vam pomoći da instalirate live distribuciju." + +#: ../draklive-install:83 +#, c-format +msgid "Computing total size" +msgstr "Izračunavam totalnu veličinu" + +#: ../draklive-install:95 +#, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "Kopiranje u toku" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Čestitamo" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "" +"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " +"computer." +msgstr "" +"Molimo ugasite vaš računar, uklonite live sistem i restartujte računar." + +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "Moraćete rebootati da bi izmjene tabele particija stupile na snagu" + +#: ../draklive-install:230 +#, c-format +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "Izaberite particije koje želite formatirati" + +#: ../draklive-install:232 +#, c-format +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "Provjeri loše blokove?" + +#: ../draklive-install:261 +#, c-format +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" +msgstr "" +"Nisam uspio provjeriti datotečni sistem %s. Želite li popraviti greške? " +"(pažnja, možete izgubiti podatke)" + +#: ../draklive-install:264 +#, c-format +msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +msgstr "Nemam dovoljno swap prostora da dovršim instalaciju, molim dodajte još" + +#: ../draklive-install:314 +#, c-format +msgid "No partition available" +msgstr "Nema dostupnih particija" + +#: ../draklive-install:317 +#, c-format +msgid "Scanning partitions to find mount points" +msgstr "Pretražujem particije da nađem tačke montiranja" + +#: ../draklive-install:324 +#, c-format +msgid "Choose the mount points" +msgstr "Izaberite tačke montiranja" + +#: ../draklive-install:325 +#, c-format +msgid "Partitioning" +msgstr "Particioniranje" + +#: ../draklive-install:360 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "Dvostruka tačka montiranja %s" + +#: ../draklive-install:386 +#, c-format +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Svejedno nastavljate?" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without saving" +msgstr "Izlaz bez spašavanja" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "Izlazite bez pisanja tabele particija?" + +#: ../draklive-install:397 +#, c-format +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr "Želite li spasiti izmjene u /etc/fstab ?" + +#: ../draklive-install:409 +#, c-format +msgid "" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" +msgstr "" +"Trebali biste formatirati particiju %s.\n" +"U suprotnom tačka montiranja %s neće biti zapisana u fstab.\n" +"Da svejedno izađem?" + +#: ../install_interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" +"Neki dio hardware-a na vašem računaru zahtjeva ``vlasničke'' drajvere za " +"rad.\n" +"Možete naći više podataka o njima na: %s" + +#: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "" +"Morate imati root particiju.\n" +"Za ovo, napravite jednu particiju (ili kliknite na neku od postojećih).\n" +"Zatim izaberite opciju ``Tačka montiranja'' i postavite je na `/'" + +#: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format +msgid "" +"You do not have a swap partition.\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"Nemate nijednu swap particiju\n" +"\n" +"Svejedno nastavi?" + +#: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +msgstr "Morate imati FAT particiju montiranu na /boot/efi" + +#: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format +msgid "Use free space" +msgstr "Koristi slobodan prostor" + +#: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format +msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +msgstr "Nema dovoljno slobodnog prostora za pravljenje novih particija" + +#: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format +msgid "Use existing partitions" +msgstr "Koristi postojeću particiju" + +#: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format +msgid "There is no existing partition to use" +msgstr "Nema nijedne postojeće particije za upotrebu" + +#: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format +msgid "Use the Windows partition for loopback" +msgstr "Koristi Windows particiju za loopback" + +#: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +msgstr "Koju particiju želite koristiti za Linux4Win?" + +#: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format +msgid "Choose the sizes" +msgstr "Izaberite veličine" + +#: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format +msgid "Root partition size in MB: " +msgstr "Veličina root particije u MB:" + +#: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format +msgid "Swap partition size in MB: " +msgstr "Veličina swap particije u MB:" + +#: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +msgstr "" +"Ne postoji nijedna FAT particija za upotrebu kao loopback (ili nije ostalo " +"dovoljno prostora)" + +#: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format +msgid "Use the free space on the Windows partition" +msgstr "Koristi slobodan prostor na Windows particiji" + +#: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to resize?" +msgstr "Kojoj particiji želite promijeniti veličinu?" + +#: ../install_interactive.pm:153 +#, c-format +msgid "" +"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +"the following error occurred: %s" +msgstr "" +"FAT resizer ne može izmijeniti vašu particiju, \n" +"došlo je do sljedeće greške: %s" + +#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing" +msgstr "Mijenjam veličinu" + +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Izračunavam veličinu Windows particije" + +#: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format +msgid "" +"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " +"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " +"installation." +msgstr "" +"Vaša Windows particija je previše fragmentirana. Molim restartujte vaš " +"računar pod Windows-om, pokrenite ``defrag'' alat, zatim pokrenite Mandriva " +"Linux instalaciju." + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" +"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" +"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" +"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" +"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" +"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" +"installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." +msgstr "" +"UPOZORENJE!\n" +"\n" +"DrakX će sada promijeniti veličinu vaše Windows particije. Budite pažljivi,\n" +"ova operacija je opasna. Ako to već niste uradili, najprije napustite\n" +"instalaciju, izvršite naredbu \"chkdsk c:\" iz Command Prompt-a pod\n" +"Windowsom (obratite pažnju da izvršavanje grafičkog programa \"scandisk\"\n" +"nije dovoljno, trebate koristiti \"chkdsk\" u komandnom upitu!), opcionalno\n" +"pokrenite \"defrag\", zatim ponovo pokrenite instalaciju. Također biste\n" +"trebali spasiti sve podatke.\n" +"Kada ste sigurni, kliknite na \"U redu\"." + +#: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format +msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +msgstr "Koju veličinu želite da sačuvate za Windows na" + +#: ../install_interactive.pm:179 +#, c-format +msgid "partition %s" +msgstr "particiji %s" + +#: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing Windows partition" +msgstr "Smanjujem Windows particiju" + +#: ../install_interactive.pm:193 +#, c-format +msgid "FAT resizing failed: %s" +msgstr "Smanjivanje FAT particije nije uspjelo: %s" + +#: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format +msgid "" +"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" +"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" +msgstr "" +"Da bi se osigurao integritet podataka nakon promjene veličine, \n" +"prilikom idućeg pokretanja Windows(TM) biće izvršena provjera datotečnog " +"sistema" + +#: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +msgstr "" +"Ne postoji nijedna FAT particija za promjenu veličine (ili nije ostalo " +"dovoljno prostora)" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Remove Windows(TM)" +msgstr "Ukloni Windows(TM)" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Pobriši i iskoristi čitav disk" + +#: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format +msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +msgstr "" +"Imate više od jednog hard diska. Na koji od njih želite instalirati Linux?" + +#: ../install_interactive.pm:219 +#, c-format +msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +msgstr "" +"SVE postojeće particije i podaci na njima će biti izgubljeni na disku %s" + +#: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "Ručno particioniranje diska" + +#: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format +msgid "Use fdisk" +msgstr "Koristi fdisk" + +#: ../install_interactive.pm:235 +#, c-format +msgid "" +"You can now partition %s.\n" +"When you are done, do not forget to save using `w'" +msgstr "" +"Sada možete particionirati %s.\n" +"Kada završite, ne zaboravite spasiti sa `w'" + +#: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format +msgid "I can not find any room for installing" +msgstr "Ne mogu naći dovoljno prostora za instalaciju" + +#: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format +msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +msgstr "DrakX Particioni čarobnjak je našao sljedeća rješenja:" + +#: ../install_interactive.pm:281 +#, c-format +msgid "Partitioning failed: %s" +msgstr "Particioniranje nije uspjelo: %s" + +#: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "Pokrećem mrežu" + +#: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "Zaustavljam mrežu" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po new file mode 100644 index 0000000..9e99e6f --- /dev/null +++ b/po/ca.po @@ -0,0 +1,403 @@ +# translation of ca.po to Catalan +# translation of DrakX.po to Catalan +# Copyright (C) 2000-2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Softcatala, softcatala.org, 2000-2003 +# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2003-2004, 2005. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ca\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-13 23:24+0200\n" +"Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n" +"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" + +#: ../draklive-install:59 +#, c-format +msgid "Mandriva Live" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:65 +#, c-format +msgid "This wizard will help you to install the live distribution." +msgstr "" + +#: ../draklive-install:83 +#, c-format +msgid "Computing total size" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:95 +#, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "Còpia en procés" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Felicitats" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "" +"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " +"computer." +msgstr "" + +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "" +"Us caldrà tornar a arrencar per tal que les modificacions de la taula de " +"particions tinguin efecte" + +#: ../draklive-install:230 +#, c-format +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "Escolliu les particions que voleu formatar" + +#: ../draklive-install:232 +#, c-format +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "Voleu comprovar els blocs incorrectes?" + +#: ../draklive-install:261 +#, c-format +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" +msgstr "" +"És impossible de comprovar el sistema de fitxers %s. Voleu reparar els " +"errors? (Vigileu, podríeu perdre dades.)" + +#: ../draklive-install:264 +#, c-format +msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +msgstr "" +"No hi ha prou espai d'intercanvi per completar la instal·lació; si us plau, " +"afegiu-ne" + +#: ../draklive-install:314 +#, c-format +msgid "No partition available" +msgstr "No hi ha particions disponibles" + +#: ../draklive-install:317 +#, c-format +msgid "Scanning partitions to find mount points" +msgstr "S'estan explorant les particions per trobar els punts de muntatge" + +#: ../draklive-install:324 +#, c-format +msgid "Choose the mount points" +msgstr "Escolliu els punts de muntatge" + +# +#: ../draklive-install:325 +#, c-format +msgid "Partitioning" +msgstr "Particionament" + +#: ../draklive-install:360 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "Duplica el punt de muntatge %s" + +#: ../draklive-install:386 +#, c-format +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Voleu continuar igualment?" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without saving" +msgstr "Surt sense desar" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "Voleu sortir sense escriure la taula de particions?" + +# +#: ../draklive-install:397 +#, c-format +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr "Voleu desar les modificacions a /etc/fstab" + +#: ../draklive-install:409 +#, c-format +msgid "" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" +"Part del maquinari del vostre ordinador necessita controladors\n" +"\"registrats\" per poder funcionar. Podeu trobar-ne informació a: %s" + +#: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "" +"Heu de tenir una partició arrel.\n" +"Per fer-ho, creeu una partició (o feu clic a una d'existent).\n" +"Després, trieu l'acció \"Punt de muntatge\" i doneu-li el valor '/'" + +#: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format +msgid "" +"You do not have a swap partition.\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"No teniu cap partició d'intercanvi.\n" +"\n" +"Voleu continuar igualment?" + +# +#: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +msgstr "Heu de tenir una partició FAT muntada en /boot/efi" + +#: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format +msgid "Use free space" +msgstr "Utilitza l'espai lliure" + +#: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format +msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +msgstr "No hi ha prou espai lliure per assignar noves particions" + +#: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format +msgid "Use existing partitions" +msgstr "Utilitza les particions existents" + +#: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format +msgid "There is no existing partition to use" +msgstr "No hi ha cap partició que es pugui utilitzar" + +#: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format +msgid "Use the Windows partition for loopback" +msgstr "Utilitza la partició Windows per al loopback" + +#: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +msgstr "Quina partició voleu utilitzar per al Linux4Win?" + +#: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format +msgid "Choose the sizes" +msgstr "Escolliu les mides" + +#: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format +msgid "Root partition size in MB: " +msgstr "Mida de la partició arrel en MB: " + +#: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format +msgid "Swap partition size in MB: " +msgstr "Mida de la partició d'intercanvi en MB: " + +#: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +msgstr "" +"No hi ha cap partició FAT per utilitzar com a loopback (o no queda prou " +"espai)" + +#: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format +msgid "Use the free space on the Windows partition" +msgstr "Utilitza l'espai lliure de la partició de Windows" + +#: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to resize?" +msgstr "A quina partició voleu canviar-li la mida?" + +#: ../install_interactive.pm:153 +#, c-format +msgid "" +"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +"the following error occurred: %s" +msgstr "" +"El redimensionador de la FAT no pot gestionar la vostra partició. \n" +"S'ha produït l'error següent: %s" + +#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing" +msgstr "S'està canviant la mida" + +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "S'està calculant la mida de la partició de Windows" + +#: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format +msgid "" +"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " +"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " +"installation." +msgstr "" +"La partició de Windows està massa fragmentada. Si us plau, reinicieu " +"l'ordinador sota Windows i executeu l'eina \"defrag\". Llavors, torneu a " +"començar la instal·lació del Mandriva Linux." + +# +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" +"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" +"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" +"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" +"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" +"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" +"installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." +msgstr "" +"ATENCIÓ!\n" +"\n" +"Tot seguit, DrakX canviarà la mida de la vostra partició de Windows. Aneu\n" +"amb compte: aquesta operació és perillosa. Si encara no ho heu fet, sortiu " +"de\n" +"la instal·lació, executeu \"chkdsk c:\" a la línia de comandes sota Windows\n" +"(atenció el programa gràfic\"scandisk\" no és suficient, assegura't d'usar\n" +"\"chkdsk\" en una línia de comandes), opcionalment executeu defrag, després\n" +"torneu a començar la instal·lació. També haurieu de fer una còpia de " +"seguretat\n" +"de les vostres dades.\n" +"Quan estigueu segur, premeu D'acord." + +#: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format +msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +msgstr "Quina mida voleu deixar per a la partició de Windows?" + +#: ../install_interactive.pm:179 +#, c-format +msgid "partition %s" +msgstr "partició %s" + +#: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing Windows partition" +msgstr "S'està redimensionant la partició de Windows" + +#: ../install_interactive.pm:193 +#, c-format +msgid "FAT resizing failed: %s" +msgstr "Ha fallat el redimensionament de la FAT: %s" + +#: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format +msgid "" +"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" +"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" +msgstr "" +"Per assegurar la integritat de les dades després de canviar la mida de la o " +"les particions,\n" +"les comprovacions del sistema de fitxers es realitzaran el proper cop que " +"arrenqueu en Windows(TM)" + +#: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +msgstr "" +"No hi ha cap partició FAT a la qual canviar la mida (o no queda prou espai)" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Remove Windows(TM)" +msgstr "Elimina el Windows(TM)" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Esborra tot el disc" + +#: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format +msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +msgstr "Teniu més d'un disc dur; en quin voleu instal·lar el Linux?" + +#: ../install_interactive.pm:219 +#, c-format +msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +msgstr "" +"Es perdran TOTES les particions, i les dades que contenen, de la unitat %s" + +#: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "Particionament personalitzat de disc" + +#: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format +msgid "Use fdisk" +msgstr "Utilitza l'fdisk" + +#: ../install_interactive.pm:235 +#, c-format +msgid "" +"You can now partition %s.\n" +"When you are done, do not forget to save using `w'" +msgstr "" +"Ara podeu fer les particions a %s.\n" +"Quan acabeu, no oblideu desar-les utilitzant 'w'" + +#: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format +msgid "I can not find any room for installing" +msgstr "No es pot trobar espai per a la instal·lació" + +#: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format +msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +msgstr "" +"L'auxiliar de particionament del DrakX ha trobat les solucions següents:" + +#: ../install_interactive.pm:281 +#, c-format +msgid "Partitioning failed: %s" +msgstr "Ha fallat el particionament: %s" + +#: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "S'està activant la xarxa" + +#: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "S'està desactivant la xarxa" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "cap" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po new file mode 100644 index 0000000..caff22c --- /dev/null +++ b/po/cs.po @@ -0,0 +1,393 @@ +# Translation of cs.po to Czech +# Copyright (C) 1999,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# +# Radek Vybiral <Radek.Vybiral@vsb.cz>, 2000, 2001-2003. +# Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>, 2002-2003, 2004, 2005, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: cs\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-12 23:16+0200\n" +"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" +"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: ../draklive-install:59 +#, c-format +msgid "Mandriva Live" +msgstr "Mandriva Live" + +#: ../draklive-install:65 +#, c-format +msgid "This wizard will help you to install the live distribution." +msgstr "Tento průvodce vám pomůže nainstalovat živou distribuci." + +#: ../draklive-install:83 +#, c-format +msgid "Computing total size" +msgstr "Počítám celkovou velikost" + +#: ../draklive-install:95 +#, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "Probíhá kopírování" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Gratulujeme" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "" +"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " +"computer." +msgstr "" +"Zastavte prosím váš počítač, odstraňte váš živý systém a znovu počítač " +"spusťte." + +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "Aby se projevily změny v tabulce oddílů, musíte restartovat počítač" + +#: ../draklive-install:230 +#, c-format +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "Zvolte diskové oddíly které chcete naformátovat" + +#: ../draklive-install:232 +#, c-format +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "Otestovat na vadné stopy?" + +#: ../draklive-install:261 +#, c-format +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" +msgstr "" +"Selhala kontrola souborového systému %s. Chcete opravit chyby? (pozor, může " +"dojít ke ztrátě dat)" + +#: ../draklive-install:264 +#, c-format +msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +msgstr "Není dostatek odkládacího prostoru k instalaci, prosím přidejte nějaký" + +#: ../draklive-install:314 +#, c-format +msgid "No partition available" +msgstr "Nejsou dostupné žádné diskové oddíly" + +#: ../draklive-install:317 +#, c-format +msgid "Scanning partitions to find mount points" +msgstr "Hledám oddíly, které lze připojit" + +#: ../draklive-install:324 +#, c-format +msgid "Choose the mount points" +msgstr "Zvolte si přípojné(mount) body" + +#: ../draklive-install:325 +#, c-format +msgid "Partitioning" +msgstr "Rozdělení disku" + +#: ../draklive-install:360 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "Zdvojený přípojný bod %s" + +#: ../draklive-install:386 +#, c-format +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Přesto chcete pokračovat?" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without saving" +msgstr "Konec bez uložení" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "Chcete skončit bez zapsání do tabulky oddílů?" + +#: ../draklive-install:397 +#, c-format +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr "Chcete uložit úpravy souboru /etc/fstab?" + +#: ../draklive-install:409 +#, c-format +msgid "" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" +msgstr "" +"Měli byste naformátovat oddíl %s.\n" +"Jinak nebude do tabulky fstab zapsána položka pro přípojný bod %s.\n" +"Chcete přesto skončit?" + +#: ../install_interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" +"Některé části vašeho hardware potřebují pro svoji práci 'speciální' " +"ovladače.\n" +"Další informace můžete nalézt na: %s" + +#: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "" +"Musíte mít kořenový oddíl.\n" +"K jeho vytvoření musíte zvolit jeden existující oddíl\n" +"(nebo vytvořit nový), zvolit 'Přípojný bod'\n" +"a nastavit ho na '/'" + +#: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format +msgid "" +"You do not have a swap partition.\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"Nemáte odkládací oddíl\n" +"\n" +"Chcete přesto pokračovat?" + +#: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +msgstr "Musíte mít FAT oddíl připojený na /boot/efi" + +#: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format +msgid "Use free space" +msgstr "Použít volné místo" + +#: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format +msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +msgstr "Není dostatek místa pro vytvoření nového diskového oddílu" + +#: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format +msgid "Use existing partitions" +msgstr "Použít existující oddíl" + +#: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format +msgid "There is no existing partition to use" +msgstr "Není zde žádný existující oddíl k použití" + +#: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format +msgid "Use the Windows partition for loopback" +msgstr "Použít Windows oddíl jako loopback" + +#: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +msgstr "Který diskový oddíl chcete použít pro Linux4Win?" + +#: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format +msgid "Choose the sizes" +msgstr "Zvolte velikosti" + +#: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format +msgid "Root partition size in MB: " +msgstr "Velikost kořenového oddílu v MB: " + +#: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format +msgid "Swap partition size in MB: " +msgstr "Velikost odkládacího oddílu v MB: " + +#: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +msgstr "" +"Nejsou zde žádné FAT oddíly, které by bylo použít pro loopback (nebo není " +"dostatek místa)" + +#: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format +msgid "Use the free space on the Windows partition" +msgstr "Použít volné místo na Windows oddílu" + +#: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to resize?" +msgstr "Na kterém oddílu chcete měnit velikost?" + +#: ../install_interactive.pm:153 +#, c-format +msgid "" +"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +"the following error occurred: %s" +msgstr "" +"Změnu velikost FAT není možné provést, \n" +"vyskytla se následující chyba: %s" + +#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing" +msgstr "Měním velikost" + +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Počítám volné místo na Windows oddílu" + +#: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format +msgid "" +"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " +"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " +"installation." +msgstr "" +"Váš diskový oddíl s Windows je příliš fragmentován. Restartujte počítač do " +"systému Windows, použijte program 'defrag' a potom spusťte opět instalaci." + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" +"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" +"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" +"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" +"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" +"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" +"installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." +msgstr "" +"VAROVÁNÍ!\n" +"\n" +"DrakX nyní musí zmenšit oddíl s Windows. Buďte opatrní: tato operace je\n" +"nebezpečná. Pokud jste tak již neučinili, měli byste nejprve ukončit " +"instalaci,\n" +"spustit \"chkdsk c:\" z příkazové řádky (spuštění programu \"scandisk\" " +"nestačí, použijte příkaz \"chkdsk\"!), popřípadě i defrag a potom instalaci " +"spustit znovu.\n" +"Také byste si měli data zálohovat. Až si budete jistí, že chcete " +"pokračovat,\n" +"stiskněte Ok." + +#: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format +msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +msgstr "Jakou velikost oddílu chcete nechat pro Windows na" + +#: ../install_interactive.pm:179 +#, c-format +msgid "partition %s" +msgstr "diskovém oddílu %s" + +#: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing Windows partition" +msgstr "Počítám hranice souborového systému s Windows" + +#: ../install_interactive.pm:193 +#, c-format +msgid "FAT resizing failed: %s" +msgstr "Změna FAT oddílu neuspěla: %s" + +#: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format +msgid "" +"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" +"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" +msgstr "" +"Pro zachování integrity po provedené změně velikosti oddílu(ů) bude při\n" +"dalším spuštění systému Windows provedena kontrola souborového systému." + +#: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +msgstr "" +"Nejsou zde žádné FAT oddíly, které by bylo možné změnit (nebo není dostatek " +"místa)" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Remove Windows(TM)" +msgstr "Odstranit Windows(TM)" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Smazat a použít celý disk" + +#: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format +msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +msgstr "Máte více než jeden pevný disk, na který chcete instalovat Linux?" + +#: ../install_interactive.pm:219 +#, c-format +msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +msgstr "VŠECHNY diskové oddíly a data na disku %s budou zrušena" + +#: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "Vlastní rozdělení disku" + +#: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format +msgid "Use fdisk" +msgstr "Použít fdisk" + +#: ../install_interactive.pm:235 +#, c-format +msgid "" +"You can now partition %s.\n" +"When you are done, do not forget to save using `w'" +msgstr "" +"Nyní můžete rozdělit váš pevný disk %s.\n" +"Až skončíte, nezapomeňte uložit změny pomocí 'w'" + +#: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format +msgid "I can not find any room for installing" +msgstr "Nemůžu najít žádné volné místo pro instalaci" + +#: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format +msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +msgstr "Průvodce DrakX našel následující řešení rozdělení disku:" + +#: ../install_interactive.pm:281 +#, c-format +msgid "Partitioning failed: %s" +msgstr "Vytváření diskových oddílů selhalo: %s" + +#: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "Startuji síť" + +#: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "Zastavuji síť" + diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po new file mode 100644 index 0000000..eee8740 --- /dev/null +++ b/po/cy.po @@ -0,0 +1,392 @@ +# translation of DrakX-cy.po to Cymraeg +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Rhoslyn Prys <rhoslyn.prys@ntlworld.com>, 2003,2004,2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mandriva DrakX.cy\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-01 20:16-0000\n" +"Last-Translator: Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n" +"Language-Team: Cymraeg <post@meddal.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Welsh\n" +"X-Poedit-Country: UNITED KINGDOM\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 2) ? 1 : 0;\n" + +#: ../draklive-install:59 +#, c-format +msgid "Mandriva Live" +msgstr "Mandriva Live" + +#: ../draklive-install:65 +#, c-format +msgid "This wizard will help you to install the live distribution." +msgstr "Bydd y dewin yn eich cynorthwyo i osod y dosbarthiad byw." + +#: ../draklive-install:83 +#, c-format +msgid "Computing total size" +msgstr "Cyfrifo'r maint llawn" + +#: ../draklive-install:95 +#, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "Copïo ar waith" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Llongyfarchiadau" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "" +"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " +"computer." +msgstr "" +"Ataliwch y cyfrifiadur, tynnu'r system byw ac ailgychwyn y cyfrifiadur." + +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "" +"Bydd angen i chi ail gychwyn cyn i'r newidiadau yn eich tabl rhaniad ddigwydd" + +#: ../draklive-install:230 +#, c-format +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "Dewiswch y rhaniadau rydych am eu fformatio" + +#: ../draklive-install:232 +#, c-format +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "Gwirio blociau gwallus?" + +#: ../draklive-install:261 +#, c-format +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" +msgstr "" +"Wedi methu gwirio system ffeiliau %s. Hoffech chi drwsio'r gwallau? (gofal, " +"mae modd colli data)" + +#: ../draklive-install:264 +#, c-format +msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +msgstr "Dim digon o le cyfnewid i gyflawni'r gosodiad, ychwanegwch ragor" + +#: ../draklive-install:314 +#, c-format +msgid "No partition available" +msgstr "dim rhaniadau ar gael" + +#: ../draklive-install:317 +#, c-format +msgid "Scanning partitions to find mount points" +msgstr "Sganio rhaniadau i ganfod pwyntiau gosod" + +#: ../draklive-install:324 +#, c-format +msgid "Choose the mount points" +msgstr "Dewiswch y pwyntiau gosod" + +#: ../draklive-install:325 +#, c-format +msgid "Partitioning" +msgstr "Creu rhaniadau" + +#: ../draklive-install:360 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "Pwynt gosod dyblyg %s" + +#: ../draklive-install:386 +#, c-format +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Parhau beth bynnag?" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without saving" +msgstr "Gorffen heb gadw" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "Gorffen heb ysgrifennu'r tabl rhaniadau?" + +#: ../draklive-install:397 +#, c-format +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr "Ydych eisiau cadw newidiadau /etc/fstab" + +#: ../draklive-install:409 +#, c-format +msgid "" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" +msgstr "" +"Dylech fformatio rhaniad %s.\n" +"Fel arall ni fydd mynediad i bwynt gosod %s yn cael ei ysgrifennu yn fstab.\n" +"Gadael beth bynnag?" + +#: ../install_interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" +"Mae peth caledwedd ar eich cyfrifiadur angen gyrwyr \"priodol\" i weithio.\n" +"Mae rhywfaint o wybodaeth i'w gael amdanynt yn %s" + +#: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "" +"Rhaid bod gennych raniad gwraidd.\n" +"Crëwch raniad (neu glicio ar un presennol)\n" +"Yna dewiswch weithred \"Pwynt Gosod\" a'i osod i `/'" + +#: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format +msgid "" +"You do not have a swap partition.\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"Nid oes gennych raniad cyfnewid\n" +"\n" +"Parhau beth bynnag?" + +#: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +msgstr "Rhaid bod gennych raniad FAT wedi ei osod yn /boot/efi" + +#: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format +msgid "Use free space" +msgstr "Defnyddiwch le gwag" + +#: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format +msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +msgstr "Nid oes digon o le i ddynodi rhaniadau newydd" + +#: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format +msgid "Use existing partitions" +msgstr "Defnyddiwch y rhaniadau cyfredol" + +#: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format +msgid "There is no existing partition to use" +msgstr "Nid oes rhaniad cyfredol i'w ddefnyddio" + +#: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format +msgid "Use the Windows partition for loopback" +msgstr "Defnyddiwch raniad Windows ar gyfer cylchol" + +#: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +msgstr "Pa raniad hoffech chi ei ddefnyddio ar gyfer Linux4Win?" + +#: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format +msgid "Choose the sizes" +msgstr "Dewiswch y maint" + +#: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format +msgid "Root partition size in MB: " +msgstr "Maint rhaniad gwraidd mewn MB :" + +#: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format +msgid "Swap partition size in MB: " +msgstr "Maint rhaniad cyfnewid mewn MB: " + +#: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +msgstr "" +"Nid oes rhaniadau FAT i'w defnyddio fel cylchol (neu nad oes digon o le ar " +"ôl)" + +#: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format +msgid "Use the free space on the Windows partition" +msgstr "Defnyddiwch y lle gwag ar raniad Windows" + +#: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to resize?" +msgstr "Pa raniad ydych chi am newid ei faint?" + +#: ../install_interactive.pm:153 +#, c-format +msgid "" +"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +"the following error occurred: %s" +msgstr "" +"Nid yw'r newidiwr maint FAT yn gallu trin eich rhaniad.\n" +"digwyddodd y gwall canlynol: %s" + +#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing" +msgstr "Newid maint" + +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Cyfrifo maint rhaniad Windows" + +#: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format +msgid "" +"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " +"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " +"installation." +msgstr "" +"Mae eich rhaniad Windows yn rhy ysgyriog, rhedwch \"defrag\" yn gyntaf o dan " +"Windows ac yna ailgychwyn gosodi Mandriva Linux." + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" +"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" +"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" +"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" +"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" +"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" +"installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." +msgstr "" +"RHYBUDD!\n" +"\n" +"Bydd DrakX yn newid maint eich rhaniad Windows. Byddwch\n" +"ofalus: mae gwneud hyn yn beryglus. Os nad ydych wedi\n" +"gwneud yn barod, dylech fynd allan o'r gosod, rhedeg\n" +"\"chkdsk c:\" o'r Annogwr yn Windows (byddwch ofalus nid \n" +"yw rhedeg \"scandisk\" yn ddigon, gwnewch yn siŵr i ddefnyddio \n" +"\"chkdsk\" o fewn Anogwr!), hefyd, defnyddiwch defrag ac ail\n" +"gychwyn gosod. Dylech hefyd wneud copi wrth gefn\n" +"o'ch data. Pan rydych yn siŵr, cliciwch Iawn." + +#: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format +msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +msgstr "Pa faint o le ydych am ei gadw ar gyfer Windows ar" + +#: ../install_interactive.pm:179 +#, c-format +msgid "partition %s" +msgstr "rhaniad %s" + +#: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing Windows partition" +msgstr "Mesur ffiniau system ffeilio Windows" + +#: ../install_interactive.pm:193 +#, c-format +msgid "FAT resizing failed: %s" +msgstr "Methodd newid maint FAT: %s" + +#: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format +msgid "" +"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" +"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" +msgstr "" +"I sicrhau cywirdeb data'r rhaniad ar ôl ail-feintioli’r rhaniad(au), bydd \n" +"gwiriadau'r system ffeiliau'n cael eu gwneud wrth i chi ail gychwyn Windows " +"(TM)" + +#: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +msgstr "Nid oes rhaniadau FAT i newid eu maint (neu nad oes digon o le ar ôl)" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Remove Windows(TM)" +msgstr "Tynnu Windows(TM)" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Dileu a defnyddio'r ddisg gyfan" + +#: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format +msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +msgstr "Mae gennych fwy nag un disg caled, ar ba un ydych am osod linux?" + +#: ../install_interactive.pm:219 +#, c-format +msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +msgstr "Bydd pob rhaniad a'u data yn cael ei ddileu ar ddisg %s" + +#: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "Rhannu disg unigol" + +#: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format +msgid "Use fdisk" +msgstr "Defnyddiwch fdisk" + +#: ../install_interactive.pm:235 +#, c-format +msgid "" +"You can now partition %s.\n" +"When you are done, do not forget to save using `w'" +msgstr "" +"Gallwch rannu %s\n" +"Wedi gorffen, peidiwch anghofio cadw gyda 'w'" + +#: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format +msgid "I can not find any room for installing" +msgstr "Methu canfod lle ar gyfer gosod" + +#: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format +msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +msgstr "Daeth dewin Rhannu DrakX o hyd i'r atebion canlynol:" + +#: ../install_interactive.pm:281 +#, c-format +msgid "Partitioning failed: %s" +msgstr "Methodd rhannu: %s" + +#: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "Cychwyn y rhwydwaith" + +#: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "Cau'r rhwydwaith" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "dim" diff --git a/po/da.po b/po/da.po new file mode 100644 index 0000000..a55264f --- /dev/null +++ b/po/da.po @@ -0,0 +1,391 @@ +# translation of da.po to +# translation of da1.po to Danish +# translation of da.po to Danish +# translation of DrakX-da.po to Danish +# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Troels Liebe Bentsen <tlb@iname.com> 2000. +# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2000-2003, 2004, 2005. +# Keld Simonsen <keld@rap.dk>, 2005, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: da\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-01 13:38+0200\n" +"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@rap.dk>\n" +"Language-Team: <da@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../draklive-install:59 +#, c-format +msgid "Mandriva Live" +msgstr "Mandriva Live" + +#: ../draklive-install:65 +#, c-format +msgid "This wizard will help you to install the live distribution." +msgstr "Denne guide vil hjælpe dig med at installere den fritstående distribution." + +#: ../draklive-install:83 +#, c-format +msgid "Computing total size" +msgstr "Beregner total størrelse" + +#: ../draklive-install:95 +#, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "Kopiering udføres" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Tillykke" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "" +"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " +"computer." +msgstr "Luk din maskine ned, fjern det fritstående system, og genstart din maskine." + +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "Du skal genstarte for at aktivere ændringerne i partitionstabellen" + +#: ../draklive-install:230 +#, c-format +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "Vælg partitioner der skal formateres" + +#: ../draklive-install:232 +#, c-format +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "Led efter beskadigede blokke?" + +#: ../draklive-install:261 +#, c-format +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" +msgstr "" +"Kontrol af filsystem %s mislykkedes. Ønsker du at reparere fejlene (bemærk, " +"du kan miste data)" + +#: ../draklive-install:264 +#, c-format +msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +msgstr "Ikke nok swap-plads til at gennemføre installationen, tilføj mere" + +#: ../draklive-install:314 +#, c-format +msgid "No partition available" +msgstr "ingen ledige partitioner" + +#: ../draklive-install:317 +#, c-format +msgid "Scanning partitions to find mount points" +msgstr "Skanner partitioner for at finde monteringspunkter" + +#: ../draklive-install:324 +#, c-format +msgid "Choose the mount points" +msgstr "Vælg monterings-stierne" + +#: ../draklive-install:325 +#, c-format +msgid "Partitioning" +msgstr "Opdeling af disk" + +#: ../draklive-install:360 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "Duplikér monterings-sti %s" + +#: ../draklive-install:386 +#, c-format +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Fortsæt alligevel?" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without saving" +msgstr "Afslut uden at gemme" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "Afslut uden at skrive partitionstabellen?" + +#: ../draklive-install:397 +#, c-format +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr "Ønsker du at gemme /etc/fstab-ændringerne?" + +#: ../draklive-install:409 +#, c-format +msgid "" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" +msgstr "" +"Du bør formatere partition %s.\n" +"Ellers vil der ikke blive skrevet noget indgangspunkt for monteringspunktet %" +"s i fstab.\n" +"Afslut alligevel?" + +#: ../install_interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" +"Noget maskinel på din maskine skal bruge ''proprietære'' drivere for at " +"virke.\n" +"Du kan finde information om dem hos: %s" + +#: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "" +"Du skal have en rod partition. For at få dette, lav en ny partition (eller " +"vælg en eksisterende).\n" +"Vælg så kommandoen \"Monterings-sti\" og sæt den til `/'" + +#: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format +msgid "" +"You do not have a swap partition.\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"Du har ingen Swap partition\n" +"\n" +"Fortsæt alligevel?" + +#: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +msgstr "Du skal have en FAT-partition monteret under /boot/efi" + +#: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format +msgid "Use free space" +msgstr "Brug fri plads" + +#: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format +msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +msgstr "Ikke nok fri plads til at tildele nye partitioner" + +#: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format +msgid "Use existing partitions" +msgstr "Brug eksisterende partition" + +#: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format +msgid "There is no existing partition to use" +msgstr "Der er ingen eksisterende partition der kan bruges" + +#: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format +msgid "Use the Windows partition for loopback" +msgstr "Brug Windows partitionen til Loopback" + +#: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +msgstr "Hvilken partition vil du benytte som Linux4Win?" + +#: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format +msgid "Choose the sizes" +msgstr "Vælg størrelserne" + +#: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format +msgid "Root partition size in MB: " +msgstr "Rod-partitions størrelse i Mb: " + +#: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format +msgid "Swap partition size in MB: " +msgstr "Swap-partitions størrelse i Mb: " + +#: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +msgstr "" +"Der er ingen FAT-partitioner at bruge som loopback (eller ikke nok plads " +"tilbage)" + +#: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format +msgid "Use the free space on the Windows partition" +msgstr "Brug den frie plads på Windows-partitionen" + +#: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to resize?" +msgstr "Hvilken partition ønsker du at ændre størrelse på?" + +#: ../install_interactive.pm:153 +#, c-format +msgid "" +"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +"the following error occurred: %s" +msgstr "" +"Programmet til at ændre størrelse på FAT kan ikke behandle din partition, \n" +"den følgende fejl opstod: %s" + +#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing" +msgstr "Ændrer størrelsen" + +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Beregner størrelsen på Windows-partitionen" + +#: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format +msgid "" +"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " +"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " +"installation." +msgstr "Din Windows partition er for fragmenteret, kør 'defrag' først" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" +"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" +"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" +"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" +"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" +"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" +"installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." +msgstr "" +"ADVARSEL!\n" +"\n" +"DrakX vil nu ændre størrelsen på din Windows-partition. Vær forsigtig: denne " +"operation er farlig. Hvis du ikke allerede har gjort det, bør du først gå ud " +"af denne installation, køre 'chkdsk c:' fra en kommandolinje under Windows " +"(bemærk, det er ikke nok at køre det grafiske program 'scandisk', vær sikker " +"på at køre 'chkdsk' i en kommandolinje!) og eventuelt defrag) og så " +"genstarte installationen. Du bør også tage en sikkerhedskopi af dine data. " +"Tryk på O.k., hvis du er helt sikker." + +#: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format +msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +msgstr "Hvilken størrelse ønsker du at at beholde Windows på?" + +#: ../install_interactive.pm:179 +#, c-format +msgid "partition %s" +msgstr "partition %s" + +#: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing Windows partition" +msgstr "Udregner Windows-filsystemets grænser" + +#: ../install_interactive.pm:193 +#, c-format +msgid "FAT resizing failed: %s" +msgstr "FAT størrelsesændring mislykkedes: %s" + +#: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format +msgid "" +"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" +"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" +msgstr "" +"For at sikre dataintegritet efter ændring af størrelse på partitioner \n" +"vil filsystemtjek blive kørt ved din næste opstart af Windows(TM)" + +#: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +msgstr "" +"Der er ingen FAT-partitioner at ændre størrelse på (eller ikke nok plads " +"tilbage)" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Remove Windows(TM)" +msgstr "Fjern Windows(TM)" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Slet hele disken og brug den" + +#: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format +msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +msgstr "Du har mere end et diskdrev, hvilken ønsker du at installere Linux på?" + +#: ../install_interactive.pm:219 +#, c-format +msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +msgstr "Alle eksisterende partitioner og deres data vil gå tabt på drev %s" + +#: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "Brugerdefineret disk-opdeling" + +#: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format +msgid "Use fdisk" +msgstr "Brug fdisk" + +#: ../install_interactive.pm:235 +#, c-format +msgid "" +"You can now partition %s.\n" +"When you are done, do not forget to save using `w'" +msgstr "" +"Du kan nu partitionere %s.\n" +"Når du er færdig, så husk at gemme med 'w'" + +#: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format +msgid "I can not find any room for installing" +msgstr "Kan ikke finde plads til installering" + +#: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format +msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +msgstr "DrakX partitionerings-vejlederen fandt de følgende løsninger:" + +#: ../install_interactive.pm:281 +#, c-format +msgid "Partitioning failed: %s" +msgstr "Partitionering mislykkedes: %s" + +#: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "Bringer netværket op" + +#: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "Lukker netværket ned" + diff --git a/po/de.po b/po/de.po new file mode 100644 index 0000000..82ef56c --- /dev/null +++ b/po/de.po @@ -0,0 +1,417 @@ +# translation of de.po to deutsch +# translation of DrakX-de.po to deutsch +# translation of de.po to Deutsch +# translation of DrakX-de.po to german +# german translation of the MandrivaInstaller. +# Copyright (C) 2000-2003 Mandriva S.A. +# Stefan Siegel <siegel@linux-mandrake.com>, 2000, 2001, 2002, 2003. +# Sebastian Deutscher <sebastian_deutscher@web.de>, 2003,2004. +# Gerhard Ortner <gerhard.ortner@aon.at>, 2003, 2004. +# Roy Steuber <roysteuber@mittweida-net.de>, 2004. +# Marcus Fischer <i18n@marcusfischer.com>, 2004. +# Frank Köster <frank@dueppel13.de>, 2004, 2005. +# Ronny Standtke <Ronny.Standtke@gmx.de>, 2003, 2004. +# Ronny Standtke <Ronny.Standtke@gmx.net>, 2004, 2005. +# Nicolas Bauer <webmaster@mandrakeusers.de>, 2005. +# Frank Koester <frank@dueppel13.de>, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX-de\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-07-27 17:23+0100\n" +"Last-Translator: Nicolas Bauer <rastafarii@mandrivauser.de>\n" +"Language-Team: deutsch\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../draklive-install:59 +#, c-format +msgid "Mandriva Live" +msgstr "Mandriva Live" + +#: ../draklive-install:65 +#, c-format +msgid "This wizard will help you to install the live distribution." +msgstr "Dieser Assistent hilft Ihnen bei der Installation" + +#: ../draklive-install:83 +#, c-format +msgid "Computing total size" +msgstr "Berechnung der Gesamtgröße" + +#: ../draklive-install:95 +#, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "Dateien werden kopiert" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Herzlichen Glückwunsch!" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "" +"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " +"computer." +msgstr "" +"Bitte fahren Sie Ihren PC herunter, entnehmen Sie die Live-CD und starten " +"Sie Ihren PC neu." + +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "" +"Sie müssen Ihren Rechner neu starten, um die Änderungen \n" +"der Partitionstabelle wirksam werden zu lassen." + +#: ../draklive-install:230 +#, c-format +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "Zu formatierende Partitionen auswählen" + +#: ../draklive-install:232 +#, c-format +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "Soll ich nach defekten Blöcken suchen?" + +#: ../draklive-install:261 +#, c-format +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" +msgstr "" +"Es traten Fehler beim Prüfen des Dateisystems %s auf. Wollen Sie, dass ich " +"versuche sie zu beheben? (Achtung: das kann zu Datenverlust führen)" + +#: ../draklive-install:264 +#, c-format +msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +msgstr "" +"Der Swap-Bereich ist zu klein, um die Installation zu ermöglichen! \n" +"Bitte vergrößern Sie den Bereich." + +#: ../draklive-install:314 +#, c-format +msgid "No partition available" +msgstr "Keine Partition verfügbar" + +#: ../draklive-install:317 +#, c-format +msgid "Scanning partitions to find mount points" +msgstr "Durchsuche die Partitionen, um die Einhängepunkte zu finden" + +#: ../draklive-install:324 +#, c-format +msgid "Choose the mount points" +msgstr "Wählen Sie die Einhängepunkte" + +#: ../draklive-install:325 +#, c-format +msgid "Partitioning" +msgstr "Partitionierung" + +#: ../draklive-install:360 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "Den Einhängepunkt %s kopieren" + +#: ../draklive-install:386 +#, c-format +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Wollen Sie trotzdem fortfahren?" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without saving" +msgstr "Beenden ohne speichern" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "Beenden ohne die Partitionstabelle zu speichern?" + +#: ../draklive-install:397 +#, c-format +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr "Möchten Sie die vorgenommenen Änderungen in „/etc/fstab“ speichern?" + +#: ../draklive-install:409 +#, c-format +msgid "" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" +msgstr "" +"Sie sollten die Partition %s formatieren.\n" +"Sonst wird kein Eintrag für den Mount-Punkt %s in fstab geschrieben.\n" +"Trotzdem verlassen?" + +#: ../install_interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" +"Einige Hardware-Komponenten Ihres Rechners benötigen „proprietäre“\n" +"Treiber. Weitere Infos hierzu finden Sie unter: %s" + +#: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "" +"Sie brauchen eine root-Partition.\n" +"Erzeugen Sie eine Partition (oder klicken Sie auf eine existierende).\n" +"Wählen Sie „Einhängepunkt“ und setzen Sie ihn auf „/“" + +#: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format +msgid "" +"You do not have a swap partition.\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"Sie haben keine Auslagerungspartition.\n" +"\n" +"Wollen Sie trotzdem fortfahren?" + +#: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +msgstr "Sie müssen eine FAT-Partition in „/boot/efi“ eingehängt haben." + +#: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format +msgid "Use free space" +msgstr "Freien Platz verwenden" + +#: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format +msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +msgstr "Nicht genug freier Platz, um die neue Partition anlegen zu können." + +#: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format +msgid "Use existing partitions" +msgstr "Verwende existierende Partition(en)" + +#: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format +msgid "There is no existing partition to use" +msgstr "Es gibt keine existierende Partition, die ich verwenden kann." + +#: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format +msgid "Use the Windows partition for loopback" +msgstr "Auf der Windows-Partition Loopbacks anlegen" + +#: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +msgstr "Auf welche Partition wollen Sie Linux4Win installieren?" + +#: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format +msgid "Choose the sizes" +msgstr "Wählen Sie die Größen" + +#: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format +msgid "Root partition size in MB: " +msgstr "Größe der root-Partition in MB: " + +#: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format +msgid "Swap partition size in MB: " +msgstr "Größe der Auslagerungspartition in MB: " + +#: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +msgstr "" +"Sie haben keine FAT-Partition, die ich als Loopback verwenden kann\n" +"(möglicherweise haben Sie auch einfach nur nicht mehr genügend\n" +"freien Speicher)." + +#: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format +msgid "Use the free space on the Windows partition" +msgstr "Den freien Platz der Windows-Partition verwenden" + +#: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to resize?" +msgstr "Bei welcher Partition wollen Sie die Größe ändern?" + +#: ../install_interactive.pm:153 +#, c-format +msgid "" +"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +"the following error occurred: %s" +msgstr "" +"Das Werkzeug zum Verändern der FAT-Partitionsgröße kann mit der \n" +"Partition nicht arbeiten. Folgender Fehler trat auf:%s" + +#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing" +msgstr "Berechne die Größe neu" + +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Berechne die Größe der Windows-Partition" + +#: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format +msgid "" +"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " +"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " +"installation." +msgstr "" +"Ihre Windows-Partition ist zu sehr fragmentiert.\n" +"Starten Sie bitte erst „defrag“ unter Windows." + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" +"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" +"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" +"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" +"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" +"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" +"installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." +msgstr "" +"WARNUNG!\n" +"\n" +"DrakX wird nun die Größe Ihrer Windows-Partition verändern.\n" +"Seien Sie vorsichtig: Diese Aktion ist gefährlich. Falls Sie es noch\n" +"nicht getan haben, sollten Sie nun die Installation abbrechen, um\n" +"„chkdsk c:“ von einem DOS Prompt unter Windows auf die\n" +"Partition anzuwenden (Achtung:scandisk unter der grafischen\n" +"Windows Oberfläche reicht nicht aus, bitte „chkdsk“ in einem DOS Prompt " +"ausführen!)\n" +"Defragmentieren. Anschließend können Sie die Installation erneut starten.\n" +"Sie sollten natürlich generell Sicherheitskopien Ihrer Daten angelegt\n" +"haben. Falls dies der Fall ist, können Sie mit OK fortfahren." + +#: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format +msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +msgstr "Wieviel Platz benötigen sie noch für Windows auf" + +#: ../install_interactive.pm:179 +#, c-format +msgid "partition %s" +msgstr "Partition %s" + +#: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing Windows partition" +msgstr "Größe der Windows-Partition wird geändert" + +#: ../install_interactive.pm:193 +#, c-format +msgid "FAT resizing failed: %s" +msgstr "FAT-Größenanpassung schlug fehl: %s" + +#: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format +msgid "" +"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" +"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" +msgstr "" +"Um nach der Größenänderung der Partition(en) die Datenintegrität\n" +"zu gewährleisten, wird Windows™ beim nächsten Hochfahren eine\n" +"Dateisystemprüfung durchführen." + +#: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +msgstr "" +"Sie haben keine FAT-Partition, deren Größe ich anpassen kann\n" +"(möglicherweise haben Sie auch einfach nur nicht mehr genügend\n" +"freien Speicher)." + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Remove Windows(TM)" +msgstr "Windows™ löschen" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Komplette Platte löschen und freien Platz benutzen" + +#: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format +msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +msgstr "" +"Sie haben mehr als eine Festplatte.\n" +"Auf welche soll GNU/Linux installiert werden?" + +#: ../install_interactive.pm:219 +#, c-format +msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +msgstr "" +"SÄMTLICHE existierende Partitionen samt der darauf befindlichen Daten \n" +"auf Laufwerk %s gehen dabei verloren" + +#: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "Benutzerdefinierte Partitionierung" + +#: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format +msgid "Use fdisk" +msgstr "Fdisk verwenden" + +#: ../install_interactive.pm:235 +#, c-format +msgid "" +"You can now partition %s.\n" +"When you are done, do not forget to save using `w'" +msgstr "" +"Sie können nun %s partitionieren.\n" +"Vergessen Sie nicht die Einstellungen mittels ‚w‘ zu speichern, \n" +"sobald Sie fertig sind." + +#: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format +msgid "I can not find any room for installing" +msgstr "Ich finde nicht genug Platz für die Installation" + +#: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format +msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +msgstr "Der DrakX-Partitionierungsassistent fand folgende Lösung:" + +#: ../install_interactive.pm:281 +#, c-format +msgid "Partitioning failed: %s" +msgstr "Das Partitionieren schlug fehl: %s" + +#: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "Netzwerkverbindung herstellen" + +#: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "Netzwerkverbindung trennen" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "keine" diff --git a/po/draklive-install.pot b/po/draklive-install.pot new file mode 100644 index 0000000..6639255 --- /dev/null +++ b/po/draklive-install.pot @@ -0,0 +1,344 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +#: ../draklive-install:59 +#, c-format +msgid "Mandriva Live" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:65 +#, c-format +msgid "This wizard will help you to install the live distribution." +msgstr "" + +#: ../draklive-install:83 +#, c-format +msgid "Computing total size" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:95 +#, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "Please halt your computer, remove your live system, and restart your computer." +msgstr "" + +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:230 +#, c-format +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:232 +#, c-format +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:261 +#, c-format +msgid "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, you can lose data)" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:264 +#, c-format +msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:314 +#, c-format +msgid "No partition available" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:317 +#, c-format +msgid "Scanning partitions to find mount points" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:324 +#, c-format +msgid "Choose the mount points" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:325 +#, c-format +msgid "Partitioning" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:360 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:386 +#, c-format +msgid "Continue anyway?" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without saving" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:397 +#, c-format +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:409 +#, c-format +msgid "" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format +msgid "" +"You do not have a swap partition.\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format +msgid "Use free space" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format +msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format +msgid "Use existing partitions" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format +msgid "There is no existing partition to use" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format +msgid "Use the Windows partition for loopback" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format +msgid "Choose the sizes" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format +msgid "Root partition size in MB: " +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format +msgid "Swap partition size in MB: " +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format +msgid "Use the free space on the Windows partition" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to resize?" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:153 +#, c-format +msgid "" +"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +"the following error occurred: %s" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format +msgid "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux installation." +msgstr "" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" +"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" +"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" +"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" +"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" +"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" +"installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format +msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:179 +#, c-format +msgid "partition %s" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing Windows partition" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:193 +#, c-format +msgid "FAT resizing failed: %s" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format +msgid "" +"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" +"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Remove Windows(TM)" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format +msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:219 +#, c-format +msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format +msgid "Use fdisk" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:235 +#, c-format +msgid "" +"You can now partition %s.\n" +"When you are done, do not forget to save using `w'" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format +msgid "I can not find any room for installing" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format +msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:281 +#, c-format +msgid "Partitioning failed: %s" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "" + diff --git a/po/el.po b/po/el.po new file mode 100644 index 0000000..097c10e --- /dev/null +++ b/po/el.po @@ -0,0 +1,392 @@ +# translation of DrakX-el.po to Greek +# Greek translation for drakfloppy. +# Copyright (C) 2001,2003 Free Software Foundation, Inc. +# Thanos Kyritsis <djart@hellug.gr>, 2001. +# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX-el\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:28+0200\n" +"Last-Translator: Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../draklive-install:59 +#, c-format +msgid "Mandriva Live" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:65 +#, c-format +msgid "This wizard will help you to install the live distribution." +msgstr "" + +#: ../draklive-install:83 +#, c-format +msgid "Computing total size" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "Ανίχνευση σε εξέλιξη" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Συγχαρητήρια" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "" +"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " +"computer." +msgstr "" + +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "" +"Απαιτείται επανεκκίνηση για να ενεργοποιηθούν οι αλλαγές στον πίνακα " +"κατατμήσεων" + +#: ../draklive-install:230 +#, c-format +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "Επιλέξτε κατατμήσεις προς μορφοποίηση" + +#: ../draklive-install:232 +#, c-format +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "Έλεγχος για χαλασμένα τμήματα;" + +#: ../draklive-install:261 +#, c-format +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" +msgstr "" +"Απέτυχε ο έλεγχος του συστήματος αρχείων %s. Θέλετε να επισκευάσετε τα " +"σφάλματα; (προσοχή, μπορεί να χάσετε δεδομένα)" + +#: ../draklive-install:264 +#, c-format +msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +msgstr "" +"Δεν υπάρχει αρκετός χώρος swap για την ολοκλήρωση της εγκατάστασης, παρακαλώ " +"προσθέστε" + +#: ../draklive-install:314 +#, c-format +msgid "No partition available" +msgstr "δεν υπάρχουν διαθέσιμες κατατμήσεις" + +#: ../draklive-install:317 +#, c-format +msgid "Scanning partitions to find mount points" +msgstr "Ανάλυση κατατμήσεων για προσδιορισμό σημείων σύνδεσης." + +#: ../draklive-install:324 +#, c-format +msgid "Choose the mount points" +msgstr "Επιλέξτε σημεία σύνδεσης" + +#: ../draklive-install:325 +#, c-format +msgid "Partitioning" +msgstr "Καταμερισμός" + +#: ../draklive-install:360 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "Διπλό σημείο σύνδεσης %s" + +#: ../draklive-install:386 +#, c-format +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Να συνεχίσω;" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without saving" +msgstr "Έξοδος χωρίς αποθήκευση" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "Έξοδος χωρίς αποθήκευση του πίνακα κατατμήσεων;" + +#: ../draklive-install:397 +#, c-format +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr "Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές του /etc/fstab" + +#: ../draklive-install:409 +#, c-format +msgid "" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" +"Ένα μέρος του υλικού σας χρειάζεται ``ιδιόκτητους'' οδηγούς για να " +"λειτουργήσει.\n" +"Μπορείτε να βρείτε σχετικές πληροφορίες στο: %s" + +#: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "" +"Πρέπει να έχετε μια βασική κατάτμηση.\n" +"Δημιουργήστε ή επιλέξτε μια κατάτμηση.\n" +"Μετά ορίστε ως σημείο σύνδεσης το `/'" + +#: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format +msgid "" +"You do not have a swap partition.\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"Δεν έχετε ορίσει κατάτμηση swap\n" +"\n" +"Να συνεχίσω;" + +#: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +msgstr "Πρέπει να έχετε μια κατάτμηση FAT mounted στο /boot/efi" + +#: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format +msgid "Use free space" +msgstr "Χρήση ελεύθερου χώρου" + +#: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format +msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +msgstr "Δεν υπάρχει αρκετός ελεύθερος χώρος για δημιουργία νέων κατατμήσεων" + +#: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format +msgid "Use existing partitions" +msgstr "Χρήση υπαρχουσών κατατμήσεων" + +#: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format +msgid "There is no existing partition to use" +msgstr "Δεν υπάρχουν κατατμήσεις προς χρήση" + +#: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format +msgid "Use the Windows partition for loopback" +msgstr "Χρήση κατάτμησης Windows για loopback" + +#: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +msgstr "Ποια κατάτμηση θέλετε να χρησιμοποιήσετε για το Linux4Win;" + +#: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format +msgid "Choose the sizes" +msgstr "Επιλέξτε τα μεγέθη" + +#: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format +msgid "Root partition size in MB: " +msgstr "Μέγεθος βασικής κατάτμησης συστήματος σε MB:" + +#: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format +msgid "Swap partition size in MB: " +msgstr "Μέγεθος κατάτμησης swap σε MB" + +#: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +msgstr "" +"Δεν υπάρχει κατάτμηση FAT για χρήση ως loopback (ή δεν υπάρχει αρκετός χώρος)" + +#: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format +msgid "Use the free space on the Windows partition" +msgstr "Χρήση του ελεύθερου χώρου στην κατάτμηση των Windows" + +#: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to resize?" +msgstr "Σε τι τύπο κατάτμησης θέλετε να αλλάξετε μέγεθος;" + +#: ../install_interactive.pm:153 +#, c-format +msgid "" +"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +"the following error occurred: %s" +msgstr "" +"Δεν μπορώ να αλλάξω μέγεθος στην κατάτμηση FAT, \n" +"προκλήθηκε το παρακάτω λάθος: %s" + +#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing" +msgstr "Αλλαγή μεγέθους" + +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Υπολογίζεται το μέγεθος της κατάτμησης των Windows" + +#: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format +msgid "" +"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " +"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " +"installation." +msgstr "" +"Η κατάτμηση των Windows είναι πολύ κατακερματισμένη, παρακαλώ τρέξτε πρώτα " +"το ``defrag'' μέσα από τα Windows και ξεκινήστε ξανά την εγκατάσταση του " +"Mandriva Linux " + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: ../install_interactive.pm:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" +"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" +"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" +"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" +"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" +"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" +"installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." +msgstr "" +"ΠΡΟΣΟΧΗ!\n" +"\n" +"Το DrakX πρέπει τώρα να αλλάξει το μέγεθος της κατάτμησης των Windows.\n" +"Η διαδικασία αυτή εμπεριέχει κινδύνους. Εάν δεν το έχετε κάνει ήδη,\n" +"βγείτε από την εγκατάσταση ελέγξετε την κατάτμηση με το \n" +"scandisk μέσα από τα Windows και κατά περίπτωση την αποκατακερμάτιση \n" +"(defragment). Μετά ξεκινήστε ξανά την εγκατάσταση.\n" +"Μετά θα πρέπει να κρατήσετε αντίγραφο ασφαλείας των δεδομένων σας.\n" +"Εάν είστε σίγουροι, πατήστε Εντάξει." + +#: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format +msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +msgstr "Τι χώρο θέλετε να κρατήσετε για τα windows στο" + +#: ../install_interactive.pm:179 +#, c-format +msgid "partition %s" +msgstr "κατάτμηση %s" + +#: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing Windows partition" +msgstr "Γίνεται αλλαγή τις κατάτμησης των Windows" + +#: ../install_interactive.pm:193 +#, c-format +msgid "FAT resizing failed: %s" +msgstr "Αλλαγή μεγέθους FAT απέτυχε: %s" + +#: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format +msgid "" +"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" +"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +msgstr "" +"Δεν υπάρχει κατάμτηση FAT για αλλαγή μεγέθους (ή δεν υπάρχει αρκετός χώρος)" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Remove Windows(TM)" +msgstr "Αφαίρεση Windows(TM)" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Διαγραφή ολόκληρου του δίσκου" + +#: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format +msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +msgstr "" +"Έχετε περισσότερους από έναν δίσκους, σε ποιόν θέλετε να εγκαταστήσετε το " +"Linux;" + +#: ../install_interactive.pm:219 +#, c-format +msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +msgstr "" +"Όλες οι υπάρχουσες κατατμήσεις και τα δεδομένα τους στον δίσκο %s θα χαθούν" + +#: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "Προσαρμοσμένες κατατμήσεις δίσκου" + +#: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format +msgid "Use fdisk" +msgstr "Χρήση fdisk" + +#: ../install_interactive.pm:235 +#, c-format +msgid "" +"You can now partition %s.\n" +"When you are done, do not forget to save using `w'" +msgstr "" +"Μπορείτε τώρα να κατατμήσετε τον δίσκο %s\n" +"Όταν τελειώσετε, μην ξεχάσετε να αποθηκεύσετε πατώντας `w'" + +#: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format +msgid "I can not find any room for installing" +msgstr "Δεν μπορώ να βρω αρκετό χώρο για εγκατάσταση" + +#: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format +msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +msgstr "Ο Οδηγός Κατάτμησης DrakX βρήκε τις παρακάτω λύσεις:" + +#: ../install_interactive.pm:281 +#, c-format +msgid "Partitioning failed: %s" +msgstr "Η κατάτμηση απέτυχε: %s" + +#: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "Εκκίνηση δικτύου" + +#: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "Διακοπή λειτουργίας δικτύου" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "κανένα" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po new file mode 100644 index 0000000..5713a95 --- /dev/null +++ b/po/eo.po @@ -0,0 +1,383 @@ +# Esperanto drakbootdisk +# Copyright (C) 2000, 2001 Mandriva +# D. Dale Gulledge <dsplat@rochester.rr.com>, 2000. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-03-12 18:31-0400\n" +"Last-Translator: Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>\n" +"Language-Team: esperanto <eo@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#: ../draklive-install:59 +#, c-format +msgid "Mandriva Live" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:65 +#, c-format +msgid "This wizard will help you to install the live distribution." +msgstr "" + +#: ../draklive-install:83 +#, c-format +msgid "Computing total size" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "Duobla surmetingo %s" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Gratulojn" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "" +"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " +"computer." +msgstr "" + +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "Vi bezonas restarti por la ŝanĝoj al la subdisktabelo efektivigi" + +#: ../draklive-install:230 +#, c-format +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "Elektu la subdiskoj kiuj vi deziras formati" + +#: ../draklive-install:232 +#, c-format +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "Ĉu kontrolas malbonajn blokojn?" + +#: ../draklive-install:261 +#, c-format +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" +msgstr "" +"Mi malsukcesis kontroli la dosiersistemon %s. Ĉu vi deziras ripari la " +"erarojn? (atentu, vi povas perdi datenojn)" + +#: ../draklive-install:264 +#, c-format +msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +msgstr "Nesufiĉa interŝanĝospaco por plenumi instalado, bonvolu aldoni iom" + +#: ../draklive-install:314 +#, c-format +msgid "No partition available" +msgstr "neniuj haveblaj subdiskoj" + +#: ../draklive-install:317 +#, c-format +msgid "Scanning partitions to find mount points" +msgstr "Leganta subdiskojn por trovi kroĉpunktojn" + +#: ../draklive-install:324 +#, c-format +msgid "Choose the mount points" +msgstr "Elektu surmetingojn" + +#: ../draklive-install:325 +#, c-format +msgid "Partitioning" +msgstr "Subdiskigante" + +#: ../draklive-install:360 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "Duobla surmetingo %s" + +#: ../draklive-install:386 +#, c-format +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Ĉu mi devus daŭri malgraŭe?" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without saving" +msgstr "Ĉu eliru sen konservi" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "Ĉu eliru sen skribi la subdisktabelon?" + +#: ../draklive-install:397 +#, c-format +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr "Ĉu vi deziras konservi la modifojn en /etc/fstab?" + +#: ../draklive-install:409 +#, c-format +msgid "" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" +"Iuj aparatoj sur via komputilo bezonas \"proprietajn\" pelilojn por " +"funkcii.\n" +"Vi povas trovi iun informon pri ili ĉe: %s" + +#: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "" +"Vi devas havi radikan subdiskon.\n" +"Por ĉi tiu, kreu subdiskon (aŭ klaku estantan).\n" +"Sekve elektu la agon \"Surmetingo\" kaj faru ĝin '/'" + +#: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format +msgid "" +"You do not have a swap partition.\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"Vi ne havas interŝanĝan subdiskon\n" +"\n" +"Ĉu vi deziras daŭri tamen?" + +#: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +msgstr "Vi devas havi FAT-subdiskon en /boot/efi" + +#: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format +msgid "Use free space" +msgstr "Uzu liberan spacon" + +#: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format +msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +msgstr "Mankas sufiĉan da libera spaco por disponigi novajn subdiskojn" + +#: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format +msgid "Use existing partitions" +msgstr "Uzu ekzistantajn subdiskojn" + +#: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format +msgid "There is no existing partition to use" +msgstr "Ne ekzistas subdiskojn por uzi" + +#: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format +msgid "Use the Windows partition for loopback" +msgstr "Uzu la Vindoza subdiskon por retrokonektado" + +#: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +msgstr "Kiun subdiskon vi deziras uzi por Linux4Win?" + +#: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format +msgid "Choose the sizes" +msgstr "Elektu la grandecojn" + +#: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format +msgid "Root partition size in MB: " +msgstr "Radikosubdiska grandeco en MB: " + +#: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format +msgid "Swap partition size in MB: " +msgstr "Interŝanĝa subdiska grandeco en MB: " + +#: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +msgstr "" +"Ne ekzistas FAT-a subdiskoj por regrandecigi\n" +"aŭ uzi kiel retrokonektaj subdiskoj (aŭ ne estas sufiĉa da spaco)spaco)" + +#: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format +msgid "Use the free space on the Windows partition" +msgstr "Uzu la liberan spacon sur la Vindoza subdisko" + +#: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to resize?" +msgstr "Kiun subdiskon vi deziras regrandecigi?" + +#: ../install_interactive.pm:153 +#, c-format +msgid "" +"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +"the following error occurred: %s" +msgstr "" +"La regrandecigilo por la FAT (Dosiero-Atingo-Tablo) ne povas trakti\n" +"vian subdiskon, la sekvanta eraro okazis: %s" + +#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing" +msgstr "Regrandecigas" + +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Kalkulante la liberan spacon sur la Vindoza subdisko" + +#: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format +msgid "" +"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " +"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " +"installation." +msgstr "" +"Via Vindoza subdisko estas tro fragmentigata, bonvole uzu ``defrag'' antaŭe" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: ../install_interactive.pm:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" +"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" +"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" +"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" +"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" +"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" +"installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." +msgstr "" +"AVERTO!\n" +"\n" +"DrakX nun regrandecigos vian Vindozan subdiskon. Zorgu:\n" +"ĉi tiu operacio estas danĝera. Se vi ne jam faris ĝin,\n" +"vi prefere antaŭe eliru el la instalado, uzu\n" +"\"scandisk\" sub Vindozo (kaj laŭvole rulu \"defrag\"), kaj sekve relanĉu " +"la\n" +"instaladon. Vi prefere faru ankaŭ rezervan kopion de via datenoj.\n" +"Kiam vi estos certa, klaku \"Jeso\"." + +#: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format +msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +msgstr "Kiun grandecon vi deziras teni por Vindozo?" + +#: ../install_interactive.pm:179 +#, c-format +msgid "partition %s" +msgstr "subdisko: %s" + +#: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing Windows partition" +msgstr "Kalkulas Vindozajn dosiersistemajn limojn" + +#: ../install_interactive.pm:193 +#, c-format +msgid "FAT resizing failed: %s" +msgstr "Regrandeciĝo de FAT malsukcesis: %s" + +#: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format +msgid "" +"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" +"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +msgstr "" +"Ne ekzistas FAT-a subdisko por regrandecigi\n" +"(aŭ ne estas sufiĉe da spaco)" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Remove Windows(TM)" +msgstr "Forigu Vindozon" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Forviŝu la tutan diskon" + +#: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format +msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +msgstr "Vi havas pli ol unu fiksdisko, sur kiu vi deziras instali Linukson?" + +#: ../install_interactive.pm:219 +#, c-format +msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +msgstr "" +"Ĉiuj ekzistantaj subdiskoj kaj iliaj datenoj estos perdata sur drajvo %s" + +#: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "subdiskigo" + +#: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format +msgid "Use fdisk" +msgstr "Uzu fdisk" + +#: ../install_interactive.pm:235 +#, c-format +msgid "" +"You can now partition %s.\n" +"When you are done, do not forget to save using `w'" +msgstr "" +"Nun vi povas dispartigi %s.\n" +"Kiam vi finiĝos, ne forgesu savi kun `w'." + +#: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format +msgid "I can not find any room for installing" +msgstr "Mi ne trovas spacon por instali" + +#: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format +msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +msgstr "La Dispartigsorĉilo de DrakX trovis ĉi tiujn solvojn:" + +#: ../install_interactive.pm:281 +#, c-format +msgid "Partitioning failed: %s" +msgstr "Dispartigado malsukcesis: %s" + +#: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "Startado de la reto" + +#: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "Haltas de la reto" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "neniu" diff --git a/po/es.po b/po/es.po new file mode 100644 index 0000000..757110a --- /dev/null +++ b/po/es.po @@ -0,0 +1,404 @@ +# traducción de DrakX-es.po to Español +# spanish translation of DrakX +# Copyright (C) 2000, 2001,2002 Mandriva S.A. +# Fabian Mandelbaum <fabman@mandriva.com>, 2000, 2001, 2002,2003, 2004. +# Fabian Mandelbaum <fmandelbaum@hotmail.com>, 2003, 2004. +# Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>, 2004. +# Jaime Crespo <505201@unizar.es>, 2004, 2005. +# José Manuel Pérez <jmprodu@hotmail.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX-es\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-04-24 11:46+0200\n" +"Last-Translator: José Manuel Pérez <jmprodu@hotmail.com>\n" +"Language-Team: Español <es@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../draklive-install:59 +#, c-format +msgid "Mandriva Live" +msgstr "Mandriva Live" + +#: ../draklive-install:65 +#, c-format +msgid "This wizard will help you to install the live distribution." +msgstr "Este asistente le ayudara a instalar la distribución «Mandrake Live»." + +#: ../draklive-install:83 +#, c-format +msgid "Computing total size" +msgstr "Calculando el tamaño total" + +#: ../draklive-install:95 +#, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "Copiado en progreso" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Felicidades" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "" +"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " +"computer." +msgstr "" +"Apague su ordenador, quite el disco con su sistema «live» y enciada su " +"ordenador de nuevo." + +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "" +"Necesita reiniciar el equipo para que se efectúe la modificación de la tabla " +"de particiones" + +#: ../draklive-install:230 +#, c-format +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "Elija las particiones que desea formatear" + +#: ../draklive-install:232 +#, c-format +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "¿Verificar el disco en busca de bloques malos?" + +#: ../draklive-install:261 +#, c-format +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" +msgstr "" +"Falló la verificación del sistema de archivos %s. ¿Desea reparar los " +"errores? (cuidado, puede perder datos)" + +#: ../draklive-install:264 +#, c-format +msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +msgstr "" +"Espacio de intercambio insuficiente para completar la instalación, añada un " +"poco más" + +#: ../draklive-install:314 +#, c-format +msgid "No partition available" +msgstr "no hay particiones disponibles" + +#: ../draklive-install:317 +#, c-format +msgid "Scanning partitions to find mount points" +msgstr "Rastreando las particiones para encontrar los puntos de montaje" + +#: ../draklive-install:324 +#, c-format +msgid "Choose the mount points" +msgstr "Seleccione los puntos de montaje" + +#: ../draklive-install:325 +#, c-format +msgid "Partitioning" +msgstr "Particionando" + +#: ../draklive-install:360 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "Punto de montaje %s duplicado" + +#: ../draklive-install:386 +#, c-format +msgid "Continue anyway?" +msgstr "¿Seguir adelante?" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without saving" +msgstr "Salir sin grabar" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "¿Salir del programa sin grabar la tabla de particiones?" + +#: ../draklive-install:397 +#, c-format +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr "¿Desea guardar las modificaciones en /etc/fstab?" + +#: ../draklive-install:409 +#, c-format +msgid "" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" +msgstr "" +"Debe formatear las particiones %s.\n" +"Si no, no se escribirá ninguna entrada en fstab para el punto de montaje %" +"s.\n" +"¿Salir de todas formas?" + +#: ../install_interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" +"Algún hardware de su computadora necesita controladores \"propietarios\" " +"para funcionar.\n" +"Puede encontrar información sobre ellos en: %s" + +#: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "" +"Debe tener una partición raíz.\n" +"Para ello, cree una partición (o haga clic sobre una que ya existe).\n" +"Luego elija la acción \"Punto de montaje\" y defínalo como '/'" + +#: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format +msgid "" +"You do not have a swap partition.\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"No dispone de una partición de intercambio\n" +"\n" +"¿Desea continuar de todas formas?" + +#: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +msgstr "Debe tener una partición FAT montada en /boot/efi" + +#: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format +msgid "Use free space" +msgstr "Usar el espacio libre" + +#: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format +msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +msgstr "No hay espacio libre suficiente para asignar las particiones nuevas" + +#: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format +msgid "Use existing partitions" +msgstr "Usar la partición existente" + +#: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format +msgid "There is no existing partition to use" +msgstr "No hay ninguna partición existente para usar" + +#: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format +msgid "Use the Windows partition for loopback" +msgstr "Usar la partición de Windows para loopback" + +#: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +msgstr "¿Qué partición desea usar para Linux4Win?" + +#: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format +msgid "Choose the sizes" +msgstr "Elija los tamaños" + +#: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format +msgid "Root partition size in MB: " +msgstr "Tamaño de la partición raíz en MB: " + +#: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format +msgid "Swap partition size in MB: " +msgstr "Tamaño de la partición de intercambio en MB: " + +#: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +msgstr "" +"No hay particiones FAT para usar como loopback (o no queda espacio " +"suficiente)" + +#: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format +msgid "Use the free space on the Windows partition" +msgstr "Usar el espacio libre de la partición Windows" + +#: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to resize?" +msgstr "¿A qué partición desea cambiarle el tamaño?" + +#: ../install_interactive.pm:153 +#, c-format +msgid "" +"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +"the following error occurred: %s" +msgstr "" +"El redimensionador de tamaño de la FAT no puede gestionar su partición, \n" +"ocurrió el error siguiente: %s" + +#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing" +msgstr "Cambiando tamaño" + +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Calculando el espacio de la partición Windows" + +#: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format +msgid "" +"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " +"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " +"installation." +msgstr "" +"Su partición Windows está muy fragmentada, por favor primero ejecute \"defrag" +"\"" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" +"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" +"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" +"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" +"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" +"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" +"installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." +msgstr "" +"¡ADVERTENCIA!\n" +"\n" +"Ahora DrakX cambiará el tamaño de su partición Windows. Proceda con " +"cuidado:\n" +"esta operación es peligrosa. Si aún no lo hizo, primero debería salir de\n" +"la instalación, ejecutar \"chkdsk c:\" desde una Línea de Comandos bajo\n" +"Windows (atención, ejecutar el programa gráfico \"scandisk\" no es " +"suficiente,\n" +"¡asegúrese de usar \"chkdsk\" en una Línea de Comandos!), ejecutar \"defrag" +"\"\n" +"opcionalmente, y luego volver a iniciar la instalación. También debería " +"hacer\n" +"una copia de seguridad de sus datos.\n" +"Cuando esté seguro, pulse sobre Aceptar." + +#: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format +msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +msgstr "¿Qué tamaño desea conservar para Windows en la" + +#: ../install_interactive.pm:179 +#, c-format +msgid "partition %s" +msgstr "partición %s" + +#: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing Windows partition" +msgstr "Cambiando tamaño a partición Windows" + +#: ../install_interactive.pm:193 +#, c-format +msgid "FAT resizing failed: %s" +msgstr "Falló el redimensionado de la FAT: %s" + +#: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format +msgid "" +"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" +"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" +msgstr "" +"Para asegurar la integridad de los datos luego de cambiar el tamaño a\n" +"las particiones, se pueden ejecutar verificaciones de los sist. de archivos\n" +"la próxima vez que arranque en Windows(TM)" + +#: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +msgstr "" +"No hay particiones FAT para redimensionar (o no queda espacio suficiente)" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Remove Windows(TM)" +msgstr "Quitar Windows(TM)" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Borrar y usar el disco entero" + +#: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format +msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +msgstr "Tiene más de un disco rígido, ¿sobre cuál desea instalar Linux?" + +#: ../install_interactive.pm:219 +#, c-format +msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +msgstr "Se perderán TODAS las particiones y sus datos en la unidad %s" + +#: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "Particionamiento de disco personalizado" + +#: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format +msgid "Use fdisk" +msgstr "Usar fdisk" + +#: ../install_interactive.pm:235 +#, c-format +msgid "" +"You can now partition %s.\n" +"When you are done, do not forget to save using `w'" +msgstr "" +"Ahora puede particionar %s.\n" +"Cuando haya terminado, no se olvide de guardar usando 'w'" + +#: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format +msgid "I can not find any room for installing" +msgstr "No se puede encontrar nada de espacio para instalar" + +#: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format +msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +msgstr "" +"El asistente de particionamiento de DrakX encontró las siguientes soluciones:" + +#: ../install_interactive.pm:281 +#, c-format +msgid "Partitioning failed: %s" +msgstr "Falló el particionamiento: %s" + +#: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "Levantando la red" + +#: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "Bajando la red" diff --git a/po/et.po b/po/et.po new file mode 100644 index 0000000..01ea925 --- /dev/null +++ b/po/et.po @@ -0,0 +1,390 @@ +# Translation of DrakX.po to Estonian. +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Riho Kurg <rx@linux.ee>, 1999-2003. +# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2002-2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX-et\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-05 15:49+0200\n" +"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" +"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../draklive-install:59 +#, c-format +msgid "Mandriva Live" +msgstr "Mandriva Live" + +#: ../draklive-install:65 +#, c-format +msgid "This wizard will help you to install the live distribution." +msgstr "See nõustaja aitab Teil paigaldada Live-distributsiooni." + +#: ../draklive-install:83 +#, c-format +msgid "Computing total size" +msgstr "Kogusuuruse arvutamine" + +#: ../draklive-install:95 +#, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "Käib kopeerimine..." + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Õnnitleme!" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "" +"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " +"computer." +msgstr "" +"Palun seisake arvuti, eemaldage Live-süsteem ja käivitage arvuti uuesti." + +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "Partitsioonitabeli säilitamiseks vajate alglaadimist" + +#: ../draklive-install:230 +#, c-format +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "Valige partitsioonid, mida soovite vormindada" + +#: ../draklive-install:232 +#, c-format +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "Plokkide kontroll?" + +#: ../draklive-install:261 +#, c-format +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" +msgstr "" +"Failisüsteemi %s kontroll ebaõnnestus. Kas soovite vigu parandada? " +"(Ettevaatust, võite kaotada andmed!)" + +#: ../draklive-install:264 +#, c-format +msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +msgstr "Saaleala on paigaldamiseks liiga väike, palun suurendage seda" + +#: ../draklive-install:314 +#, c-format +msgid "No partition available" +msgstr "Partitsioone ei leitud" + +#: ../draklive-install:317 +#, c-format +msgid "Scanning partitions to find mount points" +msgstr "Partitsioonidelt haakepunktide otsimine" + +#: ../draklive-install:324 +#, c-format +msgid "Choose the mount points" +msgstr "Valige haakepunktid" + +#: ../draklive-install:325 +#, c-format +msgid "Partitioning" +msgstr "Kõvaketta jagamine" + +#: ../draklive-install:360 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "Haakepunkt %s on määratud topelt" + +#: ../draklive-install:386 +#, c-format +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Kas ikkagi jätkata?" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without saving" +msgstr "Välju ilma salvestamata" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "Kas väljuda partitsioonitabelit salvestamata?" + +#: ../draklive-install:397 +#, c-format +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr "Kas salvestada /etc/fstab muudatused" + +#: ../draklive-install:409 +#, c-format +msgid "" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" +msgstr "" +"Teil tuleks vormindada partitsioon %s.\n" +"Vastasel juhul ei kirjutata fstab-i haakepunktile %s üldse kirjet.\n" +"Kas sellele vaatamata väljuda?" + +#: ../install_interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" +"Osa Teie riistvarast nõuab tarnijapoolseid draivereid.\n" +"Infot nende kohta saate: %s" + +#: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "" +"Teil peab olema juurpartitsioon.\n" +"Selleks looge uus partitsioon (või valige üks olemasolevatest).\n" +"Siis valige tegevus \"Haakepunkt\" ja määrake see kui \"/\"" + +#: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format +msgid "" +"You do not have a swap partition.\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"Saaleala ei ole määratud.\n" +"\n" +"Kas ikkagi jätkata?" + +#: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +msgstr "Teil peab olema FAT-partitsioon haagitud asukohas /boot/efi" + +#: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format +msgid "Use free space" +msgstr "Vaba ruumi kasutamine" + +#: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format +msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +msgstr "Ei ole piisavalt ruumi uute partitsioonide jaoks" + +#: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format +msgid "Use existing partitions" +msgstr "Olemasolevate partitsioonide kasutamine" + +#: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format +msgid "There is no existing partition to use" +msgstr "Kasutatavat partitsiooni ei leitud" + +#: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format +msgid "Use the Windows partition for loopback" +msgstr "Windowsi partitsiooni kasutamine loopback'ina" + +#: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +msgstr "Millisele partitsioonile soovite paigaldada Linux4Win?" + +#: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format +msgid "Choose the sizes" +msgstr "Valige suurused" + +#: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format +msgid "Root partition size in MB: " +msgstr "Juurpartitsiooni suurus (MB): " + +#: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format +msgid "Swap partition size in MB: " +msgstr "Saaleala suurus (MB): " + +#: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +msgstr "" +"Sobivat FAT-partitsiooni loopback'ina kasutamiseks ei leitud (ei ole " +"piisavalt ruumi)" + +#: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format +msgid "Use the free space on the Windows partition" +msgstr "Vaba ruumi kasutamine Windowsi partitsioonil" + +#: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to resize?" +msgstr "Millist partitsiooni soovite muuta?" + +#: ../install_interactive.pm:153 +#, c-format +msgid "" +"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +"the following error occurred: %s" +msgstr "" +"FAT-partitsiooni suurust ei õnnestunud muuta, \n" +"ilmnes selline viga: %s" + +#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing" +msgstr "Muudetakse suurust" + +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Vaba ruumi arvutamine Windowsi partitsioonil" + +#: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format +msgid "" +"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " +"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " +"installation." +msgstr "" +"Teie Windowsi partitsioon on fragmenteerunud. Palun tehke arvutile uus " +"alglaadimine, käivitage Windows ja seejärel utiliit \"defrag\" ning tulge " +"siis Mandriva Linuxi paigaldamise juurde tagasi." + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" +"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" +"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" +"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" +"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" +"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" +"installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." +msgstr "" +"HOIATUS!\n" +"\n" +"DrakX hakkab Teie Windowsi partitsiooni suurust muutma.\n" +"Olge ettevaatlik: see operatsioon võib olla ohtlik Teie failidele.\n" +"Palun käivitage enne seda, kui asute paigaldamise juurde,\n" +"Windowsis käsurealt \"chkdsk c:\" (arvestage, et graafilisest\n" +"rakendusest \"scandisk\" ei piisa, seepärast kasutage\n" +"kindlasti käsurealt käivitatavat \"chkdsk\"!).\n" +"Lisaks sellele defragmenteerige ketas ja alles siis asuge\n" +"taas paigaldamise kallale. Kasulik oleks juba Windowsis\n" +"ka oma andmetest tagavarakoopia teha.\n" +"Kui olete oma otsuses kindel, klõpsake nupule \"Olgu\"." + +#: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format +msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +msgstr "Kui palju ruumi jätta Windowsi jaoks" + +#: ../install_interactive.pm:179 +#, c-format +msgid "partition %s" +msgstr "partitsioonil %s" + +#: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing Windows partition" +msgstr "Arvutatakse Windowsi failisüsteemi piire" + +#: ../install_interactive.pm:193 +#, c-format +msgid "FAT resizing failed: %s" +msgstr "FAT-i suuruse muutmine ebaõnnestus: %s" + +#: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format +msgid "" +"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" +"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" +msgstr "" +"Andmete terviklikkuse tagamiseks pärast partitsiooni(de) suuruse muutmist \n" +"kontrollitakse järgmisel Windows(TM) alglaadimisel failisüsteemi" + +#: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +msgstr "Sobivat FAT-partitsiooni ei leitud (ei ole piisavalt ruumi)" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Remove Windows(TM)" +msgstr "Windows(TM) eemaldamine" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Kogu ketta tühjendamine ja kasutamine" + +#: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format +msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +msgstr "Teil on rohkem kui üks kõvaketas, millisele neist paigaldate Linuxi?" + +#: ../install_interactive.pm:219 +#, c-format +msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +msgstr "Kettal %s hävivad KÕIK partitsioonid ja andmed" + +#: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "Ketta jagamine oma tahtmist mööda" + +#: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format +msgid "Use fdisk" +msgstr "Fdisk'i kasutamine" + +#: ../install_interactive.pm:235 +#, c-format +msgid "" +"You can now partition %s.\n" +"When you are done, do not forget to save using `w'" +msgstr "" +"Nüüd saate jagada %s kõvaketta\n" +"Kui olete valmis, salvestage käsuga \"w\"" + +#: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format +msgid "I can not find any room for installing" +msgstr "Paigaldamiseks ei ole üldse ruumi" + +#: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format +msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +msgstr "DrakX kettajagamise nõustaja leidis sellised lahendused:" + +#: ../install_interactive.pm:281 +#, c-format +msgid "Partitioning failed: %s" +msgstr "Ketta jagamine ebaõnnestus: %s" + +#: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "Võrgu aktiveerimine" + +#: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "Võrgu seiskamine" + diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po new file mode 100644 index 0000000..086b41d --- /dev/null +++ b/po/eu.po @@ -0,0 +1,391 @@ +# translation of draklive-install-eu.po to EUSKARA +# EUSKARA: Mandriva Linux translation. +# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# +# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2001-2002,2003,2004, 2005, 2006. +# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: draklive-install-eu\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-08 10:10+0200\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" +"Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../draklive-install:59 +#, c-format +msgid "Mandriva Live" +msgstr "Mandriva Live" + +#: ../draklive-install:65 +#, c-format +msgid "This wizard will help you to install the live distribution." +msgstr "Morroi honek banaketa bizia instalatzen lagunduko dizu." + +#: ../draklive-install:83 +#, c-format +msgid "Computing total size" +msgstr "Neurri osoa kalkulatzen" + +#: ../draklive-install:95 +#, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "Kopiatzen ari da" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Zorionak" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "" +"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " +"computer." +msgstr "" +"Mesedez, gelditu zure konputagailua, atera zure sistema bizia, eta " +"berrabiarazi zure konputagailua." + +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "" +"Berrabiarazi egin behar duzu partizio-taulako aldaketek eragina izateko" + +#: ../draklive-install:230 +#, c-format +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "Aukeratu formateatu nahi dituzun partizioak" + +#: ../draklive-install:232 +#, c-format +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "Bloke txarrak egiaztatu?" + +#: ../draklive-install:261 +#, c-format +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" +msgstr "" +"Huts egin du %s fitxategi-sistema egiaztatzean. Erroreak konpondu nahi " +"dituzu? (kontuz ibili, datuak gal ditzakezu)" + +#: ../draklive-install:264 +#, c-format +msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +msgstr "Ez dago nahikoa swap instalazioa burutzeko, gehitu egin beharko duzu" + +#: ../draklive-install:314 +#, c-format +msgid "No partition available" +msgstr "Ez dago partizio erabilgarririk" + +#: ../draklive-install:317 +#, c-format +msgid "Scanning partitions to find mount points" +msgstr "Partizioak eskaneatzen muntatze-puntuak aurkitzeko" + +#: ../draklive-install:324 +#, c-format +msgid "Choose the mount points" +msgstr "Aukeratu muntatze-puntuak" + +#: ../draklive-install:325 +#, c-format +msgid "Partitioning" +msgstr "Partizioa egiten" + +#: ../draklive-install:360 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "Bikoiztu %s muntatze-puntua" + +#: ../draklive-install:386 +#, c-format +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Jarraitu hala ere?" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without saving" +msgstr "Irten gorde gabe" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "Partizio-taula idatzi gabe irten?" + +#: ../draklive-install:397 +#, c-format +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr "/etc/fstab aldaketak gorde nahi dituzu?" + +#: ../draklive-install:409 +#, c-format +msgid "" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" +msgstr "" +"%s partizioa formateatu behar zenuke.\n" +"Gainerantzean ez da %s muntaia puntuarentzat sarrerarik idatziko fstab-en.\n" +"Irten hala ere?" + +#: ../install_interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" +"Zure ordenagailuko hardware batzuek kontrolatzaile ``jabeduna'' behar dute.\n" +"Horiei buruzko informazioa hemen aurki dezakezu: %s" + +#: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "" +"Erroko partizioa eduki behar duzu.\n" +"Horretarako, sortu partizio bat (edo egin klik lehendik dagoen batean).\n" +"Gero aukeratu ``Muntatze-puntua'' ekintza eta ezarri `/'" + +#: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format +msgid "" +"You do not have a swap partition.\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"Ez duzu swap partiziorik.\n" +"\n" +"Jarraitu hala ere?" + +#: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +msgstr "FAT partizio bat eduki behar duzu /boot/efi-n muntatuta" + +#: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format +msgid "Use free space" +msgstr "Erabili leku librea" + +#: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format +msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +msgstr "Ez dago partizio berriak esleitzeko adina leku" + +#: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format +msgid "Use existing partitions" +msgstr "Lehendik dauden partizioak erabili" + +#: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format +msgid "There is no existing partition to use" +msgstr "Ez dago erabiltzeko moduko partiziorik" + +#: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format +msgid "Use the Windows partition for loopback" +msgstr "Erabili Windows partizioa atzera-begiztarako" + +#: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +msgstr "Zein partizio erabili nahi duzu Linux4Win-erako?" + +#: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format +msgid "Choose the sizes" +msgstr "Aukeratu tamainak" + +#: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format +msgid "Root partition size in MB: " +msgstr "Erroko partizioaren tamaina MBtan: " + +#: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format +msgid "Swap partition size in MB: " +msgstr "Swap partizioaren tamaina MBtan: " + +#: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +msgstr "" +"Ez dago FAT partiziorik atzera-begizta gisa erabiltzeko (edo ez dago nahikoa " +"leku)" + +#: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format +msgid "Use the free space on the Windows partition" +msgstr "Erabili Windows-en partizioko leku librea" + +#: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to resize?" +msgstr "Zein partiziori aldatu nahi diozu tamaina?" + +#: ../install_interactive.pm:153 +#, c-format +msgid "" +"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +"the following error occurred: %s" +msgstr "" +"FAT tamaina-aldatzaileak ezin du zure partizioa maneiatu, \n" +"errore hau gertatu da: %s" + +#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing" +msgstr "Tamaina aldatzen" + +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Windows-en partizioaren tamaina kalkulatzen" + +#: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format +msgid "" +"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " +"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " +"installation." +msgstr "" +"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " +"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " +"installation." + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" +"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" +"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" +"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" +"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" +"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" +"installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." +msgstr "" +"ABISUA!\n" +"\n" +"DrakX-k Windows-en partizioaren tamaina aldatuko du orain. Kontuz ibili:\n" +"eragiketa hau arriskutsua da. Oraindik halakorik ez baduzu egin,\n" +"aurrena instalaziotik irten beharko zenuke, \"chkdsk c:\" exekutatu\n" +"Windows-eko komando-gonbitetik (kontuan izan \"scandisk\" programa \n" +"grafikoa exekutatzea ez dela nahikoa, \"chkdsk\" exekutatu behar duzula " +"komando-gonbitetik!), nahi baduzu defrag ere exekuta dezakezu, eta ondoren\n" +"instalazioa berriro hasi. Datuen babeskopia ere egin beharko zenuke.\n" +"Ziur bazaude, sakatu 'Ados'." + +#: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format +msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +msgstr "Zein tamaina utzi nahi duzu Windows-entzat" + +#: ../install_interactive.pm:179 +#, c-format +msgid "partition %s" +msgstr "%s partizioan" + +#: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing Windows partition" +msgstr "Windows partizioaren tamaina aldatzen" + +#: ../install_interactive.pm:193 +#, c-format +msgid "FAT resizing failed: %s" +msgstr "FAT tamaina aldatzeak huts egin du: %s" + +#: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format +msgid "" +"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" +"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" +msgstr "" +"Partizioen tamaina aldatu ondoren datuen osotasuna ziurtatzeko, \n" +"fitxategi-sistemaren probak exekutatuko dira Windows(TM) hurrengo\n" +"aldiz abiaraztean." + +#: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +msgstr "Ez dago FAT partiziorik tamainaz aldatzeko (edo ez dago nahikoa leku)" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Remove Windows(TM)" +msgstr "Kendu Windows(TM)" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Ezabatu eta erabili disko osoa" + +#: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format +msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +msgstr "Disko zurrun bat baino gehiago duzu, zeinetan instalatuko duzu linux?" + +#: ../install_interactive.pm:219 +#, c-format +msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +msgstr "%s unitatean dauden partizio eta datu GUZTIAK galdu egingo dira" + +#: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "Disko-partizio pertsonalizatua" + +#: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format +msgid "Use fdisk" +msgstr "Erabili fdisk" + +#: ../install_interactive.pm:235 +#, c-format +msgid "" +"You can now partition %s.\n" +"When you are done, do not forget to save using `w'" +msgstr "" +"Orain egin dezakezu %s partizioa.\n" +"Egin ondoren, ez ahaztu `w' erabiliz gordetzea" + +#: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format +msgid "I can not find any room for installing" +msgstr "Ezin dut instalatzeko lekurik aurkitu" + +#: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format +msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +msgstr "DrakX Partizio-morroiak irtenbide hauek aurkitu ditu:" + +#: ../install_interactive.pm:281 +#, c-format +msgid "Partitioning failed: %s" +msgstr "Partizioak huts egin du: %s" + +#: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "Sarea irekitzen" + +#: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "Sarea ixten" diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po new file mode 100644 index 0000000..d7e65bd --- /dev/null +++ b/po/fa.po @@ -0,0 +1,392 @@ +# translation of DrakX-fa.po to Persian +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>, 2003, 2004, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX-fa\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-26 06:31+0100\n" +"Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n" +"Language-Team: Persian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../draklive-install:59 +#, c-format +msgid "Mandriva Live" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:65 +#, c-format +msgid "This wizard will help you to install the live distribution." +msgstr "" + +#: ../draklive-install:83 +#, c-format +msgid "Computing total size" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:95 +#, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "کپی کردن در حال انجام است" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "تبریک میگوئیم!" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "" +"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " +"computer." +msgstr "" + +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "برای تأثیر یافتن پیرایشگری جدول قسمتبندی احتیاج به آغازگری مجدد دارید" + +#: ../draklive-install:230 +#, c-format +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "قسمتبندیی را که میخواهید قالببندی کنید انتخاب کنید" + +#: ../draklive-install:232 +#, c-format +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "بررسی کردن بلوکهای خراب؟" + +#: ../draklive-install:261 +#, c-format +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" +msgstr "" +"شکست در بررسی سیستم پروندهی %s. میخواهید خطاها را تعمیر کنید؟ (توجه کنید، " +"شما میتوانید اطلاعات خود را از دست بدهید)" + +#: ../draklive-install:264 +#, c-format +msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +msgstr "" +"فضای کافی حافظهی مبادله برای تکمیل نصب وجود ندارد، لطفاً مقداری اضافه کنید" + +#: ../draklive-install:314 +#, c-format +msgid "No partition available" +msgstr "هیچ قسمتبندی وجود ندارد" + +#: ../draklive-install:317 +#, c-format +msgid "Scanning partitions to find mount points" +msgstr "پویش قسمتبندیها برای یافتن نقاط سوارسازی" + +#: ../draklive-install:324 +#, c-format +msgid "Choose the mount points" +msgstr "انتخاب کردن نقاط سوارسازی" + +#: ../draklive-install:325 +#, c-format +msgid "Partitioning" +msgstr "قسمتبندی" + +#: ../draklive-install:360 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "تکثیر نقطهی سوارسازی %s" + +#: ../draklive-install:386 +#, c-format +msgid "Continue anyway?" +msgstr "در هر حال ادامه میدهید؟" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without saving" +msgstr "ترک کردن بدون ذخیره کردن" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "ترک کردن بدون نوشتن جدول قسمتبندی؟" + +#: ../draklive-install:397 +#, c-format +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr "آیا می خواهید پیرایشگریهای /etc/fstab را ذخیره کنید؟" + +#: ../draklive-install:409 +#, c-format +msgid "" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" +msgstr "" +"شما باید قسمتبندی %s را قالببندی کنید.\n" +"در غیر این صورت هیچ ورودی برای نقطه سوارسازی %s در fstb نوشته نخواهد شد.\n" +"با این حال ترک میکنید؟" + +#: ../install_interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" +"بعضی از سختافزارهای بر روی رایانهی شما برای کار کردن احتیاج به راهاندازهای " +"اختصاصی دارند. یافتن اطلاعاتی درباره آنها در: %s" + +#: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "" +"باید یک قسمتبندی ریشه داشته باشید.\n" +"برای این کار،یک قسمتبندی ایجاد کنید (یا روی یک قسمتبندی موجود کلیک کنید).\n" +"سپس ``نقطهی سوارسازی'' را انتخاب کرده و آن را به `/' تغییر دهید" + +#: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format +msgid "" +"You do not have a swap partition.\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"شما قسمتبندی حافظهی مبادله را ندارید.\n" +"\n" +"در هر حال ادامه میدهید؟" + +#: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +msgstr "شما باید یک قسمتبندی FAT سوار شده در /boot/efi داشته باشید" + +#: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format +msgid "Use free space" +msgstr "استفاده از فضای آزاد" + +#: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format +msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +msgstr "فضای آزاد کافی برای جای دادن قسمتبندهای جدید وجود ندارد" + +#: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format +msgid "Use existing partitions" +msgstr "استفاده از قسمتبندیهای موجود" + +#: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format +msgid "There is no existing partition to use" +msgstr "قسمتبندیی برای استفاده وجود ندارد" + +#: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format +msgid "Use the Windows partition for loopback" +msgstr "استفاده از قسمتبندی ویندوز برای loopback" + +#: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +msgstr "از کدام قسمتبندی میخواهید برای Linux4Win استفاده کنید؟" + +#: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format +msgid "Choose the sizes" +msgstr "انتخاب اندازهها" + +#: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format +msgid "Root partition size in MB: " +msgstr "اندازهی قسمتبندی ریشه به مگابایت: " + +#: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format +msgid "Swap partition size in MB: " +msgstr "اندازهی قسمتبندی حافظهی مبادله در مگابایت: " + +#: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +msgstr "" +"هیچ قسمتبندی FAT برای استفاده مانند loopback وجود ندارد (یا فضای کافی باقی " +"نمانده است)" + +#: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format +msgid "Use the free space on the Windows partition" +msgstr "استفاده از فضای آزاد بر قسمتبندی ویندوز" + +#: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to resize?" +msgstr "کدام قسمتبندی را میخواهید تغییر اندازه دهید؟" + +#: ../install_interactive.pm:153 +#, c-format +msgid "" +"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +"the following error occurred: %s" +msgstr "" +"برنامهی FAT resizer نمیتواند قسمتبندی شما را اداره کند، \n" +"خطای بدنبال آمده رخ داد: %s" + +#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing" +msgstr "تغییر اندازه" + +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "حساب کردن اندازهی قسمتبندی ویندوز" + +#: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format +msgid "" +"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " +"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " +"installation." +msgstr "" +"قسمتبندی ویندوز شما خیلی درهم ریخته است. لطفا رایانهی خود را با ویندوز " +"آغازگری مجدد کرده، برنامهی نظم بخشی ``defrag'' را اجرا کرده و سپس نصبلینوکس " +"ماندریبا را دوباره راهاندازی کنید." + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" +"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" +"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" +"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" +"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" +"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" +"installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." +msgstr "" +"هشدار!\n" +"\n" +"برنامه درایکایکس اکنون قسمتبندی ویندوز شما را تغییر اندازه میدهد. دقت کنید:\n" +"این عملیات خطرناکی است. اگر قبلًا این کار را نکردهاید، باید نخست از\n" +"نصب خارج شده، برنامهی \"chkdsk c:\" را از یک اعلان فرمان در\n" +"ویندوز اجرا کرده (توجه داشته باشید که اجرای برنامهی گرافیکی \"scandisk\"کافی " +"نیست، مطمئن شوید که از \"chkdsk\" در یک اعلان فرمان استفاده میکنید), بد نیست " +"که برنامهی defrag را نیز اجرا کنید، سپس نصب را\n" +"راهاندازی مجدد کنید. شما باید دادههای خود را ذخیره پشتیبانی کنید.\n" +"وقتی مطمئن شدید، تأیید را فشار دهید." + +#: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format +msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +msgstr "چه اندازهای را میخواهید برای ویندوز نگهدارید" + +#: ../install_interactive.pm:179 +#, c-format +msgid "partition %s" +msgstr "قسمتبندی %s" + +#: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing Windows partition" +msgstr "تغییر اندازهی قسمتبندی ویندوز" + +#: ../install_interactive.pm:193 +#, c-format +msgid "FAT resizing failed: %s" +msgstr "تغییر اندازه FAT شکست خورد: %s" + +#: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format +msgid "" +"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" +"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" +msgstr "" +"برای اطمینان از صحت دادهها بعد از تغییراندازهی قسمتبندی(ها)، \n" +"در آغازگری بعدی بدرون ویندوز کنترل سیستمپرونده اجرا خواهد شد" + +#: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +msgstr "" +"هیچ قسمتبندی FAT برای تغییر اندازه وجود ندارد (یا فضای کافی آزاد باقی نمانده)" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Remove Windows(TM)" +msgstr "برداشتن Windows(TM)" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "تمام دیسک پاک شود" + +#: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format +msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +msgstr "" +"شما بیش از یک دستگاه دیسک دارید، بر کدامیک از آنها میخواهید لینوکس را نصب " +"کنید؟" + +#: ../install_interactive.pm:219 +#, c-format +msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +msgstr "همهی قسمتبندیها و دادههای آنها بر دستگاه %s از دست خواهند رفت" + +#: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "قسمتبندی اختصاصی دیسک" + +#: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format +msgid "Use fdisk" +msgstr "استفاده از fdisk" + +#: ../install_interactive.pm:235 +#, c-format +msgid "" +"You can now partition %s.\n" +"When you are done, do not forget to save using `w'" +msgstr "" +"اکنون میتوانید %s را قسمتبندی کنید.\n" +"وقتی آن را انجام دادید، فراموش نکنید که آن را با `w' ذخیره کنید" + +#: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format +msgid "I can not find any room for installing" +msgstr "نمیتوانم هیچ فضائی را برای نصب پیدا کنم" + +#: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format +msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +msgstr "جادوگر قسمتبندی درایکایکس راه حلهای بدنبال آمده را یافت:" + +#: ../install_interactive.pm:281 +#, c-format +msgid "Partitioning failed: %s" +msgstr "قسمتبندی ناموفق بود: %s" + +#: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "بالا آوردن شبکه" + +#: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "پایین آوردن شبکه" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "هیچکدام" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po new file mode 100644 index 0000000..9099156 --- /dev/null +++ b/po/fi.po @@ -0,0 +1,402 @@ +# draklive-install-fi - Finnish Translation +# +# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2002 Mandriva +# +# +# Matias Griese <mahagr@utu.fi>, 2001. +# Taisto Kuikka <69319@batman.jypoly.fi>, 2003,2004. +# Esa Linna <denzo@mbnet.fi>, 2004. +# Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>, 2002, 2003, 2004, 2005. +# Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: draklive-install-fi - Mandriva 2007 Release\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-26 21:29+0300\n" +"Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>\n" +"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../draklive-install:59 +#, c-format +msgid "Mandriva Live" +msgstr "Mandriva Live" + +#: ../draklive-install:65 +#, c-format +msgid "This wizard will help you to install the live distribution." +msgstr "Tämä velho auttaa sinua tämän live-jakelun asennuksessa." + +#: ../draklive-install:83 +#, c-format +msgid "Computing total size" +msgstr "Lasketaan kokonaiskoko" + +#: ../draklive-install:95 +#, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "Kopiointi käynnissä" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Onnittelut" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "" +"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " +"computer." +msgstr "Ole hyvä ja sammuta koneesi, poista live-järjestelmäsi, ja käynnistä koneesi uudelleen." + +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "Sinun tulee käynnistää järjestelmä uudelleen jotta muutokset tulevat voimaan" + +#: ../draklive-install:230 +#, c-format +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "Valitse alustettavat osiot" + +#: ../draklive-install:232 +#, c-format +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "Tarkistetaanko vialliset lohkot?" + +#: ../draklive-install:261 +#, c-format +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" +msgstr "" +"Tiedostojärjestelmän %s tarkistus epäonnistui. Haluatko korjata virheet?\n" +"(huomioi: voit menettää tietoja)" + +#: ../draklive-install:264 +#, c-format +msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +msgstr "Sivutustilaa ei ole riittävästi, suurenna sitä" + +#: ../draklive-install:314 +#, c-format +msgid "No partition available" +msgstr "ei vapaita osioita" + +#: ../draklive-install:317 +#, c-format +msgid "Scanning partitions to find mount points" +msgstr "Tarkistetaan osioita liitospisteiden löytämiseksi" + +#: ../draklive-install:324 +#, c-format +msgid "Choose the mount points" +msgstr "Valitse liitospisteet" + +#: ../draklive-install:325 +#, c-format +msgid "Partitioning" +msgstr "Osiointi" + +#: ../draklive-install:360 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "Kahdentunut liitospiste %s" + +#: ../draklive-install:386 +#, c-format +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Jatka joka tapauksessa?" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without saving" +msgstr "Lopeta tallentamatta" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "Lopeta kirjoittamatta osiotaulua?" + +#: ../draklive-install:397 +#, c-format +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr "Haluatko tallentaa muutokset tiedostoon /etc/fstab" + +#: ../draklive-install:409 +#, c-format +msgid "" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" +msgstr "" +"Sinun pitäisi alustaa osio %s.\n" +"Muuten tietuetta liitoskohdalle %s ei kirjoiteta fstab:iin.\n" +"Lopeta kummiskin?" + +#: ../install_interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" +"Jokin osa laitteistoasi tarvitsee laitteistovalmistajan ajurit toimiakseen\n" +"kunnolla. Löydät lisätietoja edellä mainituista täältä: %s" + +#: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "" +"Sinulla tulee olla juuriosio.\n" +"Tätä varten luo osio (tai klikkaa olemassa olevaa).\n" +"Valitse sitten toiminto ``Liitospiste'' ja aseta se arvoon `/'" + +#: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format +msgid "" +"You do not have a swap partition.\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"Sinulla ei ole sivutusosiota\n" +"\n" +"Jatka kuitenkin?" + +#: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +msgstr "Sinulla pitää olla FAT-osio liitettynä hakemistoon /boot/efi" + +#: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format +msgid "Use free space" +msgstr "Käytä tyhjää tilaa" + +#: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format +msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +msgstr "Ei tarpeeksi tilaa uusien osioiden luomiseksi" + +#: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format +msgid "Use existing partitions" +msgstr "Käytä olemassa olevia osioita" + +#: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format +msgid "There is no existing partition to use" +msgstr "Ei ole olemassa olevaa osiota käytettäväksi" + +#: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format +msgid "Use the Windows partition for loopback" +msgstr "Käytä Windows-osiota loopback-tiedostona" + +#: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +msgstr "Mille osiolle haluat laittaa Linux4Win:n?" + +#: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format +msgid "Choose the sizes" +msgstr "Valitse koot" + +#: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format +msgid "Root partition size in MB: " +msgstr "Juuriosion koko Mt: " + +#: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format +msgid "Swap partition size in MB: " +msgstr "Sivutusosion koko Mt: " + +#: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +msgstr "" +"Ei ole FAT-osioita, jota voisi käyttää loopback-tiedostona (tai ei " +"riittävästi vapaata tilaa)" + +#: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format +msgid "Use the free space on the Windows partition" +msgstr "Käytä tyhjää tilaa Windows-osiolla" + +#: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to resize?" +msgstr "Minkä osion kokoa haluat muuttaa?" + +#: ../install_interactive.pm:153 +#, c-format +msgid "" +"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +"the following error occurred: %s" +msgstr "" +"FAT-tiedostojärjestelmän koon muuttaja ei osaa käsitellä osiotasi,\n" +"seuraava virhe tapahtui: %s" + +#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing" +msgstr "Muutetaan kokoa" + +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Lasken Windows-osion kokoa" + +#: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format +msgid "" +"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " +"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " +"installation." +msgstr "" +"Windows-osiosi on liian pirstoutunut, käynnistä koneesi uudelleen, mene " +"Windowsiin ja aja \"Levyn eheytys\" ensin, ja aloita Mandriva Linuxin " +"asennus uudestaan sen jälkeen." + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" +"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" +"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" +"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" +"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" +"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" +"installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." +msgstr "" +"VAROITUS!\n" +"\n" +"DrakX aikoo nyt muuttaa Windows-osiosi kokoa. Ole varovainen:\n" +"tämä toimenpide on vaarallinen. Jos et ole vielä tarkistanut \n" +"Windows-osioitasi, sinun tulisi poistua asennuksesta, ajaa\n" +"kiintolevyjen tarkistus \"chkdsk c:\" Windowsissa komentokehotteessa\n" +"(huomaa että graafisen \"scandisk\" ohjelman käyttö ei riitä), sekä\n" +"mahdollisesti myös eheyttää levyt käyttäen defrag. Sen jälkeen voit \n" +"aloittaa asennuksen uudelleen.Samalla suosittelemme ottamaan \n" +"varmuuskopiot tärkeistä tiedoista.\n" +"Kun olet varma, paina OK." + +#: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format +msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +msgstr "Kuinka paljon tilaa haluat säilyttää Windowsille" + +#: ../install_interactive.pm:179 +#, c-format +msgid "partition %s" +msgstr "osio %s" + +#: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing Windows partition" +msgstr "Muutan Windows-osion kokoa" + +#: ../install_interactive.pm:193 +#, c-format +msgid "FAT resizing failed: %s" +msgstr "FAT-tiedostojärjestelmän koon muuttaminen epäonnistui: %s" + +#: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format +msgid "" +"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" +"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" +msgstr "" +"Tietojen yhtenäisyyden varmistamiseksi osio(ide)n koon\n" +"muuttamisen jälkeen suoritetaan tiedostojärjestelmän\n" +"tarkistus seuraavan kerran kun käynnistät Windowsin(TM)." + +#: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +msgstr "" +"Ei ole FAT-osioita, joiden kokoa voisi muuttaa (tai ei riittävästi vapaata " +"tilaa)" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Remove Windows(TM)" +msgstr "Poista Windows(TM)" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Tyhjennä ja käytä koko levy" + +#: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format +msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +msgstr "Sinulla on enemmän kuin yksi kiintolevy. Mille haluat asentaa Linuxin?" + +# mat +#: ../install_interactive.pm:219 +#, c-format +msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +msgstr "KAIKKI olemassa olevat osiot ja niissä oleva tieto tuhoutuu levyltä %s" + +#: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "Mukautettu levyn osiointi" + +#: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format +msgid "Use fdisk" +msgstr "Käytä fdiskiä" + +#: ../install_interactive.pm:235 +#, c-format +msgid "" +"You can now partition %s.\n" +"When you are done, do not forget to save using `w'" +msgstr "" +"Voit nyt osioida kiintolevysi %s\n" +"Kun olet valmis, älä unohda tallentaa asetuksia komennolla `w'" + +#: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format +msgid "I can not find any room for installing" +msgstr "Ei ole tarpeeksi tilaa asentamiseen" + +#: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format +msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +msgstr "DrakX Osiointivelho löysi seuraavat ratkaisut:" + +# mat +#: ../install_interactive.pm:281 +#, c-format +msgid "Partitioning failed: %s" +msgstr "Osiointi epäonnistui: %s" + +#: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "Käynnistetään verkkoa" + +#: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "Ajetaan alas verkkoa" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "ei mikään" + diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po new file mode 100644 index 0000000..d1c4053 --- /dev/null +++ b/po/fr.po @@ -0,0 +1,472 @@ +# translation of DrakX-fr.po to Français +# Translation file of Mandriva Linux graphic install +# Copyright (C) 1999 Mandriva +# +# Veuillez ne pas mettre à jour ce fichier à moins d'être +# certain tant de vos traductions que de votre grammaire et +# de votre orthographe. Ces dernières sont trop souvent +# approximatives. Elles nécessitent alors des relectures et +# des corrections qui n'ont d'autre conséquence que de faire +# perdre du temps à tout le monde (à vous si votre travail est +# imparfait et aux relecteurs qui doivent rechercher puis corriger +# vos éventuelles fautes). +# +# VEUILLEZ RESPECTER LA TYPOGRAPHIE FRANÇAISE ! +# Les majuscules doivent être accentuées si besoin est. Respectez +# les espaces nécessaires pour la ponctuation (espace après la virgule et +# le point, espace insécables avant les points d'interrogation, +# d'exclamation, les deux-points et le point virgule, espace aussi après +# le point virgule). +# N'enlevez pas l'espace qui suit un signe de ponctuation en fin de +# phrase; vous devez respecter la version originale. Dans ce type de +# cas, il est extrèmement probable que le programme va afficher +# quelque chose d'autre à la fin. En enlevant l'espace, vous allez +# accoller deux mots. +# +# ESPACES INSÉCABLES +# Vous devez utiliser un espace insécable (c'est un espace qui ne peut +# pas servir de rupture à la ligne) avant le point d'exclamation, le +# point d'interrogation, le deux-points, le point virgules, et pour les +# "quantités", entre le nombre et l'unité abbrégée (par exemple "10 g"). +# L'espace normal en ISO et UTF8 est le caractere 0x20 tandis que l'espace +# insécable est le caractère 0xA0. Sous Emacs en utilisant le po mode +# livré avec gettext >= 0.10.40-4mdk vous pouvez voir celui-ci avec un +# fond de couleur spécial. Sous Vi celui-ci est normalement affiché +# précédé du caractère pipe "|". Pour le taper sous la plupart des +# éditeurs, vous pouvez utiliser la touche "Compose" puis en tapant +# deux espaces. Si vous n'avez pas de touche compose, vous pouvez +# donner cette fonction à la touche "Windows" droite de votre clavier +# avec la commande suivante : +# xmodmap -e 'keycode 116 = Multi_key' +# +# Les guillemets françaises sont « et » et non ". La guillemet ouvrante +# « est suivie d'un espace insécable et la guillemet fermante » est +# précédée du même type d'espace. Pour le taper, vous pouvez utiliser +# la combinaison Compose < <, et Compose > > (ou alt-z et alt-x). +# +# Enfin, traduisez INTELLIGEMMENT et non mot à mot. Certaines traductions +# n'ont aucun sens en français. +# +# MOTS À ÉVITER +# - application. Ce terme n'étant pas compris par le grand public, il est +# préférable de le remplacer par le mot "programme". +# +# Nous vous remercions de votre compréhension. +# +# +# +# Stéphane Teletchéa, 2005. +# David BAUDENS <baudens@mandriva.com>, 1999-2004. +# David ODIN <odin@mandriva.com>, 2000. +# Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>, 2001, 2005. +# KAtiOS <katios@nolabel.net>, 2001. +# Guillaume Cottenceau <gc@mandriva.com>, 2001-2002. +# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2001-2004. +# Christophe Combelles <ccomb@free.fr>, 2002,2003. +# Adrien REZER <monsieurdidi@free.fr>, 2003. +# RICHARD Nicolas <richardnicolas22@yahoo.fr>, 2004. +# Lecureuil Nicolas <n1c0l4s.l3@wanadoo.fr>, 2004. +# Teletchéa <steletch@free.fr>, 2004, 2005. +# Christophe Berthelé <cpjc@free.fr>, 2005, 2006. +# Didier Hérisson <didier.herisson@angstrom.uu.se>, 2005. +# Nicolas Lécureuil <neoclust@mandriva.org>, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX-fr\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-02 12:22+0200\n" +"Last-Translator: Christophe Berthelé <cpjc@free.fr>\n" +"Language-Team: Français <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n>1);\n" + +#: ../draklive-install:59 +#, c-format +msgid "Mandriva Live" +msgstr "Mandriva Live" + +#: ../draklive-install:65 +#, c-format +msgid "This wizard will help you to install the live distribution." +msgstr "Cet assistant va vous aider à installer une distribution live." + +#: ../draklive-install:83 +#, c-format +msgid "Computing total size" +msgstr "Calcul de la taille totale en cours" + +#: ../draklive-install:95 +#, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "Copie en cours" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Félicitations" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "" +"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " +"computer." +msgstr "" +"Veuillez arrêter votre ordinateur, enlever votre système live, et redémarrer " +"votre ordinateur." + +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "" +"Vous devez redémarrer pour que les modifications apportées à la\n" +"table des partitions soient prises en compte" + +#: ../draklive-install:230 +#, c-format +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "Sélectionnez les partitions que vous souhaitez formater" + +#: ../draklive-install:232 +#, c-format +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "Vérifier la présence de secteurs endommagés ?" + +#: ../draklive-install:261 +#, c-format +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" +msgstr "" +"Erreur à la vérification du système de fichiers %s. Souhaitez-vous corriger " +"les erreurs ? (attention, vous pouvez perdre des données)" + +#: ../draklive-install:264 +#, c-format +msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +msgstr "" +"La partition d'échange (swap) est insuffisante pour achever l'installation, " +"veuillez en ajouter." + +#: ../draklive-install:314 +#, c-format +msgid "No partition available" +msgstr "Aucune partition disponible" + +#: ../draklive-install:317 +#, c-format +msgid "Scanning partitions to find mount points" +msgstr "Examen des partitions afin d'identifier les points de montage" + +#: ../draklive-install:324 +#, c-format +msgid "Choose the mount points" +msgstr "Choisissez les points de montage" + +#: ../draklive-install:325 +#, c-format +msgid "Partitioning" +msgstr "Partitionnement" + +#: ../draklive-install:360 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "Point de montage en double : %s" + +#: ../draklive-install:386 +#, c-format +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Désirez-vous tout de même continuer ?" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without saving" +msgstr "Quitter sans sauvegarder" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "Désirez-vous réellement quitter sans écrire la table des partitions ?" + +#: ../draklive-install:397 +#, c-format +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr "Désirez-vous sauvegarder les modifications dans /etc/fstab" + +#: ../draklive-install:409 +#, c-format +msgid "" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" +msgstr "" +"Vous devriez formater la partition %s.\n" +"Sinon aucune entrée pour le point de montage %s ne sera écrite dans la " +"fstab.\n" +"Quitter malgré tout ?" + +#: ../install_interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" +"Certains périphériques présents sur votre système nécessitent des\n" +"pilotes « propriétaires » pour pouvoir fonctionner. Vous pouvez\n" +"trouver plus d'informations les concernant ici : %s" + +#: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "" +"Vous devez avoir une partition racine.\n" +"Pour la définir, créez une partition (ou choisissez-en une déjà\n" +"existante) puis cliquez sur « Point de montage » et choisissez « / »." + +#: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format +msgid "" +"You do not have a swap partition.\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"Vous n'avez pas de partition d'échange (swap).\n" +"\n" +"Désirez-vous tout de même continuer ?" + +#: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +msgstr "Vous devez disposer d'une partition FAT montée en /boot/efi" + +#: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format +msgid "Use free space" +msgstr "Utiliser l'espace libre" + +#: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format +msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +msgstr "Pas assez d'espace libre pour créer de nouvelles partitions" + +#: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format +msgid "Use existing partitions" +msgstr "Utiliser des partitions existantes" + +#: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format +msgid "There is no existing partition to use" +msgstr "Pas de partition existante utilisable" + +#: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format +msgid "Use the Windows partition for loopback" +msgstr "Utiliser la partition Windows pour le bouclage" + +#: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +msgstr "Quelle partition désirez-vous utiliser pour Linux4Win ?" + +#: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format +msgid "Choose the sizes" +msgstr "Choisissez les tailles" + +#: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format +msgid "Root partition size in MB: " +msgstr "Taille de la partition racine en Mo : " + +#: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format +msgid "Swap partition size in MB: " +msgstr "Taille de la partition d'échange (swap) en Mo : " + +#: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +msgstr "" +"Il n'y a aucune partition FAT utilisable pour le bouclage (ou trop peu " +"d'espace est disponible)" + +#: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format +msgid "Use the free space on the Windows partition" +msgstr "Utiliser l'espace libre sur la partition Windows" + +#: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to resize?" +msgstr "Quelle partition désirez-vous redimensionner ?" + +#: ../install_interactive.pm:153 +#, c-format +msgid "" +"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +"the following error occurred: %s" +msgstr "" +"Le programme de redimensionnement des partitions FAT ne peut gérer votre\n" +"partition. L'erreur suivante est survenue : %s" + +#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing" +msgstr "Redimensionnement" + +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Calcul de l'espace libre sur la partition Windows" + +#: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format +msgid "" +"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " +"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " +"installation." +msgstr "" +"Votre partition FAT est trop fragmentée. Redémarrez sous Windows\n" +"et lancez le programme de défragmentation « defrag »,\n" +"puis relancez l'installation de Mandriva Linux." + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" +"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" +"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" +"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" +"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" +"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" +"installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." +msgstr "" +"ATTENTION !\n" +"\n" +"La taille de votre partition Windows va maintenant être réduite.\n" +"Soyez prudent : cette opération est dangereuse. Si ce n'est pas déjà\n" +"fait, vous devriez tout d'abord quitter l'installation, lancer\n" +"« chkdsk c: » depuis la ligne de commande sous Windows (attention, le\n" +"programme graphique « scandisk » n'est pas suffisant, utilisez\n" +"réellement « chkdsk » depuis la ligne de commande ! ), éventuellement\n" +"exécutez defrag, puis recommencez l'installation. Vous devriez\n" +"également sauvegarder vos données.\n" +"Si vous êtes sûr de vous, cliquez sur OK." + +#: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format +msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +msgstr "Quelle taille désirez-vous allouer à Windows sur la" + +#: ../install_interactive.pm:179 +#, c-format +msgid "partition %s" +msgstr "partition %s" + +#: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing Windows partition" +msgstr "Redimensionnement de la partition Windows en cours" + +#: ../install_interactive.pm:193 +#, c-format +msgid "FAT resizing failed: %s" +msgstr "Le redimensionnement de la partition FAT a échoué : %s" + +#: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format +msgid "" +"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" +"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" +msgstr "" +"Afin d'assurer l'intégrité des données après le redimensionnement de(s) " +"partition(s),\n" +"une vérification du système de fichier sera réalisé au prochain démarrage de " +"Windows™" + +#: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +msgstr "" +"Il n'y a aucune partition FAT à redimensionner (ou trop peu d'espace est " +"disponible)" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Remove Windows(TM)" +msgstr "Supprimer Microsoft Windows™" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Effacer et utiliser tout le disque" + +#: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format +msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +msgstr "" +"Vous possédez plus d'un disque dur.\n" +"Sur lequel désirez-vous installer Linux ?" + +#: ../install_interactive.pm:219 +#, c-format +msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +msgstr "" +"TOUTES les partitions et les données présentes sur le disque %s seront " +"perdues" + +#: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "Partitionnement personnalisé" + +#: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format +msgid "Use fdisk" +msgstr "Utiliser fdisk" + +#: ../install_interactive.pm:235 +#, c-format +msgid "" +"You can now partition %s.\n" +"When you are done, do not forget to save using `w'" +msgstr "" +"Vous pouvez maintenant partitionner %s.\n" +"\n" +"Lorsque vous aurez terminé, n'oubliez pas d'enregistrer vos\n" +"modifications en appuyant sur la touche « w »." + +#: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format +msgid "I can not find any room for installing" +msgstr "Pas de place disponible pour l'installation" + +#: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format +msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +msgstr "L'assistant de partitionnement a trouvé les solutions suivantes : " + +#: ../install_interactive.pm:281 +#, c-format +msgid "Partitioning failed: %s" +msgstr "Le partitionnement a échoué : %s" + +#: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "Démarrage de l'interface réseau..." + +#: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "Arrêt de l'interface réseau..." diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po new file mode 100644 index 0000000..21eafe4 --- /dev/null +++ b/po/fur.po @@ -0,0 +1,353 @@ +# translation of DrakX.po to furlan +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-28 17:41+0200\n" +"Last-Translator: Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>\n" +"Language-Team: furlan <gft@freelists.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../draklive-install:59 +#, c-format +msgid "Mandriva Live" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:65 +#, c-format +msgid "This wizard will help you to install the live distribution." +msgstr "" + +#: ../draklive-install:83 +#, c-format +msgid "Computing total size" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "Instalazion in vore" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Congratulazions" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "" +"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " +"computer." +msgstr "" + +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "" +"Tu âs di tornâ a inviâ par che les modifichis a le tabele des partizions e " +"ledin in vore" + +#: ../draklive-install:230 +#, c-format +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:232 +#, c-format +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:261 +#, c-format +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:264 +#, c-format +msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:314 +#, c-format +msgid "No partition available" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:317 +#, c-format +msgid "Scanning partitions to find mount points" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:324 +#, c-format +msgid "Choose the mount points" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:325 +#, c-format +msgid "Partitioning" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:360 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:386 +#, c-format +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Continue distès?" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without saving" +msgstr "Jessî cence salvâ" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "Jessî cence scrivi te tabele des partizions?" + +#: ../draklive-install:397 +#, c-format +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr "Vuelistu salvâ les modifichis a /etc/fstab" + +#: ../draklive-install:409 +#, c-format +msgid "" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format +msgid "" +"You do not have a swap partition.\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format +msgid "Use free space" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format +msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format +msgid "Use existing partitions" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format +msgid "There is no existing partition to use" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format +msgid "Use the Windows partition for loopback" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format +msgid "Choose the sizes" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format +msgid "Root partition size in MB: " +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format +msgid "Swap partition size in MB: " +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format +msgid "Use the free space on the Windows partition" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to resize?" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:153 +#, c-format +msgid "" +"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +"the following error occurred: %s" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing" +msgstr "O cambii le dimension" + +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format +msgid "" +"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " +"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " +"installation." +msgstr "" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" +"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" +"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" +"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" +"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" +"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" +"installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format +msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:179 +#, c-format +msgid "partition %s" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing Windows partition" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:193 +#, c-format +msgid "FAT resizing failed: %s" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format +msgid "" +"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" +"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Remove Windows(TM)" +msgstr "Rimôf Windows (TM)" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format +msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:219 +#, c-format +msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format +msgid "Use fdisk" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:235 +#, c-format +msgid "" +"You can now partition %s.\n" +"When you are done, do not forget to save using `w'" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format +msgid "I can not find any room for installing" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format +msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:281 +#, c-format +msgid "Partitioning failed: %s" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "" diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po new file mode 100644 index 0000000..b65534b --- /dev/null +++ b/po/ga.po @@ -0,0 +1,356 @@ +# +# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2002 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-12 18:04+0200\n" +"Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n" +"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../draklive-install:59 +#, c-format +msgid "Mandriva Live" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:65 +#, c-format +msgid "This wizard will help you to install the live distribution." +msgstr "" + +#: ../draklive-install:83 +#, c-format +msgid "Computing total size" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "Pointe taca dublach %s" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Comhghairdeas" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "" +"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " +"computer." +msgstr "" + +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "" +"Is gá an ríomhaire a atosnú sula gcuirfear na hathruithe sa ranntábla i " +"bhfeidhm" + +#: ../draklive-install:230 +#, c-format +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "Roghnaigh na ranna atá le formáidiú" + +#: ../draklive-install:232 +#, c-format +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:261 +#, c-format +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:264 +#, c-format +msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +msgstr "Nil dothain spas malartu chun insealbhu, chuir leis an spas" + +#: ../draklive-install:314 +#, c-format +msgid "No partition available" +msgstr "níl aon ranna saora ann" + +#: ../draklive-install:317 +#, c-format +msgid "Scanning partitions to find mount points" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:324 +#, c-format +msgid "Choose the mount points" +msgstr "Roghnaigh na pointí feistithe" + +#: ../draklive-install:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partitioning" +msgstr "Printéir" + +#: ../draklive-install:360 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "Pointe taca dublach %s" + +#: ../draklive-install:386 +#, c-format +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Lean ar aghaidh ar aon nós?" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without saving" +msgstr "Éalaigh gan sabháil" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "Éalaigh gan an clár-ranna a scríobh?" + +#: ../draklive-install:397 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr "An bhfuil tú ag iarraidh an cumraíocht a thrial?" + +#: ../draklive-install:409 +#, c-format +msgid "" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format +msgid "" +"You do not have a swap partition.\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"Níl aon ranna malairte agat\n" +"\n" +"x1Lean ar aghaidh ar aon nós?" + +#: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format +msgid "Use free space" +msgstr "Úsáid spás saor" + +#: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format +msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format +msgid "Use existing partitions" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "There is no existing partition to use" +msgstr "Ag iarraidh an clár-ranna a tarrtháil" + +#: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format +msgid "Use the Windows partition for loopback" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +msgstr "Cén rann a bhfuil tú ag iarraidh úsáid mar rann fréamhach" + +#: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format +msgid "Choose the sizes" +msgstr "Roghnaigh an méid nua" + +#: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format +msgid "Root partition size in MB: " +msgstr "Méid i MB do Rhann Fréamhach:" + +#: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format +msgid "Swap partition size in MB: " +msgstr "Méid i MB do rhann malairte:" + +#: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format +msgid "Use the free space on the Windows partition" +msgstr "Úsáid an spás saor ar an rann Windows" + +#: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to resize?" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:153 +#, c-format +msgid "" +"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +"the following error occurred: %s" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing" +msgstr "Ag athméadú" + +#: ../install_interactive.pm:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Cruthaigh rann nua" + +#: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format +msgid "" +"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " +"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " +"installation." +msgstr "" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" +"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" +"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" +"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" +"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" +"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" +"installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format +msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:179 +#, c-format +msgid "partition %s" +msgstr "rann %s" + +#: ../install_interactive.pm:188 +#, fuzzy, c-format +msgid "Resizing Windows partition" +msgstr "Ag ríomhadh teorainn na córais-comhadlanna FAT" + +#: ../install_interactive.pm:193 +#, c-format +msgid "FAT resizing failed: %s" +msgstr "Theip ar uathathmhéadú FAT: %s" + +#: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format +msgid "" +"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" +"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Remove Windows(TM)" +msgstr "Dealaigh Windows(TM)" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Glan diosca ina iomlán" + +#: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format +msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:219 +#, c-format +msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "Rannú diosca saincheaptha" + +#: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format +msgid "Use fdisk" +msgstr "Úsáid fdisk" + +#: ../install_interactive.pm:235 +#, c-format +msgid "" +"You can now partition %s.\n" +"When you are done, do not forget to save using `w'" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:271 +#, fuzzy, c-format +msgid "I can not find any room for installing" +msgstr "Ní féidir liom rann eile a cur isteach" + +#: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format +msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:281 +#, c-format +msgid "Partitioning failed: %s" +msgstr "Theip ar rannú: %s" + +#: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "Ag tosnú suas an ghréasán" + +#: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "Ag dúnadh síos an ghreasán" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "Ar bith" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po new file mode 100644 index 0000000..cb4658a --- /dev/null +++ b/po/gl.po @@ -0,0 +1,396 @@ +# translation of draklive-install-gl.po to Galician +# translation of DrakX-gl.po to Galician +# Jesús Bravo Álvarez (mdk) <jba@pobox.com>, 2001. +# Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2004, 2005, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: draklive-install-gl\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-06 20:35+0200\n" +"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n" +"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"X-Poedit-Language: Gallegan\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../draklive-install:59 +#, c-format +msgid "Mandriva Live" +msgstr "Mandriva Live" + +#: ../draklive-install:65 +#, c-format +msgid "This wizard will help you to install the live distribution." +msgstr "Este asistente axudaralle a instalar a distribución live." + +#: ../draklive-install:83 +#, c-format +msgid "Computing total size" +msgstr "Calculando o tamaño total" + +#: ../draklive-install:95 +#, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "Copiando" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Noraboa" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "" +"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " +"computer." +msgstr "" +"Por favor apague o seu ordenador, extraia o sistema live, e reinicie o " +"ordenador." + +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "" +"Ten que reiniciar para que as modificacións da táboa de particións teñan " +"efecto" + +#: ../draklive-install:230 +#, c-format +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "Elixa as particións que desexa formatar" + +#: ../draklive-install:232 +#, c-format +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "Desexa comproba-los bloques erróneos?" + +#: ../draklive-install:261 +#, c-format +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" +msgstr "" +"Fallo ó verificar o sistema de ficheiros %s. Desexa reparar os erros? (teña " +"coidado, pode perder datos)" + +#: ../draklive-install:264 +#, c-format +msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +msgstr "" +"Non hai espacio de intercambio (swap) dabondo para levar a cabo a " +"instalación, engada algún" + +#: ../draklive-install:314 +#, c-format +msgid "No partition available" +msgstr "Non hai ningunha partición dispoñible" + +#: ../draklive-install:317 +#, c-format +msgid "Scanning partitions to find mount points" +msgstr "Examinando as particións para atopa-los puntos de montaxe" + +#: ../draklive-install:324 +#, c-format +msgid "Choose the mount points" +msgstr "Escolla os puntos de montaxe" + +#: ../draklive-install:325 +#, c-format +msgid "Partitioning" +msgstr "Facendo as particións" + +#: ../draklive-install:360 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "Punto de montaxe %s duplicado" + +#: ../draklive-install:386 +#, c-format +msgid "Continue anyway?" +msgstr "¿Continuar de calquera xeito?" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without saving" +msgstr "Sair sen gardar" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "¿Saír do programa sen garda-la táboa de particións?" + +#: ../draklive-install:397 +#, c-format +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr "¿Desexa garda-las modificacións de /etc/fstab?" + +#: ../draklive-install:409 +#, c-format +msgid "" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" +msgstr "" +"Debe formatar a partición %s.\n" +"Doutro xeito non se escribirá unha entrada para o punto de montaxe %s no " +"fstab.\n" +"Desexa saír?" + +#: ../install_interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" +"Algún hardware do seu ordenador necesita drivers ``propietarios''\n" +"para funcionar. Pode atopar máis información sobre eles en: %s" + +#: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "" +"Ten que ter unha partición raíz.\n" +"Para iso, cree unha partición (ou clique nunha que xa exista).\n" +"Entón escolla a acción ``Punto de montaxe'', e asócieo a `/'" + +#: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format +msgid "" +"You do not have a swap partition.\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"Non ten unha partición de intercambio\n" +"\n" +"¿Desexa continuar de calquera xeito?" + +#: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +msgstr "Debe ter unha partición FAT montada en /boot/efi" + +#: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format +msgid "Use free space" +msgstr "Usar espacio libre" + +#: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format +msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +msgstr "Non hai espacio libre dabondo para asignar novas particións" + +#: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format +msgid "Use existing partitions" +msgstr "Usar particións existentes" + +#: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format +msgid "There is no existing partition to use" +msgstr "Non hai ningunha partición existente para usar" + +#: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format +msgid "Use the Windows partition for loopback" +msgstr "Usar a partición de Windows para loopback" + +#: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +msgstr "¿Que partición desexa usar para Linux4Win?" + +#: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format +msgid "Choose the sizes" +msgstr "Escolla os tamaños" + +#: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format +msgid "Root partition size in MB: " +msgstr "Tamaño da partición raíz en MB: " + +#: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format +msgid "Swap partition size in MB: " +msgstr "Tamaño da partición de intercambio en MB: " + +#: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +msgstr "" +"Non hai particións FAT para usar coma loopback (ou non hai espacio nelas)" + +#: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format +msgid "Use the free space on the Windows partition" +msgstr "Usa-lo espacio libre da partición de Windows" + +#: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to resize?" +msgstr "¿Qué partición desexa redimensionar?" + +#: ../install_interactive.pm:153 +#, c-format +msgid "" +"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +"the following error occurred: %s" +msgstr "" +"O redimensionador de FAT non é capaz de manexa-la súa partición,\n" +"ocorreu o seguinte erro: %s" + +#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing" +msgstr "Redimensionando" + +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Calculando o tamaño da partición de Windows" + +#: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format +msgid "" +"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " +"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " +"installation." +msgstr "" +"A partición de Windows está demasiado fragmentada. Por favor reinicie o seu " +"sistema con Windows, execute a utilidade ``defrag'', e despois reinicie a " +"instalación de Mandriva Linux." + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" +"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" +"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" +"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" +"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" +"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" +"installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." +msgstr "" +"¡ADVERTENCIA!\n" +"\n" +"O DrakX vai redimensiona-la partición de Windows agora. Teña coidado:\n" +"esta operación é perigosa. Se aínda non o fixo, necesita sair da\n" +"instalación primeiro, executar \"chkdsk c:\" nun Intérprete de Comandos\n" +"en Windows (Teña coidado, executa-lo programa gráfico \"scandisk\")\n" +"non é dabondo, ¡asegúrese de usar \"chkdsk\" nun Intérprete de\n" +"Comandos!), e opcionalmente o defrag, e reinicia-la instalación.\n" +"Tamén é aconsellable facer unha copia de seguridade dos seus datos.\n" +"Cando estea seguro, prema Aceptar." + +#: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format +msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +msgstr "¿Que tamaño desexa manter para o Windows en" + +#: ../install_interactive.pm:179 +#, c-format +msgid "partition %s" +msgstr "partición %s" + +#: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing Windows partition" +msgstr "Redimensionando a partición de Windows" + +#: ../install_interactive.pm:193 +#, c-format +msgid "FAT resizing failed: %s" +msgstr "O redimensionamento da FAT fallou: %s" + +#: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format +msgid "" +"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" +"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" +msgstr "" +"Para asegurar a integridade dos datos despois de redimensionar a(s) partición" +"(s), \n" +"executaranse unhas verificacións do sistema de ficheiros a próxima vez que " +"arrinque Windows(TM)" + +#: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +msgstr "" +"Non hai particións FAT para redimensionar (ou non hai espacio libre dabondo)" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Remove Windows(TM)" +msgstr "Elimina-lo Windows(TM)" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Borrar e usar o disco enteiro" + +#: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format +msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +msgstr "" +"Ten máis dunha unidade de disco duro, ¿en cal delas desexa instalar linux?" + +#: ../install_interactive.pm:219 +#, c-format +msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +msgstr "Perderanse TODALAS particións existentes e os seus datos na unidade %s" + +#: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "Particionamento de disco personalizado" + +#: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format +msgid "Use fdisk" +msgstr "Usar fdisk" + +#: ../install_interactive.pm:235 +#, c-format +msgid "" +"You can now partition %s.\n" +"When you are done, do not forget to save using `w'" +msgstr "" +"Agora pode particionar %s.\n" +"Cando remate, non esqueza gardar usando `w'" + +#: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format +msgid "I can not find any room for installing" +msgstr "Non se pode atopar espacio para a instalación" + +#: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format +msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +msgstr "O Asistente de Particionamento do DrakX atopou as seguintes solucións:" + +#: ../install_interactive.pm:281 +#, c-format +msgid "Partitioning failed: %s" +msgstr "O particionamento fallou: %s" + +#: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "Activando a rede" + +#: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "Desactivando a rede" diff --git a/po/he.po b/po/he.po new file mode 100644 index 0000000..692893b --- /dev/null +++ b/po/he.po @@ -0,0 +1,393 @@ +# translation of DrakX.po to Hebrew +# translation of he.po to Hebrew +# translation of DrakX-he.po to hebrew +# translation of DrakX-he-new.po to Hebrew +# translation of DrakX-he.po to Hebrew +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the GNU GPL license. +# Ram Matityahu <linuxfun@email.com>, 2003. +# nadav mavor <nadav@mavor.com>, 2003. +# el-cuco <cuco3001@yahoo.com>, 2003. +# Diego Iastrubni <iastrubn@actcom.co.il>, 2003. +# dovix <dovix2003@yahoo.com>, 2004, 2005. +# Itay Flikier <itayff@gmail.com>, 2005. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: he\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-27 20:40+0200\n" +"Last-Translator: dovix <dovix2003@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Hebrew <mdk-hebrew@iglu.org.il>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../draklive-install:59 +#, c-format +msgid "Mandriva Live" +msgstr "Mandriva Live" + +#: ../draklive-install:65 +#, c-format +msgid "This wizard will help you to install the live distribution." +msgstr "אשף זה יעזור לך להתקין את המערכת על הכונן הקשיח." + +#: ../draklive-install:83 +#, c-format +msgid "Computing total size" +msgstr "מחשב גודל כולל" + +#: ../draklive-install:95 +#, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "מעתיק את התקליטור לכונן הקשיח" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "ברכותינו!" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "" +"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " +"computer." +msgstr "עליך לכבות את המחשב, לשלוף את התקליטור, ולאתחל את המחשב." + +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "יש צורך בהפעלת המחשב מחדש בכדי שהשינויים בטבלת המחיצות יכנסו לתוקף" + +#: ../draklive-install:230 +#, c-format +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "עליך לבחור את המחיצה(ות) שברצונך לפרמט" + +#: ../draklive-install:232 +#, c-format +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "האם לבדוק בלוקים עם שגיאות?" + +#: ../draklive-install:261 +#, c-format +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" +msgstr "" +"בדיקת מערכת הקבצים %s נכשלה. האם ברצונך לתקן את השגיאות? (זהירות, המידע עלול " +"להינזק)" + +#: ../draklive-install:264 +#, c-format +msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +msgstr "אין מספיק זיכרון החלפה להמשך ההתקנה, יש להגדיל את הזיכרון" + +#: ../draklive-install:314 +#, c-format +msgid "No partition available" +msgstr "אין מחיצות זמינות" + +#: ../draklive-install:317 +#, c-format +msgid "Scanning partitions to find mount points" +msgstr "סורק את המחיצות כדי למצוא נקודות עיגון" + +#: ../draklive-install:324 +#, c-format +msgid "Choose the mount points" +msgstr "יש לבחור את נקודות העיגון" + +#: ../draklive-install:325 +#, c-format +msgid "Partitioning" +msgstr "חלוקה למחיצות" + +#: ../draklive-install:360 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "משכפל נקודת עיגון %s" + +#: ../draklive-install:386 +#, c-format +msgid "Continue anyway?" +msgstr "האם להמשיך בכל זאת?" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without saving" +msgstr "יציאה ללא שמירה" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "האם לצאת בלי לשמור את טבלת המחיצות?" + +#: ../draklive-install:397 +#, c-format +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr "האם ברצונך לשמור את שינויי /etc/fstab" + +#: ../draklive-install:409 +#, c-format +msgid "" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" +msgstr "" +"עליך לפרמט את המחיצה %s.\n" +"אחרת לא תיכתב כניסה לעיגון %s בקובץ fstab.\n" +"האם לצאת בכל זאת?" + +#: ../install_interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" +"חלק מהחומרה במחשב שלך צריכה מנהלי התקן \"לא חופשיים\" כדי לפעול.\n" +"אפשר למצוא מידע עליהם ב: %s" + +#: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "" +"חובה ליצור מחיצת שורש\n" +"בשביל כך יש ליצור מחיצה או ללחוץ על מחיצה קיימת.\n" +"ואז יש להגדיר את \"נקודת העיגון \" כ \"/\"" + +#: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format +msgid "" +"You do not have a swap partition.\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"אין לך מחיצת זכרון החלפה\n" +"\n" +"האם ברצונך להמשיך בכל זאת ?" + +#: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +msgstr "חייבת להיות מחיצת FAT שמעוגנת ב- /boot/efi" + +#: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format +msgid "Use free space" +msgstr "שימוש בשטח החופשי (לא מפורמט)" + +#: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format +msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +msgstr "אין מספיק מקום פנוי למקם את המחיצות החדשות" + +#: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format +msgid "Use existing partitions" +msgstr "שימוש במחיצה קיימת" + +#: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format +msgid "There is no existing partition to use" +msgstr "אין מחיצה קיימת לשימוש" + +#: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format +msgid "Use the Windows partition for loopback" +msgstr "שימוש במחיצת חלונות ל-loopback" + +#: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +msgstr "באיזו מחיצה ברצונך להשתמש בשביל Linux4Win?" + +#: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format +msgid "Choose the sizes" +msgstr "יש לבחור את הגדלים" + +#: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format +msgid "Root partition size in MB: " +msgstr "גודל מחיצת שורש ב-MB: " + +#: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format +msgid "Swap partition size in MB: " +msgstr "גודל מחיצת זיכרון החלפה ב-MB: " + +#: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +msgstr "אין מחיצת FAT לשימוש כ-loopback או אין מספיק מקום נותר" + +#: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format +msgid "Use the free space on the Windows partition" +msgstr "שימוש בשטח החופשי שעל מחיצת חלונות" + +#: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to resize?" +msgstr "לאיזו מחיצה ברצונך לשנות גודל?" + +#: ../install_interactive.pm:153 +#, c-format +msgid "" +"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +"the following error occurred: %s" +msgstr "" +"תוכנת שינוי גודל מחיצת FAT אינה מסוגל להתמודד עם המחיצה שלך,\n" +"השגיאה הבאה התרחשה: %s" + +#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing" +msgstr "משנה גודל" + +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "חישוב השטח החופשי על מחיצת חלונות" + +#: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format +msgid "" +"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " +"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " +"installation." +msgstr "" +"מחיצת החלונות אינה מאוחה. עליך להפעיל מחדש את המחשב ולהיכנס לחלונות, ושם " +"להפעיל את תוכנת איחוי המחיצות (defrag). לאחר מכן יש להפעיל מחדש את התקנת " +"מנדריבה לינוקס." + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" +"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" +"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" +"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" +"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" +"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" +"installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." +msgstr "" +"אזהרה!\n" +"\n" +"התכנית DrakX תשנה עכשיו את גודל מחיצת חלונות. נא לשים לב\n" +"שפעולה זאת מסוכנת. אם לא עשית כן, עליך לצאת מההתקנה, להריץ scandisk\n" +"תחת חלונות (וכנראה גם defrag) ואז לאתחל את ההתקנה.\n" +"עליך לדאוג גם לגיבויים של המידע שלך.\n" +"אם ניתן להמשיך כעת, נא ללחוץ על \"אישור\"." + +#: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format +msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +msgstr "איזה גודל שטח ברצונך להשאיר לחלונות ב-" + +#: ../install_interactive.pm:179 +#, c-format +msgid "partition %s" +msgstr "מחיצת %s" + +#: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing Windows partition" +msgstr "שינוי גודל של מחיצת חלונות" + +#: ../install_interactive.pm:193 +#, c-format +msgid "FAT resizing failed: %s" +msgstr "שינוי גודל מחיצת FAT נכשל: %s" + +#: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format +msgid "" +"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" +"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" +msgstr "" +"על מנת להבטיח את שלמות הנתונים אחרי שינוי גודל המחיצה(ות) \n" +"תiפעל בדיקה של מערכת הקבצים באתחול הבא של חלונות" + +#: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +msgstr "אין מחיצת FAT שניתן לשנות את גודלה (או לא מספיק מקום פנוי)" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Remove Windows(TM)" +msgstr "הסרת מערכת חלונות" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "מחיקת כל המידע הקיים בכונן הקשיח ושימוש בכולו להתקנה" + +#: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format +msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +msgstr "" +"במערכת מותקנים מספר כוננים קשיחים, באיזה מהם ברצונך להתקין את מערכת הלינוקס?" + +#: ../install_interactive.pm:219 +#, c-format +msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +msgstr "כל המחיצות הקיימות והמידע בהן יאבדו בכונן %s" + +#: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "התאמה אישית של החלוקה למחיצות" + +#: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format +msgid "Use fdisk" +msgstr "השתמש ב-fdisk" + +#: ../install_interactive.pm:235 +#, c-format +msgid "" +"You can now partition %s.\n" +"When you are done, do not forget to save using `w'" +msgstr "" +"בשלב זה יש באפשרותך להגדיר מחיצות של %s.\n" +"כאשר סיימת, לא לשכוח לשמור עם `w'" + +#: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format +msgid "I can not find any room for installing" +msgstr "לא נמצא מקום להתקנה" + +#: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format +msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +msgstr "בשלב זה עליך לבחור איך תבוצע חלוקת המחיצות לצורך ההתקנה:" + +#: ../install_interactive.pm:281 +#, c-format +msgid "Partitioning failed: %s" +msgstr "חלוקה למחיצות נכשלה: %s" + +#: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "מאתחל את שירותי הרשת" + +#: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "מוריד את שירותי הרשת" + diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po new file mode 100644 index 0000000..81e6e7b --- /dev/null +++ b/po/hi.po @@ -0,0 +1,389 @@ +# translation of DrakX-hi.po to हिन्दी, भारत (Hindi, India) +# Copyright (C) 2003,2004 Free Software Foundation, Inc. +# धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>, 2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX-hi\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-04 21:54+0530\n" +"Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>\n" +"Language-Team: हिन्दी (Hindi) <dysxhi@yahoo.co.in>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" + +#: ../draklive-install:59 +#, c-format +msgid "Mandriva Live" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:65 +#, c-format +msgid "This wizard will help you to install the live distribution." +msgstr "" + +#: ../draklive-install:83 +#, c-format +msgid "Computing total size" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "खोज जारी है" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "बधाई हो" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "" +"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " +"computer." +msgstr "" + +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "" +"विभाजन तालिका परिवर्तनों को लागू करने के लिए आपको तंत्र को पुनः आरम्भ (रीबूट) करना " +"आवश्यक है" + +#: ../draklive-install:230 +#, c-format +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "उन विभाजनों का चयन करें जिनको फ़ार्मेट करना चाहते है" + +#: ../draklive-install:232 +#, c-format +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "निकृष्ट भागों की जाँच ?" + +#: ../draklive-install:261 +#, c-format +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" +msgstr "" +"%s संचिका तंत्र की जाँच करने में असफ़ल । क्या आप त्रुटियों की मरम्मत करना चाहते है? " +"(सावधान, आप सूचनाओं को खो सकते है)" + +#: ../draklive-install:264 +#, c-format +msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +msgstr "संसाधन की आवश्यकता को परिपूर्ण करने योग्य स्वैप स्थान नहीं है, कृपया कुछ बढ़ायें" + +#: ../draklive-install:314 +#, c-format +msgid "No partition available" +msgstr "कोई विभाजन उपलब्ध नहीं है" + +#: ../draklive-install:317 +#, c-format +msgid "Scanning partitions to find mount points" +msgstr "आरोह बिन्दुओं को खोजने के लिए विभाजनों को स्कैन किया जा रहा है" + +#: ../draklive-install:324 +#, c-format +msgid "Choose the mount points" +msgstr "आरोह बिन्दुओं का चयन करें" + +#: ../draklive-install:325 +#, c-format +msgid "Partitioning" +msgstr "विभाजनीकरण" + +#: ../draklive-install:360 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "दोहरा आरोहण बिन्दु %s" + +#: ../draklive-install:386 +#, c-format +msgid "Continue anyway?" +msgstr "कुछ भी हो जारी रहा जायें?" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without saving" +msgstr "बिना सुरक्षित किये निकास" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "विभाजन तालिका को लिखें बिना ही बाहर निकला जायें?" + +#: ../draklive-install:397 +#, c-format +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr "क्या आप /etc/fstab परिवर्तनों को सुरक्षित करना चाहते है" + +#: ../draklive-install:409 +#, c-format +msgid "" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" +"आपके कम्प्यूटर पर स्थित कुछ हार्डवेयरों कार्य करने के लिए ``स्वामिक'' चालकों की आवश्यकता है " +"।\n" +"आप इनके बारे में कुछ सूचना उपरोक्त पर पा सकते है: %s" + +#: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "" +"आपके पास एक रूट विभाजन होना चाहिए ।\n" +"इसके लिए, एक नवीन विभाजन का निर्माण करें (या पहिले से विद्यमान विभाजन पर क्लिक करें) " +"।\n" +"और फ़िर ``आरोह बिन्दु'' क्रिया का चयन करें और इसे `/' पर स्थापित करें ।" + +#: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format +msgid "" +"You do not have a swap partition.\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"आपके पास एक स्वैप विभाजन नहीं है । \n" +"\n" +"क्या फ़िर भी जारी रहा जायें ?" + +#: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +msgstr "/boot/efi में आपके पास एक फ़ैट विभाजन आरोहित होना चाहिए" + +#: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format +msgid "Use free space" +msgstr "मुक्त स्थान का उपयोग करें" + +#: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format +msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +msgstr "नये विभाजनों को देने के लिए इतना मुक्त स्थान उपलब्ध नहीं है " + +#: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format +msgid "Use existing partitions" +msgstr "विद्यमान विभाजनों का उपयोग करें" + +#: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format +msgid "There is no existing partition to use" +msgstr "कोई विद्यमान विभाजन उपयोगार्थ नहीं है" + +#: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format +msgid "Use the Windows partition for loopback" +msgstr "लूपबैक के लिए विण्डो विभाजन का उपयोग करें" + +#: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +msgstr "लिनक्स-४-विन के लिए आप किस विभाजन का उपयोग करना चाहते है?" + +#: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format +msgid "Choose the sizes" +msgstr "आकारों का चयन करें" + +#: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format +msgid "Root partition size in MB: " +msgstr "रूट विभाजन का आकार एमबी में: " + +#: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format +msgid "Swap partition size in MB: " +msgstr "स्वैप विभाजन का आकार एमबी में: " + +#: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +msgstr "" +"लूपबैक की भांति उपयोग करने के लिए कोई फ़ैट विभाजन नहीं है (या और अधिक स्थान बाकी नहीं " +"रहा है)" + +#: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format +msgid "Use the free space on the Windows partition" +msgstr "विण्डो विभाजन पर उपलब्ध मुक्त स्थान का उपयोग करें" + +#: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to resize?" +msgstr "आप किस विभाजन का पुनः आकारीकरण करना चाहते है?" + +#: ../install_interactive.pm:153 +#, c-format +msgid "" +"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +"the following error occurred: %s" +msgstr "" +"फ़ैट पुनःआकारीकरण आपके विभाजन को जानने में असमर्थ है, \n" +"निम्नलिखित त्रुटि उत्पन्न हो गयी है: %s" + +#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing" +msgstr "पुनः आकारीकरण" + +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "विण्डो विभाजन के आकार की गणना की जा रही है" + +#: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format +msgid "" +"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " +"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " +"installation." +msgstr "" +"आपका विण्डो विभाजन अति खंडित है । कृपया अपने कम्प्यूटर को विण्डो के अन्तर्गत पुनः आरम्भ " +"करें, ``defrag'' कार्यक्रम को चलायें, और फ़िर मैनड्रिव लिनक्स संसाधन को पुनः आरम्भ करें ।" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" +"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" +"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" +"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" +"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" +"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" +"installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." +msgstr "" +"चेतावनी!\n" +"\n" +"ड्रैकएक्स अब आपके विण्डो विभाजन को पुनःआकार देगा। सावधान रहें: \n" +"यह कार्य खतरनाक है । यदि आप पहिले से ऐसा नहीं चुके है, तो आपको\n" +"पहले संसाधन प्रक्रिया से बाहर निकलने की आवश्यकता है, फ़िर विण्डो के अन्तर्गत एक\n" +"कॉमाण्ड प्रॉम्पट से \"chkdsk c:\" को चलना होगा (सावधान, सचित्र कार्यक्रम\n" +"\"scandisk\" को चलाना काफ़ी नहीं है, \"chkdsk\" को कॉमाण्ड प्रॉम्पट से ही चलायें !)\n" +", वैकल्पिक रूप से defrag को चलायें, और फ़िर संसाधन प्रक्रिया को पुनः आरम्भ करें ।\n" +"आपको अपनी सूचनाओं का बैक-अप भी ले लेना चाहिए । \n" +"जब यह सब सुनिश्चित कर लें, तब ठीक को दबायें।" + +#: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format +msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +msgstr "विण्डो के लिए आप क्या आकार रखना चाहते है" + +#: ../install_interactive.pm:179 +#, c-format +msgid "partition %s" +msgstr "विभाजन %s" + +#: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing Windows partition" +msgstr "विण्डो विभाजन का पुनः आकारीकरण किया जा रहा है" + +#: ../install_interactive.pm:193 +#, c-format +msgid "FAT resizing failed: %s" +msgstr "फ़ैट का पुनः आकारीकरण असफ़ल: %s " + +#: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format +msgid "" +"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" +"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" +msgstr "" +"विभाजन(विभाजनों) के पुनःआकारीकरण के उपरान्त, डाटा की स्थिरता एकनिष्टता को सुनिश्चत " +"करने हेतु, \n" +"विण्डो(TM) में आपके अगले बूट के समय संचिकाप्रणाली जाँच प्रक्रियाएँ चलगी " + +#: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +msgstr "पुनः आकारीकरण के लिए कोई फ़ैट विभाजन नहीं है (या और अधिक स्थान नहीं बचा है)" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Remove Windows(TM)" +msgstr "विण्डो (TM) को हटायें" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "सम्पूर्ण डिस्क को मिटायें" + +#: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format +msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +msgstr "आपके पास एक से ज्यादा हार्ड-डिस्क है, आप किस पर लिनक्स का संसाधन करना चाहते है?" + +#: ../install_interactive.pm:219 +#, c-format +msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +msgstr "%s ड्राइव पर स्थित सभी विद्यमान विभाजन और उनकी सूचनायें विलुप्त हो जायेगी" + +#: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "ऐच्छिक डिस्क विभाजनीकरण" + +#: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format +msgid "Use fdisk" +msgstr "एफ़डिस्क का उपयोग करें" + +#: ../install_interactive.pm:235 +#, c-format +msgid "" +"You can now partition %s.\n" +"When you are done, do not forget to save using `w'" +msgstr "" +"अब आप विभाजन कर सकते है %s.\n" +"जब आप कर लें, तो `w' का उपयोग करके सुरक्षित करना ना भूलें ।" + +#: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format +msgid "I can not find any room for installing" +msgstr "मै संसाधन करने लिये कोई स्थान नहीं खोज पा रहा हूँ" + +#: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format +msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +msgstr "ड्रैक-एक्स विभाजनीकरण विज़ार्ड को निम्नलिखित समाधान मिलें:" + +#: ../install_interactive.pm:281 +#, c-format +msgid "Partitioning failed: %s" +msgstr "विभाजनीकरण असफ़ल: %s " + +#: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "नेटवर्क को लाया जा रहा है" + +#: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "नेटवर्क को लाया जा रहा है" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "कुछ भी नहीं" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po new file mode 100644 index 0000000..c0d4c26 --- /dev/null +++ b/po/hr.po @@ -0,0 +1,382 @@ +# Translation of DrakX to Croatian +# Copyright (C) Croatian team +# Translators: Danijel Studen <dstuden@vuka.hr>,Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>,Jerko Škifić <skific@riteh.hr>,Ljubomir Božić <ljubo108@vip.hr>,Nikola Planinac <>,Robert Vuković <robi@surfer.hr>,Sasa Poznanovic <sasa.poznanovic@vuka.hr>,Vedran Vyroubal <vedran.vyroubal@inet.hr>,Vinko Prelac <vinko@buka.hr>,Vlatko Kosturjak <kost@linux.hr>,Zoran Jankovic <zoran.jankovic@inet.hr>, +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX 0\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-04 21:25+CET\n" +"Last-Translator: auto\n" +"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" +"X-Generator: TransDict server\n" + +#: ../draklive-install:59 +#, c-format +msgid "Mandriva Live" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:65 +#, c-format +msgid "This wizard will help you to install the live distribution." +msgstr "" + +#: ../draklive-install:83 +#, c-format +msgid "Computing total size" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "detektiran na portu %s" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Čestitamo, pobijedili ste!" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "" +"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " +"computer." +msgstr "" + +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "" +"Morate ponovo pokrenuti sustav kako bi se aktivirala promjena particijske " +"tablice" + +#: ../draklive-install:230 +#, c-format +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "Izaberite particije koje želite formatirati" + +#: ../draklive-install:232 +#, c-format +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "Provjeri za loše blokove?" + +#: ../draklive-install:261 +#, c-format +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:264 +#, c-format +msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +msgstr "Nema dovoljno swapa za završetak instalacije, molim dodajte još" + +#: ../draklive-install:314 +#, c-format +msgid "No partition available" +msgstr "nema dostupnih particija" + +#: ../draklive-install:317 +#, c-format +msgid "Scanning partitions to find mount points" +msgstr "Tražim particije kako bi pronašao mjesta montiranja" + +#: ../draklive-install:324 +#, c-format +msgid "Choose the mount points" +msgstr "Odaberite mjesta montiranja" + +#: ../draklive-install:325 +#, c-format +msgid "Partitioning" +msgstr "Particioniranje" + +#: ../draklive-install:360 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "Dupliciraj mjesto monitranja %s" + +#: ../draklive-install:386 +#, c-format +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Da ipak nastavim?" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without saving" +msgstr "Da završim bez spremanja" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "Da završim bez zapisivanje particijske tablice?" + +#: ../draklive-install:397 +#, c-format +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr "Da li želite spremiti /etc/fstab promjene?" + +#: ../draklive-install:409 +#, c-format +msgid "" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" +"Neki hardware na vašem računalu treba ``vlasničke'' upravljačke programe\n" +"kako bi proradio. Možete naći više informaciju o tome na: %s" + +#: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "" +"Morate imati root particiju.\n" +"Prvo napravite particiju (ili kliknite na postojeću) te\n" +"odaberite akciju ``Mjesto monitranja'' te odaberite `/'" + +#: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format +msgid "" +"You do not have a swap partition.\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"Swap particija ne postoji\n" +"\n" +"Da ipak nastavim?" + +#: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +msgstr "Morate imati FAT particiju montiranu na /boot/efi" + +#: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format +msgid "Use free space" +msgstr "Koristi slobodan prostor" + +#: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format +msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +msgstr "Nema dovoljno slobodnog prostora za pravljenje novih particija" + +#: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format +msgid "Use existing partitions" +msgstr "Koristi postojeće particije" + +#: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format +msgid "There is no existing partition to use" +msgstr "Nema postojećih particija koje bih mogao upotrijebiti" + +#: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format +msgid "Use the Windows partition for loopback" +msgstr "Koristi Windows particiju za loopback" + +#: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +msgstr "Koju particiju želite koristiti za Linux4Win?" + +#: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format +msgid "Choose the sizes" +msgstr "Odaberite veličinu" + +#: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format +msgid "Root partition size in MB: " +msgstr "Veličina korijenske particije u MB: " + +#: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format +msgid "Swap partition size in MB: " +msgstr "Veličina swap particiju u MB: " + +#: ../install_interactive.pm:130 +#, fuzzy, c-format +msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +msgstr "" +"Nema FAT particije za mjenjanje veličine ili za korištenje loopback-a (ili " +"nema dovoljno prostora)" + +#: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format +msgid "Use the free space on the Windows partition" +msgstr "Iskoristi slobodan prostor na Windows particiji" + +#: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to resize?" +msgstr "Kojoj particiji želite promijeniti veličinu?" + +#: ../install_interactive.pm:153 +#, c-format +msgid "" +"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +"the following error occurred: %s" +msgstr "" +"Program koji mjenja veličinu FAT-a ne može rukovati vašom particijom, \n" +"slijedeća greška se dogodila: %s" + +#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing" +msgstr "Mijenjanje veličine" + +#: ../install_interactive.pm:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Iskoristi slobodan prostor na Windows particiji" + +#: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format +msgid "" +"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " +"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " +"installation." +msgstr "" +"Vaša Windows particija je prefragmentirana, molim pokrenite ``defrag'' prvo." + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: ../install_interactive.pm:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" +"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" +"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" +"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" +"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" +"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" +"installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." +msgstr "" +"UPOZORENJE!\n" +"\n" +"DrakX sada mora promijeniti veličinu vaše Windows particije\n" +"Budite vrlo oprezni budući da je ova operacija\n" +"izuzetno opasna. Ukoliko još niste mijenjali veličinu particije molim\n" +"izađite prvo iz instalacije, pokrenite scandisk pod Windowsima (opcionalno " +"pokrenite defrag), tada ponovno pokrenite instalaciju.\n" +"Također preporučljivo je da sačuvate vaše podatke (napravite backup).\n" +"Kada ste sigurni da želite nastaviti, pritisnite U redu." + +#: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format +msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +msgstr "Koliku veličinu želite zadržati za windowse" + +#: ../install_interactive.pm:179 +#, c-format +msgid "partition %s" +msgstr "particija %s" + +#: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing Windows partition" +msgstr "Izračunavam granice Windows datotečnog sustava" + +#: ../install_interactive.pm:193 +#, c-format +msgid "FAT resizing failed: %s" +msgstr "Mijenjanje FAT veličine nije uspjelo: %s" + +#: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format +msgid "" +"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" +"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:208 +#, fuzzy, c-format +msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +msgstr "" +"Nema FAT particije za mjenjanje veličine ili za korištenje loopback-a (ili " +"nema dovoljno prostora)" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Remove Windows(TM)" +msgstr "Ukloni Windowse(TM)" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Obriši cijeli disk" + +#: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format +msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +msgstr "Imate više od jednog hard diska, na koji želite instalirati Linux?" + +#: ../install_interactive.pm:219 +#, c-format +msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +msgstr "SVE postojeće particije i podaci biti će izgubljeni na disku %s" + +#: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "Proizvoljno particioniranje diska" + +#: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format +msgid "Use fdisk" +msgstr "Koristi fdisk" + +#: ../install_interactive.pm:235 +#, c-format +msgid "" +"You can now partition %s.\n" +"When you are done, do not forget to save using `w'" +msgstr "" +"Sada možete razdijeliti %s.\n" +"Kada ste gotovi ne zaboravite spremiti postavu sa `w'" + +#: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format +msgid "I can not find any room for installing" +msgstr "Ne mogu pronaći bilo kakvo mjesto za instaliranje" + +#: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format +msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +msgstr "DrakX čarobnjak za particioniranje je pronašao slijedeća rješenja:" + +#: ../install_interactive.pm:281 +#, c-format +msgid "Partitioning failed: %s" +msgstr "Particioniranje neuspjelo: %s" + +#: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "Podižem mrežu" + +#: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "Onemogućujem mrežu" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "ništa" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po new file mode 100644 index 0000000..79e741f --- /dev/null +++ b/po/hu.po @@ -0,0 +1,385 @@ +# translation of draklive-install to Hungarian +# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: hu\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-05 14:42+0100\n" +"Last-Translator: Arpad Biro\n" +"Language-Team: Hungarian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" + +#: ../draklive-install:59 +#, c-format +msgid "Mandriva Live" +msgstr "Mandriva Live" + +#: ../draklive-install:65 +#, c-format +msgid "This wizard will help you to install the live distribution." +msgstr "A varázsló segítséget nyújt a Live rendszer telepítéséhez." + +#: ../draklive-install:83 +#, c-format +msgid "Computing total size" +msgstr "Teljes méret kiszámítása" + +#: ../draklive-install:95 +#, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "Másolás folyamatban" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Gratulálunk" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "" +"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " +"computer." +msgstr "Állítsa le a számítógépet, távolítsa el a Live rendszert, majd indítsa újra a számítógépet." + +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "A partíciós tábla változásai csak a gép újraindítása után lépnek érvénybe" + +#: ../draklive-install:230 +#, c-format +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "Válassza ki a formázandó partíciókat" + +#: ../draklive-install:232 +#, c-format +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "Ellenőrizve legyen, hogy vannak-e hibás blokkok?" + +#: ../draklive-install:261 +#, c-format +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" +msgstr "" +"A(z) \"%s\" fájlrendszer ellenőrzése hibákat eredményezett. Szeretné " +"kijavítani a hibákat? (Legyen óvatos, mivel ez adatvesztéshez is vezethet.)" + +#: ../draklive-install:264 +#, c-format +msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +msgstr "A lapozóterület mérete nem elég nagy. Növelje meg a telepítés befejezéséhez." + +#: ../draklive-install:314 +#, c-format +msgid "No partition available" +msgstr "Nincs elérhető partíció" + +#: ../draklive-install:317 +#, c-format +msgid "Scanning partitions to find mount points" +msgstr "Csatolási pontok keresése a partíciókon" + +#: ../draklive-install:324 +#, c-format +msgid "Choose the mount points" +msgstr "Válassza ki a csatolási pontokat" + +#: ../draklive-install:325 +#, c-format +msgid "Partitioning" +msgstr "Partícionálás" + +#: ../draklive-install:360 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "A következő csatolási pont kétszer van megadva: %s" + +#: ../draklive-install:386 +#, c-format +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Kívánja folytatni a műveletet?" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without saving" +msgstr "Kilépés mentés nélkül" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "Ki akar lépni a programból a partíciós tábla mentése nélkül?" + +#: ../draklive-install:397 +#, c-format +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr "El szeretné menteni a /etc/fstab fájlban végrehajtott módosításokat?" + +#: ../draklive-install:409 +#, c-format +msgid "" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" +msgstr "" +"A(z) %s partíció formázása javasolt - ennek mellőzése\n" +"esetén a(z) %s csatolási ponthoz nem lesz bejegyzés az fstab fájlban.\n" +"Mégis kilép?" + +#: ../install_interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" +"A gép bizonyos hardverelemei speciális meghajtóprogramot igényelnek.\n" +"Ezekről itt található információ: %s" + +#: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "" +"Feltétlenül kell lennie gyökérpartíciónak.\n" +"Hozzon létre egy partíciót (vagy kattintson egy meglevőre).\n" +"Utána adja meg csatolási pontnak a \"/\"-t." + +#: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format +msgid "" +"You do not have a swap partition.\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"Nincs egyetlen lapozási (swap) partíció sem.\n" +"\n" +"Ennek ellenére tovább szeretne lépni?" + +#: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +msgstr "Szükség van egy FAT-partícióra a /boot/efi ponthoz csatolva" + +#: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format +msgid "Use free space" +msgstr "A szabad terület felhasználása" + +#: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format +msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +msgstr "Nincs elég szabad terület új partíció létrehozásához" + +#: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format +msgid "Use existing partitions" +msgstr "Már létező partíciók használata" + +#: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format +msgid "There is no existing partition to use" +msgstr "Nincs olyan partíció, amelyet fel lehetne használni" + +#: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format +msgid "Use the Windows partition for loopback" +msgstr "A loopback-hez a windowsos partíció használata" + +#: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +msgstr "Melyik partícióra szeretné a Linux4Win-t telepíteni?" + +#: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format +msgid "Choose the sizes" +msgstr "Adja meg a méreteket" + +#: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format +msgid "Root partition size in MB: " +msgstr "A gyökérpartíció mérete MB-ban: " + +#: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format +msgid "Swap partition size in MB: " +msgstr "A lapozási (swap) partíció mérete MB-ban: " + +#: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +msgstr "Nincs loopback-ként használható FAT-partíció, vagy nincs elég hely" + +#: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format +msgid "Use the free space on the Windows partition" +msgstr "A windowsos partíción levő szabad hely felhasználása" + +#: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to resize?" +msgstr "Melyik partíciót szeretné átméretezni?" + +#: ../install_interactive.pm:153 +#, c-format +msgid "" +"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +"the following error occurred: %s" +msgstr "" +"A FAT-átméretező nem tudja kezelni a partíciót.\n" +"A következő hiba keletkezett: %s" + +#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing" +msgstr "Átméretezés" + +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "A windowsos partíció méretének meghatározása" + +#: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format +msgid "" +"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " +"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " +"installation." +msgstr "" +"A windowsos partíció túlzottan töredezett. Indítsa újra a gépet Windowsszal, " +"majd futtassa a \"defrag\" programot. Ennek végeztével indítsa el újra a " +"Mandriva Linux telepítését." + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" +"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" +"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" +"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" +"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" +"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" +"installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." +msgstr "" +"FIGYELEM!\n" +"\n" +"A telepítő most átméretezi a windowsos partíciót. Ez a művelet veszélyes.\n" +"Ha még nem tette meg, adjon ki egy \"chkdsk c:\" parancsot egy windowsos\n" +"parancssorból (a \"scandisk\" nevű grafikus program futtatása nem\n" +"elegendő). Ehhez természetesen ki kell lépnie a telepítőből.\n" +"Esetleg futtassa le a \"defrag\" programot is Windows alatt. Ezek\n" +"végeztével indítsa el újra a telepítést. Lehetőleg mentse le az adatait,\n" +"mielőtt hozzákezd a fenti műveletekhez. Ha biztos abban, hogy folytatni\n" +"szeretné a telepítést, nyomja meg az \"OK\"-t." + +#: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format +msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +msgstr "Mekkora helyet szeretne fenntartani a Windowsnak itt:" + +#: ../install_interactive.pm:179 +#, c-format +msgid "partition %s" +msgstr "%s partíció" + +#: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing Windows partition" +msgstr "Windowsos partíció átméretezése" + +#: ../install_interactive.pm:193 +#, c-format +msgid "FAT resizing failed: %s" +msgstr "A FAT átméretezése nem sikerült: %s" + +#: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format +msgid "" +"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" +"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" +msgstr "" +"Az adatok épségének biztosítása érdekében a legközelebbi Windows-" +"indításnál \n" +"fájlrendszer-ellenőrzés lesz végezve" + +#: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +msgstr "Nincs átméretezhető FAT-partíció, vagy nincs elég hely" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Remove Windows(TM)" +msgstr "A Windows eltávolítása" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "A teljes lemez törlése és felhasználása" + +#: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format +msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +msgstr "Több merevlemeze van. Melyikre kívánja telepíteni a Linuxot?" + +#: ../install_interactive.pm:219 +#, c-format +msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +msgstr "MINDEN létező partíció és rajtuk minden adat elvész a(z) \"%s\" meghajtón" + +#: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "Egyéni lemezpartícionálás" + +#: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format +msgid "Use fdisk" +msgstr "Az fdisk használata" + +#: ../install_interactive.pm:235 +#, c-format +msgid "" +"You can now partition %s.\n" +"When you are done, do not forget to save using `w'" +msgstr "" +"Most partícionálható a(z) %s.\n" +"Ha kész, ne feledje elmenteni a változásokat a \"w\"-vel" + +#: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format +msgid "I can not find any room for installing" +msgstr "Nincs elég szabad hely a telepítéshez" + +#: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format +msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +msgstr "A telepítő partícionálási varázslója a következőket javasolja:" + +#: ../install_interactive.pm:281 +#, c-format +msgid "Partitioning failed: %s" +msgstr "A partícionálás nem sikerült: %s" + +#: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "A hálózatkezelés elindítása" + +#: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "A hálózatkezelés leállítása" + diff --git a/po/id.po b/po/id.po new file mode 100644 index 0000000..9337b65 --- /dev/null +++ b/po/id.po @@ -0,0 +1,401 @@ +# Instalator Grafis Mandriva Linux +# Copyright (C) 1999 Mandriva +# Budi Rachmanto <rac@mandrivalinux.org>, 2001-2003 +# Linux Indonesia <http://www.linux.or.id>, 1999-2001 +# Mohammad DAMT <mdamt@cdl2000.com>, 1999-2001 +# Andy <chandy@indo.net.id>, 1999 +# Kelana <nk@telkom.net>, 1999 +# Willy Sudiarto Raharjo <willysr@gmail.com>, 2004 - 2005. +# Erwien Samantha <erwiensamantha@gmail.com>, 2005. +# Bayu Artanto <bayuart@yahoo.com>, 2005. +# Ahmad Ramadhana <ahmad_ramadhana@yahoo.com.sg>, 2005. +# Firdaus <dausnux@gmail.com>, 2005. +# Sofian <sofianhanafi@yahoo.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX 0.1\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-27 17:18+0700\n" +"Last-Translator: Willy Sudiarto Raharjo <willysr@gmail.com>\n" +"Language-Team: Indonesia <mdk-id@yahoogroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../draklive-install:59 +#, c-format +msgid "Mandriva Live" +msgstr "Mandriva Live" + +#: ../draklive-install:65 +#, c-format +msgid "This wizard will help you to install the live distribution." +msgstr "Wizard ini akan membantu Anda menginstall distribusi live." + +#: ../draklive-install:83 +#, c-format +msgid "Computing total size" +msgstr "Menghitung ukuran total" + +#: ../draklive-install:95 +#, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "Penyalinan sedang berjalan" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Selamat" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "" +"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " +"computer." +msgstr "" +"Harap hentikan komputer Anda, lepas sistem live Anda, dan restart " +"komputer Anda." + +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "Anda harus reboot agar perubahan tabel partisi dapat berlaku" + +#: ../draklive-install:230 +#, c-format +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "Pilih partisi yang akan diformat" + +#: ../draklive-install:232 +#, c-format +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "Periksa blok rusak?" + +#: ../draklive-install:261 +#, c-format +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" +msgstr "" +"Gagal menguji sistem file %s. Apakah Anda ingin memperbaiki kesalahan? (hati-" +"hati, data Anda bisa hilang)" + +#: ../draklive-install:264 +#, c-format +msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +msgstr "Ruang swap tidak cukup untuk installasi. Harap ditambah" + +#: ../draklive-install:314 +#, c-format +msgid "No partition available" +msgstr "Tidak ada partisi" + +#: ../draklive-install:317 +#, c-format +msgid "Scanning partitions to find mount points" +msgstr "Mendeteksi partisi untuk mencari titik mount" + +#: ../draklive-install:324 +#, c-format +msgid "Choose the mount points" +msgstr "Pilih titik mount" + +#: ../draklive-install:325 +#, c-format +msgid "Partitioning" +msgstr "Pembuatan partisi" + +#: ../draklive-install:360 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "Duplikasi titik mount %s" + +#: ../draklive-install:386 +#, c-format +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Lanjutkan?" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without saving" +msgstr "Keluar tanpa menyimpan" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "Keluar dari program tanpa menulis tabel partisi?" + +#: ../draklive-install:397 +#, c-format +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr "Apakah Anda ingin menyimpan modifikasi /etc/fstab" + +#: ../draklive-install:409 +#, c-format +msgid "" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" +msgstr "" +"Anda harus memformat partisi %s.\n" +"Jika tidak, tidak ada daftar titik mount %s yang ditulis pada fstab.\n" +"Berhenti?" + +#: ../install_interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" +"Beberapa perangkat keras pada komputer Anda memerlukan driver \n" +"``proprietary'' agar bekerja. Anda bisa mencarinya pada : %s" + +#: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "" +"Anda harus memiliki partisi root.\n" +"Caranya, buatlah sebuah partisi (atau pilih yang sudah ada).\n" +"Lalu pilih aksi ``Mount point'' dan set ke `/'" + +#: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format +msgid "" +"You do not have a swap partition.\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"Anda belum memiliki partisi swap\n" +"\n" +"Lanjutkan?" + +#: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +msgstr "Anda harus memiliki partisi FAT termount pada /boot/efi" + +#: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format +msgid "Use free space" +msgstr "Gunakan ruang kosong" + +#: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format +msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +msgstr "Tidak cukup ruangan kosong untuk alokasi partisi baru" + +#: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format +msgid "Use existing partitions" +msgstr "Gunakan partisi yang sudah ada" + +#: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format +msgid "There is no existing partition to use" +msgstr "Tidak ada partisi yang bisa digunakan" + +#: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format +msgid "Use the Windows partition for loopback" +msgstr "Gunakan partisi Windows untuk loopback" + +#: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +msgstr "Partisi mana yang hendak dipakai oleh Linux4Win?" + +#: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format +msgid "Choose the sizes" +msgstr "Pilih ukurannya" + +#: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format +msgid "Root partition size in MB: " +msgstr "Ukuran partisi root dalam MB: " + +#: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format +msgid "Swap partition size in MB: " +msgstr "Ukuran partisi swap dalam MB: " + +#: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +msgstr "Tidak ada partisi FAT untuk loopback (atau tidak ada ruang tersisa)" + +#: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format +msgid "Use the free space on the Windows partition" +msgstr "Gunakan ruang kosong pada partisi windows" + +#: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to resize?" +msgstr "partisi mana yang hendak Anda ubah ukurannya?" + +#: ../install_interactive.pm:153 +#, c-format +msgid "" +"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +"the following error occurred: %s" +msgstr "" +"Pengubah FAT tidak mampu menangani partisi Anda, \n" +"Kesalahan berikut muncul: %s" + +#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing" +msgstr "Mengubah ukuran" + +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Menghitung ukuran partisi Windows" + +#: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format +msgid "" +"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " +"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " +"installation." +msgstr "" +"Partisi Windows Anda terlalu terfragmen. Harap reboot komputer Anda pada " +"Windows, jalankan utilitas ``defrag'', lalu ulangi installasi Mandriva Linux." + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" +"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" +"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" +"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" +"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" +"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" +"installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." +msgstr "" +"PERINGATAN!\n" +"\n" +"DrakX sekarang akan mengubah ukuran partisi Windows Anda.\n" +"Hati-hati: proses ini amat berbahaya. Bila Anda belum pernah\n" +"melakukannya, Anda harus keluar dari proses installasi ini,\n" +"lalu reboot ke windows jalankan \"chkdsk c:\" dari Command\n" +"Prompt (hati-hati, menjalankan program grafis \"scandisk\"\n" +"tidaklah cukup, pastikan menggunakan \"chkdsk\" dari Command\n" +"Prompt!), juga defrag, lalu ulangi installasi. Anda juga\n" +"harus membackup data Anda.\n" +"Jika yakin, tekan Ok." + +#: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format +msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +msgstr "Ukuran mana yang hendak Anda gunakan untuk Windows" + +#: ../install_interactive.pm:179 +#, c-format +msgid "partition %s" +msgstr "partisi %s" + +#: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing Windows partition" +msgstr "Mengubah ukuran partisi Windows" + +#: ../install_interactive.pm:193 +#, c-format +msgid "FAT resizing failed: %s" +msgstr "Pengubahan ukuran FAT gagal: %s" + +#: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format +msgid "" +"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" +"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" +msgstr "" +"Untuk memastikan integritas data setelah ukuran partisi berubah,\n" +"pengujian sistem file akan dilakukan pada boot berikut dalam Windows(TM)" + +#: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +msgstr "" +"Tidak ada partisi FAT untuk diubah ukurannya (atau tidak ada ruangan tersisa)" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Remove Windows(TM)" +msgstr "Hapus Windows(TM)" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Hapus dan gunakan seluruh disk" + +#: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format +msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +msgstr "" +"Anda memiliki lebih dari satu harddisk, mana yang akan Anda pakai untuk " +"menginstall Linux?" + +#: ../install_interactive.pm:219 +#, c-format +msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +msgstr "SEMUA partisi yang ada beserta data pada drive %s akan hilang" + +#: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "Lakukan partisi disk secara custom" + +#: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format +msgid "Use fdisk" +msgstr "Gunakan fdisk" + +#: ../install_interactive.pm:235 +#, c-format +msgid "" +"You can now partition %s.\n" +"When you are done, do not forget to save using `w'" +msgstr "" +"Anda kini dapat mempartisi %s.\n" +"Ketika selesai jangan lupa simpan dengan tombol `w'" + +#: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format +msgid "I can not find any room for installing" +msgstr "Tidak ada ruang untuk installasi" + +#: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format +msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +msgstr "Wizard partisi DrakX menemukan solusi berikut:" + +#: ../install_interactive.pm:281 +#, c-format +msgid "Partitioning failed: %s" +msgstr "Proses partisi gagal: %s" + +#: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "Mengaktifkan jaringan" + +#: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "Menonaktifkan jaringan" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "tidak ada" diff --git a/po/is.po b/po/is.po new file mode 100644 index 0000000..178d82e --- /dev/null +++ b/po/is.po @@ -0,0 +1,394 @@ +# translation of draklive-install.po to +# translation of draklive-install.po to Icelandic +# Copyright (C) 1999,2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1999 Mandriva +# Jóhann Þorvarðarson <johann.torvardarson@lais.is>, 1999-2000. +# Þórarinn (Tony) R. Einarsson <thori@mindspring.com>, 1999-2000. +# Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>, 2003, 2005, 2006. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: draklive-install\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-09 20:06+0000\n" +"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n" +"Language-Team: <is@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../draklive-install:59 +#, c-format +msgid "Mandriva Live" +msgstr "Mandriva Live" + +#: ../draklive-install:65 +#, c-format +msgid "This wizard will help you to install the live distribution." +msgstr "Þessi ráðgjafi mun hjálpa þér við að setja inn live dreifinguna." + +#: ../draklive-install:83 +#, c-format +msgid "Computing total size" +msgstr "Reikna heildarstærð" + +#: ../draklive-install:95 +#, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "Afritun í gangi" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Til hamingju" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "" +"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " +"computer." +msgstr "Stöðvaðu tölvuna, fjarlægðu live kerfið, og endurræstu tölvuna þína." + +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "Þú verður að ræsa tölvuna aftur svo breytingar á sneiðatöflunni taki gildi" + +#: ../draklive-install:230 +#, c-format +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "Veldu þær disksneiðar sem á að forsníða" + +#: ../draklive-install:232 +#, c-format +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "Athuga skemmdar blokkir?" + +#: ../draklive-install:261 +#, c-format +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" +msgstr "" +"Tókst ekki að athuga skráakerfi %s. Viltu gera við villurnar? (varúð, þú " +"getur tapað gögnum)" + +#: ../draklive-install:264 +#, c-format +msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +msgstr "Ekki nægjanlegt diskminni fyrir innsetningu. Bættu við það" + +#: ../draklive-install:314 +#, c-format +msgid "No partition available" +msgstr "Engin tiltæk disksneið" + +#: ../draklive-install:317 +#, c-format +msgid "Scanning partitions to find mount points" +msgstr "Leita á disksneiðum að tengipunktum" + +#: ../draklive-install:324 +#, c-format +msgid "Choose the mount points" +msgstr "Veldu tengipunktana" + +#: ../draklive-install:325 +#, c-format +msgid "Partitioning" +msgstr "Forsníða diska" + +#: ../draklive-install:360 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "Tengipunkturinn %s er nú þegar í notkun" + +#: ../draklive-install:386 +#, c-format +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Halda samt áfram?" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without saving" +msgstr "Hætta án þess að vista" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "Hætta án þess að skrifa sneiðatöfluna?" + +#: ../draklive-install:397 +#, c-format +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr "Viltu vista /etc/fstab breytingar" + +#: ../draklive-install:409 +#, c-format +msgid "" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" +msgstr "" +"Þú ættir að forsníða disksneiðina %s.\n" +"Annars verður engin færsla fyrir tengipunkt %s skráð í fstab.\n" +"Hætta samt?" + +#: ../install_interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" +"Eitthvað af vélbúnaðinum í tölvunni þinni þarfnast rekla sem eru ``ekki'' " +"opinn hugbúnaður.\n" +"Þú finnur meiri upplýsingar um þá á: %s" + +#: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "" +"Þú verður að hafa rótarsneið fyrir Linux. Búðu því annað hvort\n" +"til rótarsneið eða veldu sneið sem nú þegar er til á disknum.\n" +"Veldu síðan ``Tengipunktur'' og sláðu inn `/'" + +#: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format +msgid "" +"You do not have a swap partition.\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"Þú hefur enga diskminnis-sneið\n" +"\n" +"Halda samt áfram?" + +#: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +msgstr "Þú verður að hafa FAT disksneið tengda í /boot/efi" + +#: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format +msgid "Use free space" +msgstr "Nota laust pláss" + +#: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format +msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +msgstr "Ekki nóg laust pláss til að búa til nýjar disksneiðar" + +#: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format +msgid "Use existing partitions" +msgstr "Nota núverandi disksneiðar" + +#: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format +msgid "There is no existing partition to use" +msgstr "það eru engar núverandi disksneiðar til að nota" + +#: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format +msgid "Use the Windows partition for loopback" +msgstr "Nota Windows disksneiðina fyrir sýndardisk" + +#: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +msgstr "Hvaða disksneið vilt þú nota fyrir Linux4Win?" + +#: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format +msgid "Choose the sizes" +msgstr "Veldu stærðir" + +#: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format +msgid "Root partition size in MB: " +msgstr "Stærð rótar-disksneiðar í MB: " + +#: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format +msgid "Swap partition size in MB: " +msgstr "Stærð diskminnis í MB: " + +#: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +msgstr "" +"Það er engin FAT disksneið sem hægt er að nota sem sýndardisk (eða ekki nóg " +"pláss laust)" + +#: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format +msgid "Use the free space on the Windows partition" +msgstr "Nota laust pláss á Windows disksneiðinni" + +#: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to resize?" +msgstr "Hvaða disksneið viltu breyta stærð á?" + +#: ../install_interactive.pm:153 +#, c-format +msgid "" +"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +"the following error occurred: %s" +msgstr "" +"Forritið sem breytir stærð FAT disk-sneiðarinnar getur ekki unnið með þessa " +"disksneið, \n" +"eftirfarandi villa kom upp: %s" + +#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing" +msgstr "Breyta stærð" + +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Reikna stærð Windows disksneiðar" + +#: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format +msgid "" +"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " +"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " +"installation." +msgstr "" +"Windows disk-sneiðin þín er of sundurslitin. Endurræstu tölvuna þína undir " +"Windows, keyrðu ``defrag'' forritið, endurræstu síðan Mandriva " +"Linux uppsetninguna." + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" +"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" +"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" +"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" +"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" +"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" +"installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." +msgstr "" +"AÐVÖRUN\n" +"\n" +"DrakX ætlar nú að breyta stærð Windows sneiðarinnar. Athugið:\n" +"Þetta getur verið hættulegt. Ef þú ert ekki búin(n) að því, þá\n" +"ættir þú fyrst að hætta við uppsetninguna, keyra \"chkdsk c:\"\n" +"frá skipanalínunni (DOS)\n" +"(Varúð: það er ekki nóg að keyra grafíska forritið \"scandisk\",\n" +"verið viss um að nota \"chkdisk\" úr skipanalínunni!),\n" +"Þið gætuð einnig keyrt defrag. Endurræsið síðan uppsetninguna.\n" +"Þú ættir einnig að taka afrit af gögnunum þínum.\n" +"Þegar þú ert viss, sláðu á \"Í lagi\" til að halda áfram." + +#: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format +msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +msgstr "Hvaða stærð viltu skilja eftir fyrir Windows á" + +#: ../install_interactive.pm:179 +#, c-format +msgid "partition %s" +msgstr "disksneið %s" + +#: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing Windows partition" +msgstr "Breyta stærð Windows skráakerfis" + +#: ../install_interactive.pm:193 +#, c-format +msgid "FAT resizing failed: %s" +msgstr "Breyting á FAT mistókst: %s" + +#: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format +msgid "" +"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" +"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" +msgstr "" +"Til að staðfesta að gögn séu í lagi eftir að disksneiðum hefur verið \n" +"breytt, verður skráarkerfi athugað þegar þú ræsir Windows(tm) næst" + +#: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +msgstr "Það er engin FAT disksneið til að breyta stærð á (eða ekki nóg pláss)" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Remove Windows(TM)" +msgstr "Fjarlægja Windows(TM)" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Eyða og nota allan diskinn" + +#: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format +msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +msgstr "Þú hefur fleiri en einn disk. Hvar viltu setja upp Linux?" + +#: ../install_interactive.pm:219 +#, c-format +msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +msgstr "Allar disksneiðar og öll gögn á diski %s tapast" + +#: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "Sérsniðin disksneiðing" + +#: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format +msgid "Use fdisk" +msgstr "Nota fdisk" + +#: ../install_interactive.pm:235 +#, c-format +msgid "" +"You can now partition %s.\n" +"When you are done, do not forget to save using `w'" +msgstr "" +"Þú getur nú skipt %s.\n" +"Þegar þú ert búin(n), gleymdu ekki að vista með `w'" + +#: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format +msgid "I can not find any room for installing" +msgstr "Get ekki fundið neitt pláss fyrir uppsetningu" + +#: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format +msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +msgstr "DrakX ráðgjafinn fann eftirfarandi lausnir:" + +#: ../install_interactive.pm:281 +#, c-format +msgid "Partitioning failed: %s" +msgstr "Skipting disks í sneiðar mistókst: %s" + +#: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "Keyri upp netið" + +#: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "Keyri niður netið" + diff --git a/po/it.po b/po/it.po new file mode 100644 index 0000000..16b6038 --- /dev/null +++ b/po/it.po @@ -0,0 +1,405 @@ +# translation of DrakX.po to Italian +# translation of DrakX-it.po to Italiano +# translation of DrakX-it.po to Italian +# Copyright (C) 2000, 2001 Mandriva S.A. +# Paolo Lorenzin <pasusu@tin.it>, 2000. +# Simone Riccio <s.riccio@aeb-informatica.it>, 2002. +# Roberto Rosselli Del Turco <rosselli@ling.unipi.it>, 2001, 2002,2003. +# Marco De Vitis <mdv@spin.it>, 2003. +# Andrea Celli <a.celli@caltanet.it>, 2003, 2004, 2005, 2006. +# Giuseppe Levi <giuseppe.levi@email.it>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX-it\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-03 21:33+0100\n" +"Last-Translator: Andrea Celli <a.celli@caltanet.it>\n" +"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../draklive-install:59 +#, c-format +msgid "Mandriva Live" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:65 +#, c-format +msgid "This wizard will help you to install the live distribution." +msgstr "" + +#: ../draklive-install:83 +#, c-format +msgid "Computing total size" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:95 +#, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "Copia in corso" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Congratulazioni" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "" +"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " +"computer." +msgstr "" + +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "" +"Bisogna riavviare il PC affinché le modifiche alla tabella delle partizioni " +"abbiano effetto" + +#: ../draklive-install:230 +#, c-format +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "Scegliere le partizioni da formattare" + +#: ../draklive-install:232 +#, c-format +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "Controllo blocchi danneggiati?" + +#: ../draklive-install:261 +#, c-format +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" +msgstr "" +"Errori nella verifica del filesystem %s. Vuoi riparare gli errori? " +"(attenzione, si potrebbero perdere dei dati)" + +#: ../draklive-install:264 +#, c-format +msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +msgstr "" +"Swap insufficiente per completare l'installazione.\n" +"Per favore, aumentane le dimensioni" + +#: ../draklive-install:314 +#, c-format +msgid "No partition available" +msgstr "Nessuna partizione disponibile" + +#: ../draklive-install:317 +#, c-format +msgid "Scanning partitions to find mount points" +msgstr "Controllo delle partizioni per trovare i punti di mount" + +#: ../draklive-install:324 +#, c-format +msgid "Choose the mount points" +msgstr "Scegli i punti di mount" + +#: ../draklive-install:325 +#, c-format +msgid "Partitioning" +msgstr "Partizionamento" + +#: ../draklive-install:360 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "Punto di mount doppio: %s" + +#: ../draklive-install:386 +#, c-format +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Continuo comunque?" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without saving" +msgstr "Esci senza salvare" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "Devo uscire senza scrivere la tabella delle partizioni?" + +#: ../draklive-install:397 +#, c-format +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr "Devo salvare le modifiche a /etc/fstab?" + +#: ../draklive-install:409 +#, c-format +msgid "" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" +msgstr "" +"Dovresti formattare la partizione %s.\n" +"Altrimenti non verrà assegnato un punto di mount per %s in fstab.\n" +"Vuoi uscire comunque?" + +#: ../install_interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" +"Parte dell'hardware del computer richiede driver \"proprietari\" per\n" +"funzionare. Si possono trovare informazioni al riguardo presso: %s" + +#: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "" +"Deve esserci una partizione root.\n" +"Per farla, basta creare una partizione (o cliccare su una già esistente)\n" +"e poi cliccare su \"Punto di mount\" per assegnarla a \"/\"" + +#: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format +msgid "" +"You do not have a swap partition.\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"Manca una partizione swap\n" +"\n" +"Continuo comunque?" + +#: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +msgstr "Occorre una partizione FAT montata su /boot/efi" + +#: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format +msgid "Use free space" +msgstr "Usa lo spazio libero" + +#: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format +msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +msgstr "Non c'è abbastanza spazio libero per creare nuove partizioni" + +#: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format +msgid "Use existing partitions" +msgstr "Usa partizioni esistenti" + +#: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format +msgid "There is no existing partition to use" +msgstr "Non esiste già una partizione da usare" + +#: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format +msgid "Use the Windows partition for loopback" +msgstr "Usa la partizione Windows per loopback" + +#: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +msgstr "Che partizione devo usare per Linux4Win?" + +#: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format +msgid "Choose the sizes" +msgstr "Fissa le dimensioni" + +#: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format +msgid "Root partition size in MB: " +msgstr "Dimensione partizione root in MB: " + +#: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format +msgid "Swap partition size in MB: " +msgstr "Dimensione partizione di swap in MB: " + +#: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +msgstr "" +"Non c'è una partizione FAT da usare come loopback (o ha poco spazio libero)" + +#: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format +msgid "Use the free space on the Windows partition" +msgstr "Usa lo spazio libero della partizione Windows" + +#: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to resize?" +msgstr "Quale partizione vuoi ridimensionare?" + +#: ../install_interactive.pm:153 +#, c-format +msgid "" +"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +"the following error occurred: %s" +msgstr "" +"Il ridimensionatore della FAT non riesce a gestire la partizione, \n" +"si è verificato il seguente errore: %s" + +#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing" +msgstr "Ridimensionamento" + +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Sto calcolando la dimensione della partizione Windows" + +#: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format +msgid "" +"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " +"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " +"installation." +msgstr "" +"La partizione Windows è troppo frammentata. Bisogna riavviare il computer " +"sotto Windows, lanciare \"defrag\" e poi ricominciare l'installazione di " +"Mandriva Linux." + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" +"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" +"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" +"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" +"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" +"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" +"installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." +msgstr "" +"ATTENZIONE!\n" +"\n" +"DrakX ora ridimensionerà la partizione Windows. Sii prudente: questa\n" +"operazione è pericolosa. Se non lo hai già fatto, devi uscire dalla\n" +"installazione e lanciare \"chkdsk c:\" da riga di comando sotto Windows\n" +"(attenzione, l'uso del comando grafico \"scandisk\" non è sufficiente. Devi\n" +"assolutamente lanciare \"chkdsk\" da linea di comando!). Se vuoi lancia\n" +"anche defrag. Poi puoi riavviare l'installazione. È consigliato anche un\n" +"backup dei dati.\n" +"Quando sei sicuro, premi OK." + +#: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format +msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +msgstr "Quanto spazio devo lasciare per Windows sulla " + +#: ../install_interactive.pm:179 +#, c-format +msgid "partition %s" +msgstr "partizione %s" + +#: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing Windows partition" +msgstr "Sto ridimensionando la partizione Windows" + +#: ../install_interactive.pm:193 +#, c-format +msgid "FAT resizing failed: %s" +msgstr "Ridimensionamento FAT fallito: %s" + +#: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format +msgid "" +"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" +"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" +msgstr "" +"Per assicurare l'integrità dei dati dopo aver ridimensionato partizioni,\n" +"saranno eseguiti dei controlli sul filesystem al prossimo riavvio di Windows" +"(TM)" + +#: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +msgstr "" +"Non c'è una partizione FAT da ridimensionare\n" +"(o non basta lo spazio disponibile)" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Remove Windows(TM)" +msgstr "Rimuovi Windows(TM)" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Cancella e utilizza l'intero disco" + +#: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format +msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +msgstr "Ci sono più dischi rigidi, su quale vuoi installare linux?" + +#: ../install_interactive.pm:219 +#, c-format +msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +msgstr "" +"TUTTE le partizioni esistenti sul disco %s verranno perse con i dati " +"contenuti" + +#: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "Partizionamento personalizzato" + +#: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format +msgid "Use fdisk" +msgstr "Usa fdisk" + +#: ../install_interactive.pm:235 +#, c-format +msgid "" +"You can now partition %s.\n" +"When you are done, do not forget to save using `w'" +msgstr "" +"Adesso puoi partizionare %s\n" +"Alla fine, ricordati di salvare usando \"w\"" + +#: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format +msgid "I can not find any room for installing" +msgstr "Manca spazio per l'installazione" + +#: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format +msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +msgstr "" +"L'assistente per partizionare di DrakX ha trovato le seguenti soluzioni:" + +#: ../install_interactive.pm:281 +#, c-format +msgid "Partitioning failed: %s" +msgstr "Partizionamento fallito: %s" + +#: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "Sto attivando la rete" + +#: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "Sto disattivando la rete" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "nessuno" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po new file mode 100644 index 0000000..a849b36 --- /dev/null +++ b/po/ja.po @@ -0,0 +1,389 @@ +# translation of DrakX.po to Japanese +# Drakbootdisk Japanese translation +# Copyright (C) 2000,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# YAMAGATA Hiroo <hiyori13@alum.mit.edu>, 2000. +# UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>, 2003, 2004. +# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2004, 2005, 2006, 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX-ja\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-01 19:00+0900\n" +"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../draklive-install:59 +#, c-format +msgid "Mandriva Live" +msgstr "Mandriva Live" + +#: ../draklive-install:65 +#, c-format +msgid "This wizard will help you to install the live distribution." +msgstr "このウィザードは Mandriva Live をインストールするお手伝いをします。" + +#: ../draklive-install:83 +#, c-format +msgid "Computing total size" +msgstr "合計サイズを計算中" + +#: ../draklive-install:95 +#, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "コピーしています" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "おめでとうございます" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "" +"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " +"computer." +msgstr "コンピュータを停止し、Live システムを取り除いて、再起動してください。" + +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "パーティションテーブルの変更を反映するには再起動してください" + +#: ../draklive-install:230 +#, c-format +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "フォーマットするパーティションを選んでください" + +#: ../draklive-install:232 +#, c-format +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "不正なブロックをチェックしますか?" + +#: ../draklive-install:261 +#, c-format +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" +msgstr "" +"ファイルシステム %s のチェックに失敗しました。エラーを修復しますか?\n" +"(注意: データが失われる可能性があります)" + +#: ../draklive-install:264 +#, c-format +msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +msgstr "インストールするには Swap 領域が足りません。追加してください。" + +#: ../draklive-install:314 +#, c-format +msgid "No partition available" +msgstr "利用可能なパーティションがありません" + +#: ../draklive-install:317 +#, c-format +msgid "Scanning partitions to find mount points" +msgstr "パーティションをスキャンしてマウントポイントを探しています" + +#: ../draklive-install:324 +#, c-format +msgid "Choose the mount points" +msgstr "マウントポイントを選択" + +#: ../draklive-install:325 +#, c-format +msgid "Partitioning" +msgstr "パーティションの設定" + +#: ../draklive-install:360 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "マウントポイント %s は重複しています" + +#: ../draklive-install:386 +#, c-format +msgid "Continue anyway?" +msgstr "このまま続けますか?" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without saving" +msgstr "保存せずに終了" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "パーティションテーブルを更新せずに終了しますか?" + +#: ../draklive-install:397 +#, c-format +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr "/etc/fstab の変更を保存しますか?" + +#: ../draklive-install:409 +#, c-format +msgid "" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" +msgstr "" +"パーティション %s をフォーマットする必要があります。\n" +"そうしないと、マウントポイント %s のエントリが fstab に書き込まれません。\n" +"このまま終了しますか?" + +#: ../install_interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" +"お使いのハードウェアの中にプロプラエタリ・ドライバが必要なものがあります。\n" +"詳しくは以下をご参照ください: %s" + +#: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "" +"root パーティションが必要です。\n" +"パーティションを作成 (または既存のものをクリック) してください。\n" +"「マウントポイント」を押して '/' にセットしてください。" + +#: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format +msgid "" +"You do not have a swap partition.\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"Swap パーティションがありません\n" +"\n" +"このまま続けますか?" + +#: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +msgstr "/boot/efi にマウントされた FAT パーティションが必要です" + +#: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format +msgid "Use free space" +msgstr "空き領域を使う" + +#: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format +msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +msgstr "新しいパーティションに割り当てる十分な空き領域がありません" + +#: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format +msgid "Use existing partitions" +msgstr "既存のパーティションを使う" + +#: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format +msgid "There is no existing partition to use" +msgstr "使用できるパーティションがありません" + +#: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format +msgid "Use the Windows partition for loopback" +msgstr "ループバックに Windows パーティションを使う" + +#: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +msgstr "どのパーティションに Linux4Win を入れますか?" + +#: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format +msgid "Choose the sizes" +msgstr "サイズを選択" + +#: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format +msgid "Root partition size in MB: " +msgstr "root パーティションのサイズ(MB): " + +#: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format +msgid "Swap partition size in MB: " +msgstr "Swap パーティションのサイズ(MB): " + +#: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +msgstr "" +"ループバックに使う FAT パーティションがありません (または容量が不足していま" +"す)" + +#: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format +msgid "Use the free space on the Windows partition" +msgstr "Windows パーティションの空き領域を使う" + +#: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to resize?" +msgstr "どのパーティションをリサイズしますか?" + +#: ../install_interactive.pm:153 +#, c-format +msgid "" +"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +"the following error occurred: %s" +msgstr "" +"FAT のサイズ変更ツールがパーティションを操作できません。\n" +"以下のエラーが発生: %s" + +#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing" +msgstr "リサイズ中" + +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Windows パーティションのサイズを計算" + +#: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format +msgid "" +"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " +"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " +"installation." +msgstr "" +"Windows パーティションが断片化しすぎています。再起動して Windows を立ち上" +"げ、\n" +"デフラグを実行してください。その後再起動して Mandriva Linux をインストール\n" +"してください。" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" +"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" +"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" +"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" +"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" +"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" +"installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." +msgstr "" +"警告\n" +"\n" +"DrakX はこれから Windows パーティションのサイズを変更します。\n" +"これは危険な操作です。事前に Windows のコマンドプロンプトで\n" +"\"chkdsk c:\" を実行してください。\"scandisk\" では不十分です。\n" +"必ず \"chkdsk\" を実行してください。必須ではありませんが、\n" +"デフラグも実行し、改めてインストールを開始してください。\n" +"データのバックアップも忘れずに作成しておいてください。\n" +"よろしければ「OK」を押してください。" + +#: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format +msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +msgstr "Windows 用に残しておくサイズを指定してください" + +#: ../install_interactive.pm:179 +#, c-format +msgid "partition %s" +msgstr "パーティション %s" + +#: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing Windows partition" +msgstr "Windows パーティションのリサイズ" + +#: ../install_interactive.pm:193 +#, c-format +msgid "FAT resizing failed: %s" +msgstr "FAT のリサイズに失敗: %s" + +#: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format +msgid "" +"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" +"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" +msgstr "" +"パーティションリサイズ後のデータの完全性を確認するため、\n" +"次回の Windows(TM) 起動時にファイルシステムチェックが実行されます。" + +#: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +msgstr "" +"リサイズする FAT パーティションがありません (または容量が不足しています)" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Remove Windows(TM)" +msgstr "Windows(TM) を削除" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "ディスク全体を消去して使用" + +#: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format +msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +msgstr "複数のハードドライブがあります。どこに Linux をインストールしますか?" + +#: ../install_interactive.pm:219 +#, c-format +msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +msgstr "ドライブ %s のすべてのパーティションとデータが失われます" + +#: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "パーティションを手動で設定" + +#: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format +msgid "Use fdisk" +msgstr "fdisk を使う" + +#: ../install_interactive.pm:235 +#, c-format +msgid "" +"You can now partition %s.\n" +"When you are done, do not forget to save using `w'" +msgstr "" +"%s のパーティション設定ができます。\n" +"完了後は 'w' を使って保存してください。" + +#: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format +msgid "I can not find any room for installing" +msgstr "インストール用の空きがありません" + +#: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format +msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +msgstr "以下の方法があります:" + +#: ../install_interactive.pm:281 +#, c-format +msgid "Partitioning failed: %s" +msgstr "パーティション設定に失敗: %s" + +#: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "ネットワークを確立" + +#: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "ネットワークを切断" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po new file mode 100644 index 0000000..e2965de --- /dev/null +++ b/po/ko.po @@ -0,0 +1,380 @@ +# Korean translation of drakbootdisk. +# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. +# Jaegeum Choe <baedaron@hananet.net>, 2001. +# +# changes asked by HP people -- pablo 2003-01-23 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-09-09 09:08+0900\n" +"Last-Translator: Jaegeum Cze <baedaron@hanafos.com>\n" +"Language-Team: Korean <beadaron@hanafos.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../draklive-install:59 +#, c-format +msgid "Mandriva Live" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:65 +#, c-format +msgid "This wizard will help you to install the live distribution." +msgstr "" + +#: ../draklive-install:83 +#, c-format +msgid "Computing total size" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "검색 진행 중" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "축하합니다." + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "" +"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " +"computer." +msgstr "" + +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "파티션 테이블 변경사항을 적용하려면 리부팅을 해야 합니다." + +#: ../draklive-install:230 +#, c-format +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "포맷할 파티션을 선택하세요" + +#: ../draklive-install:232 +#, c-format +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "배드 블럭 검사를 합니까?" + +#: ../draklive-install:261 +#, c-format +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:264 +#, c-format +msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +msgstr "스왑 메모리가 부족합니다. 좀 더 추가하세요." + +#: ../draklive-install:314 +#, c-format +msgid "No partition available" +msgstr "사용가능한 파티션이 없습니다." + +#: ../draklive-install:317 +#, c-format +msgid "Scanning partitions to find mount points" +msgstr "마운트 위치를 찾기위해 파티션들을 검색 중" + +#: ../draklive-install:324 +#, c-format +msgid "Choose the mount points" +msgstr "마운트 위치를 선택해 주세요." + +#: ../draklive-install:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partitioning" +msgstr "인쇄" + +#: ../draklive-install:360 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "마운트 포인트 중복 %s" + +#: ../draklive-install:386 +#, c-format +msgid "Continue anyway?" +msgstr "계속하시겠습니까?" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without saving" +msgstr "저장하지 않고 종료하시겠습니까?" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "파티션을 기록하지 않고 종료하시겠습니까?" + +#: ../draklive-install:397 +#, c-format +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr "「/etc/fstab」의 변경사항을 저장하시겠습니까?" + +#: ../draklive-install:409 +#, c-format +msgid "" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" +"「상업용」드라이버를 필요로하는 일부 하드웨어가 시스템상에 있습니다.\n" +"자세한 정보는 다음을 참조하세요: %s" + +#: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "" +"루트 파티션이 반드시 필요합니다.\n" +"이를 위해서, 파티션을 생성하세요. (이미 있는 파티션을 클릭하거나).\n" +"그리고 나서, ``마운트 위치''를 클릭한후 '/'으로 설정하세요." + +#: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format +msgid "" +"You do not have a swap partition.\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"스왑 파티션이 없습니다.\n" +"\n" +"계속 진행합니까?" + +#: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +msgstr "「/boot/efi」에 마운트된 FAT 파티션이 있어야만 합니다." + +#: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format +msgid "Use free space" +msgstr "빈 공간 사용" + +#: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format +msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +msgstr "새로운 파티션을 만들 수 있는 공간이 부족합니다." + +#: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format +msgid "Use existing partitions" +msgstr "기존의 파티션 사용" + +#: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format +msgid "There is no existing partition to use" +msgstr "사용할 기존의 파티션이 없습니다." + +#: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format +msgid "Use the Windows partition for loopback" +msgstr "윈도우즈 파티션을 루프백으로 사용" + +#: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +msgstr "어느 파티션을 Linux4Win용으로 사용하겠습니까?" + +#: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format +msgid "Choose the sizes" +msgstr "크기 선택" + +#: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format +msgid "Root partition size in MB: " +msgstr "루트 파티션 크기(MB): " + +#: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format +msgid "Swap partition size in MB: " +msgstr "스왑 파티션 크기(MB): " + +#: ../install_interactive.pm:130 +#, fuzzy, c-format +msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +msgstr "" +"loopback로 사용하거나 크기를 조정할 FAT 파티션이 없습니다. (또는 디스크 공간" +"이 부족합니다.)" + +#: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format +msgid "Use the free space on the Windows partition" +msgstr "윈도우즈 파티션의 빈 공간 사용하세요." + +#: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to resize?" +msgstr "어떤 파티션의 크기를 조정하시겠습니까?" + +#: ../install_interactive.pm:153 +#, c-format +msgid "" +"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +"the following error occurred: %s" +msgstr "" +"FAT 크기 조정기가 님의 파티션을 처리할 수 없습니다.\n" +"다음의 오류가 발생했습니다: %s" + +#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing" +msgstr "크기변경" + +#: ../install_interactive.pm:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "윈도우즈 파티션의 빈 공간 사용하세요." + +#: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format +msgid "" +"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " +"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " +"installation." +msgstr "" +"윈도우즈 파티션이 심하게 조각나 있습니다. 먼저 ``디스크 조각 모음''을 하세요." + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: ../install_interactive.pm:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" +"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" +"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" +"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" +"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" +"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" +"installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." +msgstr "" +"경고!\n" +"\n" +"드레이크X가 이제 윈도우즈 파티션의 크기를 조정할 것입니다. 이 작동은 \n" +"위험합니다. 아직 시작하지 않았다면, 설치를 중단하고 윈도우즈에서\n" +"디스크검사」(가능하다면 또한 「디스크 조각모음」)를 실행한 후에,\n" +"설치를 다시 시작하세요. 또한 데이터도 백업해 두세요.\n" +"준비됐으면, 「확인」을 누르세요." + +#: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format +msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +msgstr "윈도우즈용으로 어느 용량을 유지하시겠습니까?" + +#: ../install_interactive.pm:179 +#, c-format +msgid "partition %s" +msgstr "파티션 %s" + +#: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing Windows partition" +msgstr "윈도우즈 파일 시스템의 범위 계산중" + +#: ../install_interactive.pm:193 +#, c-format +msgid "FAT resizing failed: %s" +msgstr "FAT크기조정 실패: %s" + +#: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format +msgid "" +"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" +"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:208 +#, fuzzy, c-format +msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +msgstr "" +"loopback로 사용하거나 크기를 조정할 FAT 파티션이 없습니다. (또는 디스크 공간" +"이 부족합니다.)" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Remove Windows(TM)" +msgstr "윈도우즈(TM) 제거" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "전체 디스크 삭제" + +#: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format +msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +msgstr "" +"하드 드라이브가 하나 이상 있습니다. 어느 것에 리눅스를 설치하시겠습니까?" + +#: ../install_interactive.pm:219 +#, c-format +msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +msgstr "%s 드라이브 상의 모든 기존 파티션과 데이터가 손실될 것입니다." + +#: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "사용자 정의 파티션 나누기" + +#: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format +msgid "Use fdisk" +msgstr "fdisk 사용" + +#: ../install_interactive.pm:235 +#, c-format +msgid "" +"You can now partition %s.\n" +"When you are done, do not forget to save using `w'" +msgstr "" +"이제 %s의 파티션 작업을 할 수 있습니다.\n" +"마친 후, 'w'를 눌러 저장하는것을 잊지마세요." + +#: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format +msgid "I can not find any room for installing" +msgstr "설치에 필요한 공간을 찾을 수 없습니다." + +#: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format +msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +msgstr "드레이크X 파티션 마법사가 다음의 솔루션을 발견했습니다:" + +#: ../install_interactive.pm:281 +#, c-format +msgid "Partitioning failed: %s" +msgstr "파티션 나누기 실패: %s" + +#: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "네트웍 활성화 중..." + +#: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "네트웍 해제 중..." + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "없음" diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po new file mode 100644 index 0000000..c3a3f88 --- /dev/null +++ b/po/ky.po @@ -0,0 +1,367 @@ +# translation of DrakX-ky.po to Kyrgyz +# Copyright (C) 2004,2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Timur Jamakeev <ztimur@mail.ru>, 2003,2004. +# Nurlan Borubaev <nurlan@tamga.info>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX-ky\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-04-20 20:27+0500\n" +"Last-Translator: Nurlan Borubaev <nurlan@tamga.info>\n" +"Language-Team: Kyrgyz\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: ../draklive-install:59 +#, c-format +msgid "Mandriva Live" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:65 +#, c-format +msgid "This wizard will help you to install the live distribution." +msgstr "" + +#: ../draklive-install:83 +#, c-format +msgid "Computing total size" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:95 +#, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "Көчүрүү жүрүүдө" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Конфигурациялар" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "" +"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " +"computer." +msgstr "" + +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "Бөлүмдөр таблицасы ишке кирши үчүн кайра жүктөө талап кылынат" + +#: ../draklive-install:230 +#, c-format +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:232 +#, c-format +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "Начар блокторго текшерүүнү аткарайынбы?" + +#: ../draklive-install:261 +#, c-format +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:264 +#, c-format +msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:314 +#, c-format +msgid "No partition available" +msgstr "Мүмүкүн болгон бөлүмдөр жок" + +#: ../draklive-install:317 +#, c-format +msgid "Scanning partitions to find mount points" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:324 +#, c-format +msgid "Choose the mount points" +msgstr "Биригүү чекиттерин тандаңыз" + +#: ../draklive-install:325 +#, c-format +msgid "Partitioning" +msgstr "Бөлүмдөргө бөлүү" + +#: ../draklive-install:360 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "Кайталанган %s биригүү чекити" + +#: ../draklive-install:386 +#, c-format +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Буга карабай улантайынбы?" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without saving" +msgstr "Сактабай чыгуу" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "Бөлүмдөр таблицасын жазбай чыгайынбы?" + +#: ../draklive-install:397 +#, c-format +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr "/etc/fstab өзгөртүүсүн сактоону калайсызбы" + +#: ../draklive-install:409 +#, c-format +msgid "" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" +msgstr "" +"Сизден %s бөлүмүн форматтоо талап кылынат.\n" +"Антпесе %s биригүү чекити жөнүндө fstab'ка жазылбайт.\n" +"Кандай болсо да чыгуубу?" + +#: ../install_interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format +msgid "" +"You do not have a swap partition.\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"Сизде своп бөлүмү жок.\n" +"\n" +"Буга карабай улантайынбы?" + +#: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +msgstr "Сизде /boot/efi менен бириктирилген FAT бөлүмү болушу керек" + +#: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format +msgid "Use free space" +msgstr "Бош орунду колдонуу" + +#: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format +msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format +msgid "Use existing partitions" +msgstr "Бар бөлүмдөрдү колдонуу" + +#: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format +msgid "There is no existing partition to use" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format +msgid "Use the Windows partition for loopback" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format +msgid "Choose the sizes" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format +msgid "Root partition size in MB: " +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format +msgid "Swap partition size in MB: " +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format +msgid "Use the free space on the Windows partition" +msgstr "Windows бөлүмүндөгү бош орунду колдонуу" + +#: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to resize?" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:153 +#, c-format +msgid "" +"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +"the following error occurred: %s" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing" +msgstr "Көлөмүн өзгөртүү" + +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format +msgid "" +"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " +"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " +"installation." +msgstr "" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" +"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" +"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" +"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" +"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" +"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" +"installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format +msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:179 +#, c-format +msgid "partition %s" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing Windows partition" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:193 +#, c-format +msgid "FAT resizing failed: %s" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format +msgid "" +"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" +"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" +msgstr "" +"Көлөмүн өзгөрткөн соң бөлүмдүн(дөрдүн) бүтүндүгүн\n" +"камсыздоо үчүн, Windows(TM) кийинки жүктөлгөндө\n" +"файл системасын текшерүү ишке ашырылат" + +#: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Remove Windows(TM)" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Дискти толугу менен өчүрүү жана аны колдонуу" + +#: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format +msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +msgstr "" +"Сизде бир нече катуу диск бар, анын кайсынысына линуксту орнотууну каалайсыз?" + +#: ../install_interactive.pm:219 +#, c-format +msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +msgstr "%s түзүлүшүндөгү БАРДЫК бөлүмдөр жана алардагы берилиштер жоготулат" + +#: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "Дискти өз алдынча бөлүү" + +#: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format +msgid "Use fdisk" +msgstr "fdisk колдонуңуз" + +#: ../install_interactive.pm:235 +#, c-format +msgid "" +"You can now partition %s.\n" +"When you are done, do not forget to save using `w'" +msgstr "" +"Эми сиз %s түзүлүшүн бөлсөңүз болот.\n" +"Ишти аяктаган соң `w' командасын колдонуу менен өзгөрүүлөрдү сактоону " +"унутпаңыз." + +#: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format +msgid "I can not find any room for installing" +msgstr "Орнотууга орун таба албадым" + +#: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format +msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +msgstr "DrakX диск бөлүү устасы төмөнкү чечимдерди тапты:" + +#: ../install_interactive.pm:281 +#, c-format +msgid "Partitioning failed: %s" +msgstr "Бөлүмдөргө бөлүү ишке ашпады: %s" + +#: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "Тармак көтөрүлүүдө" + +#: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "Тармак өчүрүлүүдө" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "жок" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po new file mode 100644 index 0000000..6f4dde4 --- /dev/null +++ b/po/lt.po @@ -0,0 +1,384 @@ +# +# Mykolas Norvai-as <Myka@centras.lt>, 2002 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2000-12-23 13:50+0200\n" +"Last-Translator: Mykolas Norvaias <Myka@centras.lt>\n" +"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: ../draklive-install:59 +#, c-format +msgid "Mandriva Live" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:65 +#, c-format +msgid "This wizard will help you to install the live distribution." +msgstr "" + +#: ../draklive-install:83 +#, c-format +msgid "Computing total size" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "aptiktas prievade %s" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Sveikinimai" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "" +"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " +"computer." +msgstr "" + +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "" +"Tau reikia perkrauti kompiuterį, kad skirsnių lentelės pakeitimai būtų " +"naudojami" + +#: ../draklive-install:230 +#, c-format +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "Pasirink skirsnius, kuriuos nori sužymėti" + +#: ../draklive-install:232 +#, c-format +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "Ieškoti blogų blokų?" + +#: ../draklive-install:261 +#, c-format +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:264 +#, c-format +msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +msgstr "Nepakanka swap atminties įdiegimo vykdymui, prašom praplėsti" + +#: ../draklive-install:314 +#, c-format +msgid "No partition available" +msgstr "nėra prieinamų skirsnių" + +#: ../draklive-install:317 +#, c-format +msgid "Scanning partitions to find mount points" +msgstr "Peržiūrimi skirsniai, ieškant montavimo taškų" + +#: ../draklive-install:324 +#, c-format +msgid "Choose the mount points" +msgstr "Pasirink montavimo taškus" + +#: ../draklive-install:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partitioning" +msgstr "Spausdintuvas" + +#: ../draklive-install:360 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "Pasikartojantis montavimo taškas %s" + +#: ../draklive-install:386 +#, c-format +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Ar vis tiek tęsti?" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without saving" +msgstr "Išeiti neišsaugojus" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "Išeiti neišsaugojus skirsnių lentelės?" + +#: ../draklive-install:397 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr "Ar tu nori išbandyti nustatymus?" + +#: ../draklive-install:409 +#, c-format +msgid "" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" +"Kad kai kurie tavo kompiuterio įrenginiai veiktų, jiems reikia\n" +"taip vadinamų \"proprietary\" tvarkyklių. daugiau informacijos apie jas " +"gali\n" +"rasti čia: %s" + +#: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "" +"Tu turi turėti root skirsnį. Tam sukurk skirsnį\n" +"(arba spragtelėk ant jau esamo). Tada pasirink\n" +"veiksmą „Montavimo taškas“ ir nurodyk jam „/“" + +#: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format +msgid "" +"You do not have a swap partition.\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"Tu neturi swap skirsnio\n" +"\n" +"Vis tiek tęsti?" + +#: ../install_interactive.pm:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +msgstr "Tu privalai turėti swap skirsnį" + +#: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format +msgid "Use free space" +msgstr "Naudoti laisvą vietą" + +#: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format +msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +msgstr "Naujiems skirsniams nepakanka laisvos vietos" + +#: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format +msgid "Use existing partitions" +msgstr "Naudoti esamą skirsnį" + +#: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format +msgid "There is no existing partition to use" +msgstr "Nėra jokio skirsnio, tinkamo naudojimui" + +#: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format +msgid "Use the Windows partition for loopback" +msgstr "Naudoti Windows skirsnį loopback'ui" + +#: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +msgstr "Kuri skirsnį tu nori naudoti Linux4Win įdiegimui?" + +#: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format +msgid "Choose the sizes" +msgstr "Pasirink dydžius" + +#: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format +msgid "Root partition size in MB: " +msgstr "Šakninio skirsnio dydis, MB: " + +#: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format +msgid "Swap partition size in MB: " +msgstr "Swap skirsnio dydis, MB: " + +#: ../install_interactive.pm:130 +#, fuzzy, c-format +msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +msgstr "" +"Nėra jokių FAT skirsnių, kurių dydį būtų galima pakeisti arba naudoti juos " +"loopback'ui\n" +"(arba nėra pakankamai laisvos vietos)" + +#: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format +msgid "Use the free space on the Windows partition" +msgstr "Naudoti laisvą vietą Windows skirsnyje" + +#: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to resize?" +msgstr "Kurio skirsnio dydį tu nori pakeisti?" + +#: ../install_interactive.pm:153 +#, c-format +msgid "" +"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +"the following error occurred: %s" +msgstr "" +"FAT dydžio keitimo programa nesusitvarko su tavo\n" +"skirsniu, įvyko tokia klaida: %s" + +#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing" +msgstr "Keičiamas dydis" + +#: ../install_interactive.pm:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Naudoti laisvą vietą Windows skirsnyje" + +#: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format +msgid "" +"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " +"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " +"installation." +msgstr "" +"Tavo Windows skirsnis yra pernelyg fragmentuotas, pirma paleisk „defrag“" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: ../install_interactive.pm:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" +"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" +"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" +"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" +"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" +"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" +"installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." +msgstr "" +"PERSPĖJIMAS!\n" +"\n" +"DrakX dabar pakeis tavo Windows skirsnio dydį. Būk atsargus: šis veiksmas\n" +"yra pavojingas. Jeigu to dar nepadarei, dabar pats laikas išeiti iš " +"įdiegimo,\n" +"paleisti scandisk iš Windows (nepakenktų ir defrag paleisti), o tada iš " +"naujo\n" +"pradėti įdiegimą. Taip pat turėtum pasidaryti atsarginę duomenų kopiją.\n" +"Kai viskas sutvarkyta, spausk Gerai." + +#: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format +msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +msgstr "Kokį dydį norėtum palikti Windows'ams" + +#: ../install_interactive.pm:179 +#, c-format +msgid "partition %s" +msgstr "skirsnyje %s" + +#: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing Windows partition" +msgstr "Skaičiuojami Windows bylų sistemos rėžiai" + +#: ../install_interactive.pm:193 +#, c-format +msgid "FAT resizing failed: %s" +msgstr "Nepavyko pakeisti FAT dydžio: %s" + +#: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format +msgid "" +"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" +"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:208 +#, fuzzy, c-format +msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +msgstr "" +"Nėra jokių FAT skirsnių, kurių dydį būtų galima pakeisti arba naudoti juos " +"loopback'ui\n" +"(arba nėra pakankamai laisvos vietos)" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Remove Windows(TM)" +msgstr "Išmesti Windows(TM)" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Ištrinti visą diską" + +#: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format +msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +msgstr "Tu turi daugiau negu vieną kietą diską, į kurį nori įdiegti Linux?" + +#: ../install_interactive.pm:219 +#, c-format +msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +msgstr "VISI kaupiklyje %s esantys skirsniai ir duomenys bus prarasti" + +#: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "Rankinis diskų skirstymas" + +#: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format +msgid "Use fdisk" +msgstr "Naudoti fdisk" + +#: ../install_interactive.pm:235 +#, c-format +msgid "" +"You can now partition %s.\n" +"When you are done, do not forget to save using `w'" +msgstr "" +"Tu dabar gali sudalinti %s.\n" +"Kai baigsi, nepamiršk išsaugoti su 'w'" + +#: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format +msgid "I can not find any room for installing" +msgstr "Aš niekur negaliu rasti vietos įdiegimui" + +#: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format +msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +msgstr "DrakX Skirsnių dalinimo meistras rado tokius sprendimus:" + +#: ../install_interactive.pm:281 +#, c-format +msgid "Partitioning failed: %s" +msgstr "Dalinimas į skirsnius nepavyko: %s" + +#: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "Paleidžiamas tinklas" + +#: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "Išjungiamas tinklas" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "jokios" diff --git a/po/ltg.po b/po/ltg.po new file mode 100644 index 0000000..af74c54 --- /dev/null +++ b/po/ltg.po @@ -0,0 +1,388 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (c) 2000 Mandriva. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-21 17:56+0200\n" +"Last-Translator: Māris Laureckis <marlau@inbox.lv>\n" +"Language-Team: Latgalian <marlau@inbox.lv>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../draklive-install:59 +#, c-format +msgid "Mandriva Live" +msgstr "Mandriva Live" + +#: ../draklive-install:65 +#, c-format +msgid "This wizard will help you to install the live distribution." +msgstr "" +"Itys vednis jiusim paleidzēs instalēt distribuceju nu CD iz cītū disku." + +#: ../draklive-install:83 +#, c-format +msgid "Computing total size" +msgstr "Izskaitļoju kūpejū izmāru" + +#: ../draklive-install:95 +#, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "Nūteik kopeišona" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Apsveicam" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "" +"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " +"computer." +msgstr "" +"Lyudzu, aptstuodynojit jiusu datoru, izjemit CD One, i puorstartejit datoru." + +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "" +"Lai sadaļu tabulys izmainis stuotūs spākā, jiusim juopuorstartej dators" + +#: ../draklive-install:230 +#, c-format +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "Izavielejit sadalis, kū gribit formatēt" + +#: ../draklive-install:232 +#, c-format +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "Puorbaudeit slyktūs blokus?" + +#: ../draklive-install:261 +#, c-format +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" +msgstr "" +"Naizadeve puorbaudeit failsistemu %s. Voi gribit lobuot kliudys? (uzamonit, " +"jius varit zaudēt datus)" + +#: ../draklive-install:264 +#, c-format +msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +msgstr "Instaleišonys pabeigšonai napīteik swap vītys, palelynojit tū" + +#: ../draklive-install:314 +#, c-format +msgid "No partition available" +msgstr "Nav pīejamu sadaļu" + +#: ../draklive-install:317 +#, c-format +msgid "Scanning partitions to find mount points" +msgstr "Puormekleju sadalis, lai atrostu monteišonys punktus" + +#: ../draklive-install:324 +#, c-format +msgid "Choose the mount points" +msgstr "Izavielejit monteišonys punktus" + +#: ../draklive-install:325 +#, c-format +msgid "Partitioning" +msgstr "Diska sadaleišona" + +#: ../draklive-install:360 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "Dublēt monteišonys punktu %s" + +#: ../draklive-install:386 +#, c-format +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Tūmār turpynuot?" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without saving" +msgstr "Izīt bez saglobuošonys" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "Izīt naīrokstūt sadaļu tabulu?" + +#: ../draklive-install:397 +#, c-format +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr "Voi gribit saglobuot /etc/fstab izmainis" + +#: ../draklive-install:409 +#, c-format +msgid "" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" +msgstr "" +"Jiusim vajadzātu formatēt sadali %s.\n" +"Sovaižuok fstab nabyus īroksts par monteišonys punktu %s.\n" +"Tūmār izīt?" + +#: ../install_interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" +"Dažu jiusu datora aparaturys darbeibai napīcīšami ``firmys'' draiveri.\n" +"Papyldus informaceju varit atrast ite: %s" + +#: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "" +"Jiusim ir napīcīšoma saknis sadaļa.\n" +"Itam nūlyukam izveidojit sadali (voi uzklikškinit iz jau asūšys).\n" +"Tod izavielejit darbeibu ``Monteišonys punkts'' i uzstuodit tū iz `/'" + +#: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format +msgid "" +"You do not have a swap partition.\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"Jiusim nav swap sadalis\n" +"\n" +"Voi tūmār turpynuot?" + +#: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +msgstr "Jiusim ir napīcīšoma /boot/efi monteita FAT sadaļa" + +#: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format +msgid "Use free space" +msgstr "Izmontuot breivū vītu" + +#: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format +msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +msgstr "Napīteik breivys vītys, lai izvītuotu jaunys sadalis" + +#: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format +msgid "Use existing partitions" +msgstr "Izmontuot jau esūšu sadaļu" + +#: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format +msgid "There is no existing partition to use" +msgstr "Nav nivīnys sadalis, kū varātu izmontuot" + +#: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format +msgid "Use the Windows partition for loopback" +msgstr "Izmontuot Windows sadaļu prīkš loopback" + +#: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +msgstr "Kuru sadali gribit izmontuot deļ Linux4Win?" + +#: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format +msgid "Choose the sizes" +msgstr "Izavielejit izmārus" + +#: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format +msgid "Root partition size in MB: " +msgstr "Saknis sadalis izmārs (MB): " + +#: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format +msgid "Swap partition size in MB: " +msgstr "Swap sadalis izmārs (MB): " + +#: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +msgstr "" +"Nav FAT sadalis, lai izmontuotu kai loopback (voi napīteik breivys vītys)" + +#: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format +msgid "Use the free space on the Windows partition" +msgstr "Izmontuot Windows sadalis breivū vītu" + +#: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to resize?" +msgstr "Kurys sadalis izmāru gribit izmaineit?" + +#: ../install_interactive.pm:153 +#, c-format +msgid "" +"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +"the following error occurred: %s" +msgstr "" +"FAT izmāra maineituojs naspiej izmaineit jiusu sadaļu, \n" +"atkluota sekojūša kliuda: %s" + +#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing" +msgstr "Izmāra maineišona" + +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Izskaitļoju Windows sadalis izmāru" + +#: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format +msgid "" +"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " +"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " +"installation." +msgstr "" +"Windows sadaļa ir puoruok fragmenteita. Vyspyrms nu Windows vidis palaidit " +"``defrag'', tod atsuocit Mandriva Linux instaleišonu." + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" +"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" +"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" +"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" +"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" +"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" +"installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." +msgstr "" +"BRĪDINĀJUMS!\n" +"\n" +"Niule DrakX izmaineis Windows sadalis izmāru. Esit uzmaneigs:\n" +"itei darbeiba ir beistama. Ja jius tū vēļ naasot dariejs,\n" +"jiusim vyspyrms ir juopuortrauc instaleišona, Windows vidē\n" +"juopalaiž programma scandisk (īteicams palaist ari defrag),\n" +"tod atkuortuoti juosuok instaleišona.\n" +"Vajadzātu izveiduot ari datu rezervis kopeju.\n" +"Kod asot puorlīcynuots, nūspīdit Labi." + +#: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format +msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +msgstr "Kaidu apjūmu gribit atstuot prīkš Windows iz" + +#: ../install_interactive.pm:179 +#, c-format +msgid "partition %s" +msgstr "sadaļa %s" + +#: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing Windows partition" +msgstr "Teik maineits Windows sadalis izmārs" + +#: ../install_interactive.pm:193 +#, c-format +msgid "FAT resizing failed: %s" +msgstr "FAT izmāra maiņa naizadeve: %s" + +#: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format +msgid "" +"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" +"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" +msgstr "" +"Datu integritātis drūšeibai piec sadaļu izmāru maineišonys, \n" +"failu sistemys puorbaude tiks palaista nuokūšajā Windows(TM) īluodis laikā" + +#: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +msgstr "Nav FAT sadalis, lai izmaineitu izmāru (voi napīteik breivys vītys)" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Remove Windows(TM)" +msgstr "Izdzēst Windows(TM)" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Izdzēst i lītuot vysu disku" + +#: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format +msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +msgstr "" +"Jiusim ir vairuok nakai vīns cītais disks, iz kura jius gribit instalēt " +"linux'u?" + +#: ../install_interactive.pm:219 +#, c-format +msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +msgstr "VYSYS diska %s sadalis i tamuos asūšī dati tiks pazaudeiti" + +#: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "Pīlāguots disku sadaliejums" + +#: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format +msgid "Use fdisk" +msgstr "Izmontuot fdisk" + +#: ../install_interactive.pm:235 +#, c-format +msgid "" +"You can now partition %s.\n" +"When you are done, do not forget to save using `w'" +msgstr "" +"Tagad jius varit sadaleit cītū disku %s.\n" +"Kod esit pabeiguši, naaizmierstit saglobuot, izmontojūt `w'" + +#: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format +msgid "I can not find any room for installing" +msgstr "Navaru atrast vītu instaleišonai" + +#: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format +msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +msgstr "DrakX sadaļu veiduošonys meistars atroda sekuojūšus rysynuojumus:" + +#: ../install_interactive.pm:281 +#, c-format +msgid "Partitioning failed: %s" +msgstr "Diska sadaleišona naizadeve: %s" + +#: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "Īdorbynoju teiklu" + +#: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "Atslādzu teiklu" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "nav" diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po new file mode 100644 index 0000000..db54d21 --- /dev/null +++ b/po/lv.po @@ -0,0 +1,381 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (c) 2000 Mandriva. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-09-27 17:45+0200\n" +"Last-Translator: Raivo Saars <spaiks@inbox.lv>\n" +"Language-Team: Latvian <ll10nt@listes.murds.lv>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" + +#: ../draklive-install:59 +#, c-format +msgid "Mandriva Live" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:65 +#, c-format +msgid "This wizard will help you to install the live distribution." +msgstr "" + +#: ../draklive-install:83 +#, c-format +msgid "Computing total size" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "Notiek noteikšana" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Apsveicam" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "" +"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " +"computer." +msgstr "" + +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "Lai sadaļu tabulas izmaiņas stātos spēkā, jums jāpārstartē dators" + +#: ../draklive-install:230 +#, c-format +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "Izvēlieties sadaļas, ko vēlaties formatēt" + +#: ../draklive-install:232 +#, c-format +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "Pārbaudīt sliktos blokus?" + +#: ../draklive-install:261 +#, c-format +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" +msgstr "" +"Neizdevās pārbaudīt failsistēmu %s. Vai vēlaties labot kļūdas? (uzmanieties, " +"jūs varat zaudēt datus)" + +#: ../draklive-install:264 +#, c-format +msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +msgstr "Instalēšanas pabeigšanai nepietiek swap, palieliniet swap" + +#: ../draklive-install:314 +#, c-format +msgid "No partition available" +msgstr "Nav pieejamu sadaļu" + +#: ../draklive-install:317 +#, c-format +msgid "Scanning partitions to find mount points" +msgstr "Pārmeklēju sadaļas, lai atrastu montēšanas punktus" + +#: ../draklive-install:324 +#, c-format +msgid "Choose the mount points" +msgstr "Izvēlieties montēšanas punktus" + +#: ../draklive-install:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partitioning" +msgstr "Drukāšana" + +#: ../draklive-install:360 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "Dublēts montēšanas punkts %s" + +#: ../draklive-install:386 +#, c-format +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Tad turpināt?" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without saving" +msgstr "Iziet nesaglabājot" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "Iziet neierakstot sadaļu tabulu?" + +#: ../draklive-install:397 +#, c-format +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr "Vai vēlaties saglabāt /etc/fstab izmaiņas" + +#: ../draklive-install:409 +#, c-format +msgid "" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" +"Dažu jūsu datora dzelžu darbībai nepieciešami ``firmas'' draiveri.\n" +"Papildus informāciju varat atrast šeit: %s" + +#: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "" +"Jums ir nepieciešama saknes sadaļa.\n" +"Šim nolūkam izveidojiet sadaļu (vai uzklikšķiniet uz jau esošas).\n" +"Tad izvēlieties darbību ``Montēšanas punkts'' un norādiet, ka tas ir `/'" + +#: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format +msgid "" +"You do not have a swap partition.\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"Jums nav swap sadaļas\n" +"\n" +"Vai tomēr turpināt?" + +#: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +msgstr "Jums ir nepieciešama /boot/efi montēta FAT sadaļa" + +#: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format +msgid "Use free space" +msgstr "Izmantot brīvo vietu" + +#: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format +msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +msgstr "Nepietiek brīvas vietas, lai izvietotu jaunas sadaļas" + +#: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format +msgid "Use existing partitions" +msgstr "Izmantot jau esošu sadaļu" + +#: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format +msgid "There is no existing partition to use" +msgstr "Nav nevienas sadaļas, ko varētu izmantot" + +#: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format +msgid "Use the Windows partition for loopback" +msgstr "Izmantot Windows sadaļu priekš loopback" + +#: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +msgstr "Kuru sadaļu vēlaties izmantot priekš Linux4Win?" + +#: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format +msgid "Choose the sizes" +msgstr "Izvēlieties izmērus" + +#: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format +msgid "Root partition size in MB: " +msgstr "Saknes sadaļas izmērs (MB): " + +#: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format +msgid "Swap partition size in MB: " +msgstr "Swap sadaļas izmērs (MB): " + +#: ../install_interactive.pm:130 +#, fuzzy, c-format +msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +msgstr "" +"Nav FAT sadaļu, lai izmainīto to izmēru vai izmantotu kā loopback (vai " +"nepietiek brīvas vietas)" + +#: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format +msgid "Use the free space on the Windows partition" +msgstr "Izmantot Windows sadaļas brīvo vietu" + +#: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to resize?" +msgstr "Kuras sadaļas izmēru vēlaties izmainīt?" + +#: ../install_interactive.pm:153 +#, c-format +msgid "" +"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +"the following error occurred: %s" +msgstr "" +"FAT izmēra mainītājs nespēj izmainīt jūsu sadaļu,\n" +"atklāta sekojoša kļūda: %s" + +#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing" +msgstr "Mainu izmēru" + +#: ../install_interactive.pm:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Izmantot Windows sadaļas brīvo vietu" + +#: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format +msgid "" +"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " +"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " +"installation." +msgstr "" +"Windows sadaļa ir pārāk fragmentēta. Vispirms no Windows vides palaidiet " +"``defrag'' un tad atsāciet Mandriva Linux instalēšanu." + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: ../install_interactive.pm:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" +"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" +"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" +"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" +"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" +"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" +"installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." +msgstr "" +"BRĪDINĀJUMS!\n" +"\n" +"Tagad DrakX izmainīs Windows sadaļas izmēru. Esiet\n" +"uzmanīgs: šī darbība ir bīstama. Ja jūs to vēl neesat\n" +"izdarījis, jums vispirms ir jāpārtrauc instalēšana, no\n" +"Windows jāpalaiž scandisk (ieteicams palaist arī defrag),\n" +"tad atkārtoti jāsāk instalēšana. Vajadzētu izveidot arī\n" +"datu rezerves kopiju. Kad esat pārliecināts, nospiediet Labi." + +#: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format +msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +msgstr "Kādu apjomu vēlaties atstāt priekš windows uz" + +#: ../install_interactive.pm:179 +#, c-format +msgid "partition %s" +msgstr "sadaļa %s" + +#: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing Windows partition" +msgstr "Mainu Windows sadaļas izmēru" + +#: ../install_interactive.pm:193 +#, c-format +msgid "FAT resizing failed: %s" +msgstr "FAT izmēra maiņa neizdevās: %s" + +#: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format +msgid "" +"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" +"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:208 +#, fuzzy, c-format +msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +msgstr "" +"Nav FAT sadaļu, lai izmainīto to izmēru vai izmantotu kā loopback (vai " +"nepietiek brīvas vietas)" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Remove Windows(TM)" +msgstr "Noņemt Windows(TM)" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Izdzēst visu disku" + +#: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format +msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +msgstr "Jums ir vairāk nekā viens cietais disks, uz kura jūs instalējat linux?" + +#: ../install_interactive.pm:219 +#, c-format +msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +msgstr "VISAS diska %s sadaļas un tajās esošie dati tiks pazaudēti" + +#: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "Pielāgots disku sadalījums" + +#: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format +msgid "Use fdisk" +msgstr "Izmantot fdisk" + +#: ../install_interactive.pm:235 +#, c-format +msgid "" +"You can now partition %s.\n" +"When you are done, do not forget to save using `w'" +msgstr "" +"Tagad jūs varat sadalīt diska iekārtu %s.\n" +"Kad esat pabeiguši, neaizmirstiet saglabāt, izmantojot `w'" + +#: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format +msgid "I can not find any room for installing" +msgstr "Nevaru atrast vietu instalēšanai" + +#: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format +msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +msgstr "DrakX sadaļu veidošanas meistars atrada sekojošus risinājumus:" + +#: ../install_interactive.pm:281 +#, c-format +msgid "Partitioning failed: %s" +msgstr "Diska sadalīšana neizdevās: %s" + +#: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "Iedarbinu tīklu" + +#: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "Atslēdzu tīklu" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "neviens" diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po new file mode 100644 index 0000000..8838d92 --- /dev/null +++ b/po/mk.po @@ -0,0 +1,401 @@ +# translation of draklive-install-mk.po to Macedonian +# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# +# Danko Ilik <danko@mindless.com>, 2002,2003. +# Vladimir Stefanov <vladoboss@mt.net.mk>, 2003. +# Зоран Димовски <zoki@email.com>, 2003. +# Danko Ilik <danko@on.net.mk>, 2003. +# Зоран Димовски <decata@mt.net.mk>, 2004. +# Zoran Dimovski <zoki.dimovski@gmail.com>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: draklive-install-mk\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-11 22:45-0700\n" +"Last-Translator: Zoran Dimovski <zoki.dimovski@gmail.com>\n" +"Language-Team: Macedonian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n==1 || n%10==1 ? 0 : 1\n" + +#: ../draklive-install:59 +#, c-format +msgid "Mandriva Live" +msgstr "Mandriva Live" + +#: ../draklive-install:65 +#, c-format +msgid "This wizard will help you to install the live distribution." +msgstr "Овој волшебник ќе ви помогне да ја инсталирате „живата“ дистрибуција." + +#: ../draklive-install:83 +#, c-format +msgid "Computing total size" +msgstr "Пресметување на вкупната големина" + +#: ../draklive-install:95 +#, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "Копирањето е во тек" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Ви честитаме" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "" +"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " +"computer." +msgstr "" +"Ве молиме исклучете го компјутерот, отстрането го медиумот и рестартирајте " +"го компјутерот." + +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "Морате да го рестартирате компјутерот за модификациите да имаат ефект" + +#: ../draklive-install:230 +#, c-format +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "Изберете ги партициите за форматирање" + +#: ../draklive-install:232 +#, c-format +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "Проверка на оштетени блокови?" + +#: ../draklive-install:261 +#, c-format +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" +msgstr "" +"Неуспешна проверка на датотечниот систем %s. Дали сакате да ги поправете " +"грешките? (внимавајте, може да загубите податоци)" + +#: ../draklive-install:264 +#, c-format +msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +msgstr "" +"Нема доволно swap простор за завршување на инсталацијата; додадете малку" + +#: ../draklive-install:314 +#, c-format +msgid "No partition available" +msgstr "Нема достапна партиција" + +#: ../draklive-install:317 +#, c-format +msgid "Scanning partitions to find mount points" +msgstr "Скенирање на партиции за да се најдат точки на монтирање" + +#: ../draklive-install:324 +#, c-format +msgid "Choose the mount points" +msgstr "Изберете ги точките на монтирање" + +#: ../draklive-install:325 +#, c-format +msgid "Partitioning" +msgstr "Партиционирање" + +#: ../draklive-install:360 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "Дупликат точка на монтирање: %s" + +#: ../draklive-install:386 +#, c-format +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Продолжуваме?" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without saving" +msgstr "Напушти без зачувување" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "Напушти без запишување на партициската табела?" + +#: ../draklive-install:397 +#, c-format +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr "Дали сакате да ги зачувате модификациите на /etc/fstab" + +#: ../draklive-install:409 +#, c-format +msgid "" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" +msgstr "" +"Партицијата %s треба да се форматира.\n" +"Спротивно, во fstab нема да се запише внесот на точката на монтирање за %s.\n" +"Откажувате?" + +#: ../install_interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" +"На дел од хардверот на Вашиот компјутер му се потребни \"затворени\"\n" +"(proprietary) драјвери за да работи. Некои информации за тоа можете\n" +"да најдете на: %s" + +#: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "" +"Мора да имате root-партиција.\n" +"Затоа, создадете партиција (или изберете веќе постоечка),\n" +"потоа изберете \"Точка на монтирање\" и поставете ја на \"/\"" + +#: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format +msgid "" +"You do not have a swap partition.\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"Немате swap партиција.\n" +"\n" +"Да продолжиме?" + +#: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +msgstr "Мора да имате FAT партиција монтирана на /boot/efi" + +#: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format +msgid "Use free space" +msgstr "Користи празен простор" + +#: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format +msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +msgstr "Нема доволно слободен простор за алоцирање на нови партиции" + +#: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format +msgid "Use existing partitions" +msgstr "Користи ги постоечките партиции" + +#: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format +msgid "There is no existing partition to use" +msgstr "Не постои партиција за да може да се користи" + +#: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format +msgid "Use the Windows partition for loopback" +msgstr "Користи ја Windows партицијата за loopback" + +#: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +msgstr "Која партиција сакате да ја користите за Linux4Win?" + +#: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format +msgid "Choose the sizes" +msgstr "Избири ги големините" + +#: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format +msgid "Root partition size in MB: " +msgstr "Root партиција големина во во МБ: " + +#: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format +msgid "Swap partition size in MB: " +msgstr "swap партиција (во МБ): " + +#: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +msgstr "" +"Не постои FAT партиција за користење како loopback\n" +"(или нема доволно преостанат простор)" + +#: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format +msgid "Use the free space on the Windows partition" +msgstr "Користи го празниот простор на Windows партицијата" + +#: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to resize?" +msgstr "Која партиција сакате да ја зголемувате/намалувате?" + +#: ../install_interactive.pm:153 +#, c-format +msgid "" +"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +"the following error occurred: %s" +msgstr "" +"FAT зголемувачот не може да се справи со Вашата партиција,\n" +"зашто се случи следнава грешка: %s" + +#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing" +msgstr "Менување големина" + +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Пресметување на големината на Windows партицијата" + +#: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format +msgid "" +"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " +"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " +"installation." +msgstr "" +"Вашата Windows партиција е премногу фрагментирана. Рестартирајте го " +"компјутерот, подигнете го под Windows, вклучете ја алатката \"defrag\", и " +"потоа повторно подигнете ја инсталациската постапка на Мадрак Линукс." + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" +"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" +"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" +"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" +"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" +"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" +"installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." +msgstr "" +"ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!\n" +"\n" +"DrakX сега ќе ја промени големината на Вашата Windows партиција.\n" +"Внимавајте: оваа операција е опасна. Најпрво е потребно да извршите\n" +"„chkdsk c:“преку командната конзола во Windows. Доколку не сте го сториле " +"тоа,\n" +"треба да излезете од инсталацијава, и да ја извршите оваа команда\n" +"(внимавајте, не е доволно да го извршите графичкиот програм „scandisk“,\n" +"бидете сигурни дека користите „chkdsk“ во командната конзола!). Како опција\n" +"може да го извршите и „defrag“ и потоа повторно да ја вклучите " +"инсталацијата.\n" +"Исто така, пожелно е да направите и резервна копија на вашите податоци.\n" +"Кога ќе сте сигурни, притиснете „Во ред“" + +#: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format +msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +msgstr "Колкава големина да остане за Windows на" + +#: ../install_interactive.pm:179 +#, c-format +msgid "partition %s" +msgstr "партиција %s" + +#: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing Windows partition" +msgstr "Зголемување/намалување на Windows партиција" + +#: ../install_interactive.pm:193 +#, c-format +msgid "FAT resizing failed: %s" +msgstr "FAT зголемувањето/намалувањето не успеа: %s" + +#: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format +msgid "" +"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" +"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" +msgstr "" +"За да се потврди интегритетот на податиците по завршувањето на промената на " +"големината на партицијата/партициите, \n" +"при следното вклучување во Windows™ ќе се вклучи проверка на датотечниот " +"систем" + +#: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +msgstr "" +"Не постои FAT партиција за зголемување/намалување (или нема доволно " +"преостанат простор)" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Remove Windows(TM)" +msgstr "Отстрани го Windows™" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Избриши и користи го целиот диск" + +#: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format +msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +msgstr "Имате повеќе од еден хард диск; на кој инсталирате Линукс?" + +#: ../install_interactive.pm:219 +#, c-format +msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +msgstr "СИТЕ постоечки партиции и податоци на %s ќе бидат изгубени" + +#: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "Сопствено партицирање" + +#: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format +msgid "Use fdisk" +msgstr "Користи fdisk" + +#: ../install_interactive.pm:235 +#, c-format +msgid "" +"You can now partition %s.\n" +"When you are done, do not forget to save using `w'" +msgstr "" +"Сега можете да го партицирате %s.\n" +"Кога ќе завршите, не заборавајте да зачувате користејќи \"w\"" + +#: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format +msgid "I can not find any room for installing" +msgstr "Не можам да најдам простор за инсталирање" + +#: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format +msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +msgstr "DrakX партицирачката самовила ги пронајде следниве решенија:" + +#: ../install_interactive.pm:281 +#, c-format +msgid "Partitioning failed: %s" +msgstr "Партицирањето не успеа: %s" + +#: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "Подигање на мрежата" + +#: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "Спуштање на мрежата" diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po new file mode 100644 index 0000000..eae5b68 --- /dev/null +++ b/po/mn.po @@ -0,0 +1,356 @@ +# translation of DrakX.po to Mongolian +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Khurelbaatar Lkhagavsuren <hujii247@yahoo.com>, 2003. +# Khurelbaatar Lkhagvasuren <hujii247@yahoo.com>, 2003. +# Sanlig Badral <Badral@openmn.org>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-02 00:35+0100\n" +"Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n" +"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../draklive-install:59 +#, c-format +msgid "Mandriva Live" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:65 +#, c-format +msgid "This wizard will help you to install the live distribution." +msgstr "" + +#: ../draklive-install:83 +#, c-format +msgid "Computing total size" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "ямх" + +#: ../draklive-install:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Баяр хүргэе!" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "" +"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " +"computer." +msgstr "" + +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, fuzzy, c-format +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "Та хүснэгт" + +#: ../draklive-install:230 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "вы" + +#: ../draklive-install:232 +#, fuzzy, c-format +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "Gá?" + +#: ../draklive-install:261 +#, c-format +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:264 +#, c-format +msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:314 +#, fuzzy, c-format +msgid "No partition available" +msgstr "Үгүй" + +#: ../draklive-install:317 +#, c-format +msgid "Scanning partitions to find mount points" +msgstr "Холболтын цэгүүдийг олохын тулд хуваалтуудыг шалгаж байна" + +#: ../draklive-install:324 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose the mount points" +msgstr "Сонгох" + +#: ../draklive-install:325 +#, c-format +msgid "Partitioning" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:360 +#, fuzzy, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "Цэг" + +#: ../draklive-install:386 +#, c-format +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Ямар ч байсан үргэлжлүүлэх үү?" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without saving" +msgstr "Хадгалахгүйгээр гарах" + +#: ../draklive-install:391 +#, fuzzy, c-format +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "Гарах хүснэгт?" + +#: ../draklive-install:397 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr "вы" + +#: ../draklive-install:409 +#, c-format +msgid "" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format +msgid "" +"You do not have a swap partition.\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format +msgid "Use free space" +msgstr "Сул зайг ашиглах" + +#: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format +msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +msgstr "Шинэ хуваалтуудыг хуваарилахад хангалттай зай байхгүй" + +#: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format +msgid "Use existing partitions" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format +msgid "There is no existing partition to use" +msgstr "Энд хэрэглэх ямар нэгэн хуваалт алга" + +#: ../install_interactive.pm:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use the Windows partition for loopback" +msgstr "Цонхнууд" + +#: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +msgstr "Linux4Win-ийн хувьд ямар хуваалт хэрэглэхийг та хүсэж байна?" + +#: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format +msgid "Choose the sizes" +msgstr "Хэмжээнүүдийг сонго" + +#: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format +msgid "Root partition size in MB: " +msgstr "Суурь хуваалын хэмжээ МБ-р:" + +#: ../install_interactive.pm:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "Swap partition size in MB: " +msgstr "Солилт хэмжээ ямх МБ " + +#: ../install_interactive.pm:130 +#, fuzzy, c-format +msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +msgstr "бол үгүй зүүн" + +#: ../install_interactive.pm:137 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use the free space on the Windows partition" +msgstr "Цонхнууд" + +#: ../install_interactive.pm:139 +#, fuzzy, c-format +msgid "Which partition do you want to resize?" +msgstr "вы?" + +#: ../install_interactive.pm:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +"the following error occurred: %s" +msgstr "бол" + +#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing" +msgstr "Хэмжээгөөрчилж байна" + +#: ../install_interactive.pm:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "хэмжээ аас Цонхнууд" + +#: ../install_interactive.pm:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " +"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " +"installation." +msgstr "Цонхнууд бол Цонхнууд." + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: ../install_interactive.pm:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" +"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" +"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" +"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" +"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" +"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" +"installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." +msgstr "АНХААРУУЛГА г Цонхнууд бол вы Хийгдсэн вы Цонхнууд Та Ок." + +#: ../install_interactive.pm:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +msgstr "хэмжээ вы Цонхнууд" + +#: ../install_interactive.pm:179 +#, c-format +msgid "partition %s" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:188 +#, fuzzy, c-format +msgid "Resizing Windows partition" +msgstr "Цонхнууд" + +#: ../install_interactive.pm:193 +#, c-format +msgid "FAT resizing failed: %s" +msgstr "FAT хэмжээ өөрчлөлт бүтэлгүйтэв: %s" + +#: ../install_interactive.pm:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" +"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" +msgstr "тийш с Цонхнууд" + +#: ../install_interactive.pm:208 +#, fuzzy, c-format +msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +msgstr "бол үгүй зүүн" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Remove Windows(TM)" +msgstr "Виндоусыг (ХТ) устгах" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Устгах" + +#: ../install_interactive.pm:215 +#, fuzzy, c-format +msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +msgstr "Та вы?" + +#: ../install_interactive.pm:219 +#, fuzzy, c-format +msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +msgstr "Нээх" + +#: ../install_interactive.pm:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "Хэрэглэгчийн" + +#: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format +msgid "Use fdisk" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You can now partition %s.\n" +"When you are done, do not forget to save using `w'" +msgstr "Та с вы Хийгдсэн" + +#: ../install_interactive.pm:271 +#, fuzzy, c-format +msgid "I can not find any room for installing" +msgstr "Би өшөө илүү хуваалт нэмж чадахгүйI" + +#: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format +msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:281 +#, c-format +msgid "Partitioning failed: %s" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "аль нь ч үгүй (none)" diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po new file mode 100644 index 0000000..b190c4c --- /dev/null +++ b/po/ms.po @@ -0,0 +1,354 @@ +# DrakX Bahasa Melayu (Malay) (ms). +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2003 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-19 14:09+0800\n" +"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" +"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../draklive-install:59 +#, c-format +msgid "Mandriva Live" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:65 +#, c-format +msgid "This wizard will help you to install the live distribution." +msgstr "" + +#: ../draklive-install:83 +#, c-format +msgid "Computing total size" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "Segerak sedang berjalan" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Tahniah" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "" +"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " +"computer." +msgstr "" + +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:230 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "Pilih jenis giliran yang anda hendak guna" + +#: ../draklive-install:232 +#, fuzzy, c-format +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "Periksa blok _teruk?" + +#: ../draklive-install:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" +msgstr "Gagal" + +#: ../draklive-install:264 +#, c-format +msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:314 +#, fuzzy, c-format +msgid "No partition available" +msgstr "Tiada Partisyen Punca" + +#: ../draklive-install:317 +#, c-format +msgid "Scanning partitions to find mount points" +msgstr "Mengimbas partisyen untuk mencari titik lekapan" + +#: ../draklive-install:324 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose the mount points" +msgstr "" +"Titik Lekapan Aktif:\n" +"--------------------" + +#: ../draklive-install:325 +#, c-format +msgid "Partitioning" +msgstr "Pempartisyenan" + +#: ../draklive-install:360 +#, fuzzy, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "Titik lekapan tidak sah" + +#: ../draklive-install:386 +#, fuzzy, c-format +msgid "Continue anyway?" +msgstr "_Pasang juga" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without saving" +msgstr "Keluar tanpa simpan" + +#: ../draklive-install:391 +#, fuzzy, c-format +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "Keluar?" + +#: ../draklive-install:397 +#, c-format +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:409 +#, c-format +msgid "" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:22 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "on" + +#: ../install_interactive.pm:62 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "on dan" + +#: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format +msgid "" +"You do not have a swap partition.\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +msgstr "terpasang dalam" + +#: ../install_interactive.pm:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use free space" +msgstr "Tiada ruang bebas" + +#: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format +msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use existing partitions" +msgstr "Kekalkan partisyen yang ada" + +#: ../install_interactive.pm:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "There is no existing partition to use" +msgstr "tidak" + +#: ../install_interactive.pm:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use the Windows partition for loopback" +msgstr "Tetingkap" + +#: ../install_interactive.pm:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +msgstr "Pemacu manakah yang anda ingin gunakan bagi pemasangan ini?" + +#: ../install_interactive.pm:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose the sizes" +msgstr "Pilih secara manual" + +#: ../install_interactive.pm:120 +#, fuzzy, c-format +msgid "Root partition size in MB: " +msgstr "Berikan saiz ram dalam MB" + +#: ../install_interactive.pm:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "Swap partition size in MB: " +msgstr "Berikan saiz ram dalam MB" + +#: ../install_interactive.pm:130 +#, fuzzy, c-format +msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +msgstr "tidak" + +#: ../install_interactive.pm:137 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use the free space on the Windows partition" +msgstr "on Tetingkap" + +#: ../install_interactive.pm:139 +#, fuzzy, c-format +msgid "Which partition do you want to resize?" +msgstr "Tetapan Xorg mana yang anda hendak?" + +#: ../install_interactive.pm:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +"the following error occurred: %s" +msgstr "ralat" + +#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, fuzzy, c-format +msgid "Resizing" +msgstr "Mengulangsaiz Volum Logikal" + +#: ../install_interactive.pm:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Kemasukan Tidak Sah bagi Saiz Partisyen" + +#: ../install_interactive.pm:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " +"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " +"installation." +msgstr "Tetingkap Tetingkap ulanghidup." + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: ../install_interactive.pm:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" +"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" +"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" +"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" +"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" +"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" +"installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." +msgstr "AMARAN Tetingkap siap Tetingkap dan ulanghidup Ok." + +#: ../install_interactive.pm:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +msgstr "Tetingkap" + +#: ../install_interactive.pm:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "partition %s" +msgstr "Partisyen" + +#: ../install_interactive.pm:188 +#, fuzzy, c-format +msgid "Resizing Windows partition" +msgstr "Papar kandungan ketika menukar saiz tetingkap" + +#: ../install_interactive.pm:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "FAT resizing failed: %s" +msgstr "Gagal menerima %s: %s" + +#: ../install_interactive.pm:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" +"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" +msgstr "Kepada on Tetingkap" + +#: ../install_interactive.pm:208 +#, fuzzy, c-format +msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +msgstr "tidak" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove Windows(TM)" +msgstr "Pelayan Fail Windows" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Masukkan cakera liut" + +#: ../install_interactive.pm:215 +#, fuzzy, c-format +msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +msgstr "on?" + +#: ../install_interactive.pm:219 +#, fuzzy, c-format +msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +msgstr "dan on" + +#: ../install_interactive.pm:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "Tetapan Pempartisyenan Cakera" + +#: ../install_interactive.pm:232 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use fdisk" +msgstr "atau digunakan:" + +#: ../install_interactive.pm:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You can now partition %s.\n" +"When you are done, do not forget to save using `w'" +msgstr "siap" + +#: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format +msgid "I can not find any room for installing" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:275 +#, fuzzy, c-format +msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +msgstr "Pempartisyenan:" + +#: ../install_interactive.pm:281 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partitioning failed: %s" +msgstr "Pelekapan gagal" + +#: ../install_interactive.pm:288 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "Menaikkan antaramuka $i: " + +#: ../install_interactive.pm:293 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "Mematikan daemon palam rangkaian: " + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "tiada" diff --git a/po/mt.po b/po/mt.po new file mode 100644 index 0000000..62ffb47 --- /dev/null +++ b/po/mt.po @@ -0,0 +1,394 @@ +# translation of mt.po to Maltese +# translation of DrakX-mt.po to Maltese +# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>, 2002,2003, 2004. +# Ramon Casha <rcasha@waldonet.net.mt>, 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mt\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-10-04 18:45+0200\n" +"Last-Translator: Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>\n" +"Language-Team: Maltese <mt@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: ../draklive-install:59 +#, c-format +msgid "Mandriva Live" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:65 +#, c-format +msgid "This wizard will help you to install the live distribution." +msgstr "" + +#: ../draklive-install:83 +#, c-format +msgid "Computing total size" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "Għaddej l-għarfien" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Prosit" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "" +"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " +"computer." +msgstr "" + +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "" +"Trid tirristartja sabiex il-bidliet fit-tabella tal-partizzjonijiet ikollhom " +"effett." + +#: ../draklive-install:230 +#, c-format +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "Agħżel liema partizzjonijiet trid tifformattja" + +#: ../draklive-install:232 +#, c-format +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "Trid tiċċekkja għal blokki ħżiena?" + +#: ../draklive-install:261 +#, c-format +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" +msgstr "" +"Ma rnexxielix jiċċekkja l-filesystem %s. Trid issewwi l-problemi? (attent, " +"tista' titlef informazzjoni)" + +#: ../draklive-install:264 +#, c-format +msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +msgstr "" +"M'hemmx biżżejjed swap biex issir l-installazzjoni, jekk jogħġbok żid ftit" + +#: ../draklive-install:314 +#, c-format +msgid "No partition available" +msgstr "m'hemmx partizzjonijiet disponibbli" + +#: ../draklive-install:317 +#, c-format +msgid "Scanning partitions to find mount points" +msgstr "Qed niskannja partizzjonijiet biex insib punti ta' mmuntar" + +#: ../draklive-install:324 +#, c-format +msgid "Choose the mount points" +msgstr "Agħżel punti ta' mmuntar" + +#: ../draklive-install:325 +#, c-format +msgid "Partitioning" +msgstr "Partizzjonament" + +#: ../draklive-install:360 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "Punt ta' mmuntar doppju %s" + +#: ../draklive-install:386 +#, c-format +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Trid tkompli xorta?" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without saving" +msgstr "Oħroġ minngħajr ma tikteb" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "Trid toħroġ minngħajr ma tikteb it-tabella tal-partizzjonijiet?" + +#: ../draklive-install:397 +#, c-format +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr "Trid tikteb il-modifiki għal /etc/fstab" + +#: ../draklive-install:409 +#, c-format +msgid "" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" +"Xi apparat fil-kompjuter tiegħek jeħtieġ drajvers speċjali biex jaħdem.\n" +"Tista' ssib iżjed informazzjoni dwarhom fuq: %s" + +#: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "" +"Għandek bżonn partizzjoni \"root\".\n" +"Għal dan l-ewwel oħloq partizzjoni (jew agħżel waħda eżistenti)\n" +"Imbagħad agħżel \"Punt ta' mmuntar\" u ssettjah għal \"/\"" + +#: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format +msgid "" +"You do not have a swap partition.\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"M'għandekx partizzjoni \"swap\".\n" +"\n" +"Trid tkompli xorta?" + +#: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +msgstr "Għandek bżonn partizzjoni FAT immuntata fuq /boot/efi" + +#: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format +msgid "Use free space" +msgstr "Uża l-ispazju vojt" + +#: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format +msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +msgstr "M'hemmx biżżejjed spazju vojt biex jinħolqu l-partizzjonijiet il-ġodda" + +#: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format +msgid "Use existing partitions" +msgstr "Uża partizzjoni eżistenti" + +#: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format +msgid "There is no existing partition to use" +msgstr "M'hemmx partizzjonijiet eżistenti x'nuża" + +#: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format +msgid "Use the Windows partition for loopback" +msgstr "Uża l-partizzjoni tal-Windows għal loopback" + +#: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +msgstr "Liema partizzjoni trid tuża għal Linux4Win?" + +#: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format +msgid "Choose the sizes" +msgstr "Agħżel id-daqsijiet" + +#: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format +msgid "Root partition size in MB: " +msgstr "Daqs tal-partizzjoni root f' MB: " + +#: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format +msgid "Swap partition size in MB: " +msgstr "Daqs tal-partizzjoni Swap f' MB: " + +#: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +msgstr "" +"M'hemmx partizzjonijiet FAT biex tintuża bħala loopback (jew m'hemmx\n" +"biżżejjed spazju)" + +#: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format +msgid "Use the free space on the Windows partition" +msgstr "Uża l-ispazju vojt fil-partizzjoni tal-Windows" + +#: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to resize?" +msgstr "Liema partizzjoni trid tibdlilha d-daqs?" + +#: ../install_interactive.pm:153 +#, c-format +msgid "" +"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +"the following error occurred: %s" +msgstr "" +"Il-programm biex tibdel id-daqs ta' partizzjoni FAT m'hux\n" +"kapaċi tbiddel din il-partizzjoni - instabet din il-problema:\n" +"%s" + +#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing" +msgstr "Qed nibdel id-daqs" + +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Qed jiġi kalkulat id-daqs tal-partizzjoni Windows" + +#: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format +msgid "" +"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " +"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " +"installation." +msgstr "" +"Il-partizzjoni tal-Windows hija mgerfxa wisq. Jekk jogħġbok ħaddem \"defrag" +"\"." + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" +"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" +"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" +"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" +"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" +"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" +"installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." +msgstr "" +"TWISSIJA!\n" +"\n" +"DrakX issa se jbiddel id-daqs tal-partizzjoni Windows. Oqgħod\n" +"attent: dan il-proċess huwa perikoluż. Jekk għadek m'għamiltx dan,\n" +"jaqbillek l-ewwel toħroġ mill-proċess tal-installazzjoni, tħaddem\n" +"\"scandisk\" mill-\"command prompt\" tal-Windows u idejalment \n" +"anke \"defrag\", u mbagħad terġa' tibda l-installazzjoni. Int \n" +"rakkomandat ukoll li tieħu kopja tas-sigurtà tal-informazzjoni \n" +"importanti.\n" +"Meta tkun ċert, agħfas Ok." + +#: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format +msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +msgstr "X'daqs trid iżżomm għall-windows fuq" + +#: ../install_interactive.pm:179 +#, c-format +msgid "partition %s" +msgstr "partizzjoni %s" + +#: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing Windows partition" +msgstr "Qed nikkalkula l-limiti tal-filesystem tal-Windows" + +#: ../install_interactive.pm:193 +#, c-format +msgid "FAT resizing failed: %s" +msgstr "Bdil tad-daqs FAT falla: %s" + +#: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format +msgid "" +"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" +"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" +msgstr "" +"Biex tassigura l-integrità tad-data wara li tibdel id-daqs tal-partizzjoni" +"(jiet),\n" +"se jiġu ċċekkjati l-filesystems meta terġa' tibbutja l-Windows(TM)" + +#: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +msgstr "" +"M'hemmx partizzjonijiet FAT biex tibdel id-daqs (jew m'hemmx biżżejjed " +"spazju)." + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Remove Windows(TM)" +msgstr "Neħħi l-Windows(TM)" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Ħassar kull m'hemm fid-diska" + +#: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format +msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +msgstr "Għandek iżjed minn ħard disk waħda. Fuq liema trid tinstalla l-Linux?" + +#: ../install_interactive.pm:219 +#, c-format +msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +msgstr "" +"Il-partizzjonijiet kollha fuq id-diska %s u l-informazzjoni ta' ġo fihom se " +"jintilfu" + +#: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "Partizzjonament personalizzat" + +#: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format +msgid "Use fdisk" +msgstr "Uża fdisk" + +#: ../install_interactive.pm:235 +#, c-format +msgid "" +"You can now partition %s.\n" +"When you are done, do not forget to save using `w'" +msgstr "" +"Tista' tippartizzjona %s.\n" +"X'ħin tlesti, tinsiex tikteb il-bidliet billi tittajpja \"w\"." + +#: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format +msgid "I can not find any room for installing" +msgstr "Ma nistax insib spazju fejn ninstalla." + +#: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format +msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +msgstr "Is-saħħar ta' partizzjonament DrakX sab dawn is-soluzzjonijiet:" + +#: ../install_interactive.pm:281 +#, c-format +msgid "Partitioning failed: %s" +msgstr "Partizzjonament falla: %s" + +#: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "Qed intella' n-network" + +#: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "Qed inniżżel in-network" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "ebda" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po new file mode 100644 index 0000000..b19bd70 --- /dev/null +++ b/po/nb.po @@ -0,0 +1,399 @@ +# translation of nb.po to Norwegian Bokmål +# KTranslator Generated File +# Translation file of Mandriva Linux graphic install +# Copyright (C) 1999 Mandriva +# +# Terje Bjerkelia <terje@bjerkelia.com>, 1999-2000. +# Andreas Bergstrøm <abergstr@halden.net>, 2000. +# Kenneth Rørvik <kenneth@argon.no-ip.com>, 2003. +# Per Øyvind Karlsen <peroyvind@sintrax.net>, 2003, 2004. +# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2004. +# Per Øyvind Karlsen <peroyvind@mandrivalinux.org>, 2004, 2005. +# Eskild Hustvedt <eskild@goldenfiles.com>, 2004. +# Eskild Hustvedt <zerodogg@skolelinux.no>, 2004, 2005. +# Per Øyvind Karlsen <pkarlsen@mandriva.com>, 2005, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: nb\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-16 02:14+0200\n" +"Last-Translator: Per Øyvind Karlsen <pkarlsen@mandriva.com>\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål <cooker-i18n@mandrivalinux.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../draklive-install:59 +#, c-format +msgid "Mandriva Live" +msgstr "Mandriva Live" + +#: ../draklive-install:65 +#, c-format +msgid "This wizard will help you to install the live distribution." +msgstr "Denne veiviseren hjelper deg med å installere live-installasjonen." + +#: ../draklive-install:83 +#, c-format +msgid "Computing total size" +msgstr "Beregner total størrelse" + +#: ../draklive-install:95 +#, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "Kopiering pågår" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Gratulerer" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "" +"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " +"computer." +msgstr "Vennligst steng ned maskinen din, fjern ditt live-system og start maskinen din på nytt." + +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "Du må starte maskinen på nytt for at endringene skal tre i kraft" + +#: ../draklive-install:230 +#, c-format +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "Velg partisjonene du ønsker å formatere" + +#: ../draklive-install:232 +#, c-format +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "Sjekk for dårlige blokker?" + +#: ../draklive-install:261 +#, c-format +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" +msgstr "" +"Klarte ikke å sjekke filsystemet %s. Vil du forsøke å reparere feilene? " +"(Advarsel! Du kan miste data!)" + +#: ../draklive-install:264 +#, c-format +msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +msgstr "Det er ikke nok swap til å fullføre installasjonen, legg til litt mer" + +#: ../draklive-install:314 +#, c-format +msgid "No partition available" +msgstr "Ingen tilgjengelige partisjoner" + +#: ../draklive-install:317 +#, c-format +msgid "Scanning partitions to find mount points" +msgstr "Skanner partisjoner for å finne monteringspunkter" + +#: ../draklive-install:324 +#, c-format +msgid "Choose the mount points" +msgstr "Velg monteringspunktene" + +#: ../draklive-install:325 +#, c-format +msgid "Partitioning" +msgstr "Partisjonering" + +#: ../draklive-install:360 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "Dupliser monteringspunkt %s" + +#: ../draklive-install:386 +#, c-format +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Fortsette likevel?" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without saving" +msgstr "Avslutt uten å lagre" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "Avslutt uten å skrive partisjonstabellen?" + +#: ../draklive-install:397 +#, c-format +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr "Ønsker du å lagre endringene av /etc/fstab" + +#: ../draklive-install:409 +#, c-format +msgid "" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" +msgstr "" +"Du burde formatere partisjon %s.\n" +"Hvis ikke vil ingen oppføring for monteringspunkt %s bli skrevet til fstab.\n" +"Avslutt allikevel?" + +#: ../install_interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" +"Noe maskinvare i maskinen din trenger ``riktige'' drivere for å virke.\n" +"Du kan finne noe informasjon om disse her: %s" + +#: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "" +"Du må ha en root-partisjon.\n" +"Opprett en partisjon for dette (eller klikk på en eksisterende).\n" +"Velg så ``Monteringspunkt'' og sett dette til `/'" + +#: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format +msgid "" +"You do not have a swap partition.\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"Du har ingen vekselpartisjon\n" +"\n" +"Fortsett likevel?" + +#: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +msgstr "Du må ha en FAT-parisjonen montert under /boot/efi" + +#: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format +msgid "Use free space" +msgstr "Bruk ledig plass" + +#: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format +msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +msgstr "Ikke nok plass til å allokere en ny partisjon" + +#: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format +msgid "Use existing partitions" +msgstr "Bruk eksisterende partisjon" + +#: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format +msgid "There is no existing partition to use" +msgstr "Det finnes ingen eksisterende partisjon som kan brukes" + +#: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format +msgid "Use the Windows partition for loopback" +msgstr "Bruk Windows-partisjonen for loopback" + +#: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +msgstr "Hvilken partisjon vil du bruke for Linux4Win?" + +#: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format +msgid "Choose the sizes" +msgstr "Velg størrelsene" + +#: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format +msgid "Root partition size in MB: " +msgstr "Root-partisjonsstørrelse i MB: " + +#: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format +msgid "Swap partition size in MB: " +msgstr "Swap-partisjonsstørrelse i MB: " + +#: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +msgstr "" +"Det finnes ingen FAT-partisjon til å bruke som loopback (eller ikke nok " +"plass igjen)" + +#: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format +msgid "Use the free space on the Windows partition" +msgstr "Bruk den ledige plassen på Windows-partisjonen" + +#: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to resize?" +msgstr "Hvilken partisjon ønsker du å forandre størrelse på?" + +#: ../install_interactive.pm:153 +#, c-format +msgid "" +"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +"the following error occurred: %s" +msgstr "" +"Størrelsesendreren for FAT greide ikke å håndtere din partisjon, \n" +"følgende feil oppsto: %s" + +#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing" +msgstr "Endrer størrelse" + +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Beregner den ledige plassen på Windows-partisjonen" + +#: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format +msgid "" +"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " +"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " +"installation." +msgstr "" +"Windows-partisjonen din er for fragmentert. Start maskinen din på nytt til " +"Windows, kjør ``defrag''-verktøyet, så start Mandriva Linux-installasjonen " +"på nytt." + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" +"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" +"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" +"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" +"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" +"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" +"installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." +msgstr "" +"ADVARSEL!\n" +"\n" +"DrakX vil nå endre størrelsen på Windows-partisjonen din. Vær\n" +"forsiktig: denne operasjonen er farlig. Hvis du ikke allerede har\n" +"gjort det, bør du først kjøre \"chkdsk c:\" fra en kommandolinje under\n" +"Windows (vær oppmerksom på at å kjøre et grafisk program som \"scandisk\"\n" +"ikke er nok, vær sikker på å kjøre \"chkdsk\" i en kommandolinje!), og det\n" +"anbefales også å defragmentere, etter det så restart installasjonen. Du " +"burde\n" +"også ta sikkerhetskopi av dine data.\n" +"Når du er sikker, trykk Ok." + +#: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format +msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +msgstr "Hvilken størrelse ønsker du å beholde vinduer på?" + +#: ../install_interactive.pm:179 +#, c-format +msgid "partition %s" +msgstr "partisjon %s" + +#: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing Windows partition" +msgstr "Beregner Windows-filsystemgrense" + +#: ../install_interactive.pm:193 +#, c-format +msgid "FAT resizing failed: %s" +msgstr "Endring av størrelse på FAT-partisjon feilet: %s" + +#: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format +msgid "" +"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" +"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" +msgstr "" +"For å sikre dataintegritet etter at partisjonen(e) har blitt endret, \n" +"vil kontroll av filsystemene kjøres neste gang du starter Windows(TM)" + +#: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +msgstr "" +"Det finnes ingen FAT-partisjon å forandre størrelsen på(eller ikke nok plass " +"igjen)" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Remove Windows(TM)" +msgstr "Fjern Windows(TM)" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Fjern og bruk hele disk" + +#: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format +msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +msgstr "Du har mer enn en harddisk, hvilken ønsker du å installere linux på?" + +#: ../install_interactive.pm:219 +#, c-format +msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +msgstr "ALLE eksisterende partisjoner og deres data vil være tapt på disk %s" + +#: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "Egendefinert diskpartisjonering" + +#: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format +msgid "Use fdisk" +msgstr "Bruk fdisk" + +#: ../install_interactive.pm:235 +#, c-format +msgid "" +"You can now partition %s.\n" +"When you are done, do not forget to save using `w'" +msgstr "" +"Du kan nå partisjonere %s.\n" +"Når du er ferdig ikke glem å lagre med `w'" + +#: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format +msgid "I can not find any room for installing" +msgstr "Jeg kan ikke finne noe rom for installering" + +#: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format +msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +msgstr "DrakX partisjonsveiviseren fant følgende løsninger:" + +#: ../install_interactive.pm:281 +#, c-format +msgid "Partitioning failed: %s" +msgstr "Partisjonering feilet: %s" + +#: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "Henter opp nettverket" + +#: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "Tar ned nettverket" + diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po new file mode 100644 index 0000000..d61c73a --- /dev/null +++ b/po/nl.po @@ -0,0 +1,404 @@ +# translation of DrakX-nl.po to Nederlands +# Dutch translation of DrakX. +# Copyright (C) 2000, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (c) 2000 Mandriva +# Niels Gras <niels.gras@wanadoo.nl>, 2000. +# Jeroen ten Berge <j.ten.berge@twinbit.nl>, 2002. +# Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>, 2002-2005. +# Peter Bosch <peter.bosch@hccnet.nl>, 2002. +# Rob Teng <mandrake.tips@free.fr>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX-nl\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-20 00:24+0200\n" +"Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>\n" +"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../draklive-install:59 +#, c-format +msgid "Mandriva Live" +msgstr "Mandriva Live" + +#: ../draklive-install:65 +#, c-format +msgid "This wizard will help you to install the live distribution." +msgstr "Deze wizard helpt u de live-distributie te installeren." + +#: ../draklive-install:83 +#, c-format +msgid "Computing total size" +msgstr "Uitrekenen totale grootte" + +#: ../draklive-install:95 +#, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "Bezig met kopiëren" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Gefeliciteerd" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "" +"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " +"computer." +msgstr "" +"Sluit uw computer af, verwijder het live-systeem, en start uw " +"computer opnieuw op." + +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "" +"U dient te herstarten om de wijzigingen in de partitietabel te activeren." + +#: ../draklive-install:230 +#, c-format +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "Kies de partities die u wenst te formatteren" + +#: ../draklive-install:232 +#, c-format +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "Controleren op onleesbare blokken?" + +#: ../draklive-install:261 +#, c-format +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" +msgstr "" +"Het controleren van bestandssysteem %s is mislukt. Wilt u de fouten " +"repareren? (Let op, gegevensverlies is mogelijk)" + +#: ../draklive-install:264 +#, c-format +msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +msgstr "Niet genoeg swap voor de installatie, voeg er wat toe" + +#: ../draklive-install:314 +#, c-format +msgid "No partition available" +msgstr "Geen beschikbare partities" + +#: ../draklive-install:317 +#, c-format +msgid "Scanning partitions to find mount points" +msgstr "Bezig met scannen van partities om koppelpunten te vinden" + +#: ../draklive-install:324 +#, c-format +msgid "Choose the mount points" +msgstr "Selecteer de koppelpunten" + +#: ../draklive-install:325 +#, c-format +msgid "Partitioning" +msgstr "Partitionering" + +#: ../draklive-install:360 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "Dubbel koppelpunt %s" + +#: ../draklive-install:386 +#, c-format +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Toch doorgaan?" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without saving" +msgstr "Afsluiten zonder opslaan" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "Afsluiten zonder de partitietabel weg te schrijven?" + +#: ../draklive-install:397 +#, c-format +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr "Wilt u de /etc/fstab aanpassingen bewaren" + +#: ../draklive-install:409 +#, c-format +msgid "" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" +msgstr "" +"U dient partitie %s te formatteren.\n" +"Anders kan er geen regel voor koppelpunt %s in fstab worden gezet.\n" +"Toch afsluiten?" + +#: ../install_interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" +"Sommige hardware op uw computer heeft ''fabrikantsgebonden'' drivers \n" +"nodig om te kunnen functioneren. U kunt informatie hierover vinden op: %s" + +#: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "" +"U dient een root-partitie te hebben.\n" +"Hiervoor dient u een partitie aan te maken (of op een bestaande partitie " +"teklikken). Daarna kiest u de actie ``Koppelpunt'' en stelt u dit i nop `/'" + +#: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format +msgid "" +"You do not have a swap partition.\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"U heeft geen swap-partitie!\n" +"\n" +"Toch verdergaan?" + +#: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +msgstr "" +"U dient een partitie met FAT-bestandssysteem gekoppeld te hebben aan /boot/efi" + +#: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format +msgid "Use free space" +msgstr "Vrije ruimte benutten" + +#: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format +msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +msgstr "Niet genoeg vrije ruimte om nieuwe partities te maken" + +#: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format +msgid "Use existing partitions" +msgstr "Een bestaande partitie gebruiken" + +#: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format +msgid "There is no existing partition to use" +msgstr "Er is geen bestaande partitie om te gebruiken" + +#: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format +msgid "Use the Windows partition for loopback" +msgstr "Gebruik de Windows-partitie voor loopback " + +#: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +msgstr "Welke partitie wenst u te gebruiken voor Linux4Win?" + +#: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format +msgid "Choose the sizes" +msgstr "Kies de grootte" + +#: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format +msgid "Root partition size in MB: " +msgstr "Root-partitie-grootte in MB:" + +#: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format +msgid "Swap partition size in MB: " +msgstr "Swap-partitie-grootte in MB: " + +#: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +msgstr "" +"Er is geen FAT-partitie om als loopback te gebruiken (of er is te weinig " +"ruimte over)" + +#: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format +msgid "Use the free space on the Windows partition" +msgstr "Gebruik de vrije ruimte op de Windows partitie" + +#: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to resize?" +msgstr "Van welke partitie wilt u de grootte veranderen?" + +#: ../install_interactive.pm:153 +#, c-format +msgid "" +"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +"the following error occurred: %s" +msgstr "" +"De FAT grootte-aanpasser was niet instaat met uw partitie om te gaan, \n" +"de volgende fout is opgetreden: %s" + +#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing" +msgstr "Grootte aanpassen" + +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Bezig met berekenen grootte van Windows-partitie" + +#: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format +msgid "" +"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " +"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " +"installation." +msgstr "" +"Uw Windows-partitie is te gefragmenteerd. Start uw computer opnieuw op onder " +"Windows, gebruik het ``defrag''-hulpprogramma, en herstart vervolgens de " +"installatie van Mandriva Linux." + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" +"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" +"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" +"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" +"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" +"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" +"installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." +msgstr "" +"WAARSCHUWING!\n" +"\n" +"DrakX zal nu de grootte van uw Windows-partitie aanpassen. Wees\n" +"voorzichtig: deze operatie is gevaarlijk. Als u dit niet reeds\n" +"gedaan heeft, dient u eerst de installatie af te breken, \n" +"\"chkdsk c:\" uit te voeren vanuit een Opdrachtaanwijzing onder\n" +"Windows (kijk uit, het draaien van het grafische programma \"scandisk\"\n" +"is niet genoeg, zorg ervoor dat u \"chkdsk\" in een opdrachtaanwijzing\n" +"gebruikt!), eventueel defrag uit te voeren, en daarna de\n" +"installatie opnieuw te starten. Maakt u ook een reservekopie\n" +"van uw gegevens.\n" +"Wanneer u zeker van uw zaak bent, klik dan OK." + +#: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format +msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +msgstr "Welke grootte wilt u behouden voor Windows op" + +#: ../install_interactive.pm:179 +#, c-format +msgid "partition %s" +msgstr "partitie %s" + +#: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing Windows partition" +msgstr "Bezig met grootte aanpassen van Windows-partitie" + +#: ../install_interactive.pm:193 +#, c-format +msgid "FAT resizing failed: %s" +msgstr "FAT grootte-aanpassing mislukt: %s" + +#: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format +msgid "" +"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" +"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" +msgstr "" +"Om de data-integriteit na het aanpassen van de partitiegrootte(s)\n" +"te garanderen, zal het bestandssysteem worden gecontroleerd\n" +"de volgende keer dat u Windows(TM) opstart" + +#: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +msgstr "" +"Er is geen FAT partitie om de grootte van aan te passen (of er is te weinig " +"ruimte over)" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Remove Windows(TM)" +msgstr "Windows(TM) verwijderen" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Gehele schijf wissen en gebruiken" + +#: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format +msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +msgstr "U heeft meer dan één harde schijf, op welke wilt u Linux installeren?" + +#: ../install_interactive.pm:219 +#, c-format +msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +msgstr "" +"ALLE bestaande partities en de gegevens die ze bevatten, zullen verloren " +"gaan op schijf %s" + +#: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "Aangepaste schijfpartitionering" + +#: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format +msgid "Use fdisk" +msgstr "fdisk gebruiken" + +#: ../install_interactive.pm:235 +#, c-format +msgid "" +"You can now partition %s.\n" +"When you are done, do not forget to save using `w'" +msgstr "" +"U kunt nu uw schijf %s partitioneren.\n" +"Vergeet niet op te slaan met `w' wanneer u klaar bent." + +#: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format +msgid "I can not find any room for installing" +msgstr "Er is geen ruimte meer voor installatie" + +#: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format +msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +msgstr "De partitionerings-wizard heeft de volgende oplossingen gevonden:" + +#: ../install_interactive.pm:281 +#, c-format +msgid "Partitioning failed: %s" +msgstr "Partitionering mislukt: %s" + +#: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "Bezig met opstarten van het netwerk" + +#: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "Bezig met stoppen van het netwerk" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "geen" diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po new file mode 100644 index 0000000..7887310 --- /dev/null +++ b/po/nn.po @@ -0,0 +1,391 @@ +# Translation of nn to Norwegian Nynorsk +# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# +# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004, 2005, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: nn\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-05 20:23+0200\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../draklive-install:59 +#, c-format +msgid "Mandriva Live" +msgstr "Mandriva Live" + +#: ../draklive-install:65 +#, c-format +msgid "This wizard will help you to install the live distribution." +msgstr "Denne vegvisaren vil hjelpa deg å installera live-distribusjonen." + +#: ../draklive-install:83 +#, c-format +msgid "Computing total size" +msgstr "Reknar ut total storleik" + +#: ../draklive-install:95 +#, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "Kopierer filer" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Gratulerer" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "" +"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " +"computer." +msgstr "Slå av maskina, fjern live-mediet og start så maskina på nytt." + +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "Du må starta på nytt for at endringane i partisjontabellen skal trå i kraft" + +#: ../draklive-install:230 +#, c-format +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "Vel partisjonane du vil formatera" + +#: ../draklive-install:232 +#, c-format +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "Sjå etter øydelagde blokkar?" + +#: ../draklive-install:261 +#, c-format +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" +msgstr "" +"Klarte ikkje kontrollera filsystemet «%s». Vil du ordna feila? (Merk at du " +"då kan tapa data.)" + +#: ../draklive-install:264 +#, c-format +msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +msgstr "Ikkje nok veksleplass for installering. Du må leggja til meir." + +#: ../draklive-install:314 +#, c-format +msgid "No partition available" +msgstr "Ingen tilgjengelege partisjonar" + +#: ../draklive-install:317 +#, c-format +msgid "Scanning partitions to find mount points" +msgstr "Ser gjennom partisjonar etter monteringspunkt" + +#: ../draklive-install:324 +#, c-format +msgid "Choose the mount points" +msgstr "Vel monteringspunkta" + +#: ../draklive-install:325 +#, c-format +msgid "Partitioning" +msgstr "Partisjonering" + +#: ../draklive-install:360 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "Kopier monteringspunktet «%s»" + +#: ../draklive-install:386 +#, c-format +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Vil du likevel halda fram?" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without saving" +msgstr "Avslutt utan å lagra" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "Vil du avslutta utan å lagra partisjontabellen?" + +#: ../draklive-install:397 +#, c-format +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr "Vil du lagra endringar i «/etc/fstab»" + +#: ../draklive-install:409 +#, c-format +msgid "" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" +msgstr "" +"Du bør formatera partisjonen «%s».\n" +"Om du ikkje gjer dette, vert det ikkje lagt til ei oppføring for " +"monteringspunktet «%s» i «fstab».\n" +"Vil du likevel avslutta?" + +#: ../install_interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" +"Noko av maskinvaren treng godseigde drivarar for å fungera.\n" +"Du finn meir informasjon om desse på: %s" + +#: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "" +"Du må ha ein rotpartisjon.\n" +"Lag ein ny partisjon (eller vel ein gammal ein),\n" +"og vel så «Monteringspunkt». Set dette til «/»." + +#: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format +msgid "" +"You do not have a swap partition.\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"Du har ingen vekslepartisjon.\n" +"\n" +"Vil du likevel halda fram?" + +#: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +msgstr "Du må ha ein FAT-partisjon montert i «/boot/efi»" + +#: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format +msgid "Use free space" +msgstr "Bruk ledig plass" + +#: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format +msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +msgstr "Ikkje nok ledig plass til nye partisjonar" + +#: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format +msgid "Use existing partitions" +msgstr "Bruk gamle partisjonar" + +#: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format +msgid "There is no existing partition to use" +msgstr "Det finst ingen gammal partisjon å bruka" + +#: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format +msgid "Use the Windows partition for loopback" +msgstr "Bruk Windows-partisjonen til filmontering" + +#: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +msgstr "Kva partisjon vil du bruka for Linux4Win?" + +#: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format +msgid "Choose the sizes" +msgstr "Vel storleikar" + +#: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format +msgid "Root partition size in MB: " +msgstr "Storleik på rotpartisjon i MiB: " + +#: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format +msgid "Swap partition size in MB: " +msgstr "Storleik på vekslepartisjon i MiB: " + +#: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +msgstr "" +"Det finst ingen FAT-partisjon som kan brukast til filmontering (eller det er " +"ikkje nok ledig plass)" + +#: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format +msgid "Use the free space on the Windows partition" +msgstr "Bruk ledig plass på Windows-partisjon" + +#: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to resize?" +msgstr "Kva partisjon vil du endra storleik på?" + +#: ../install_interactive.pm:153 +#, c-format +msgid "" +"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +"the following error occurred: %s" +msgstr "" +"Klarte ikkje endra storleik på partisjonen:\n" +"%s" + +#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing" +msgstr "Endrar storleik" + +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Reknar ut storleik på Windows-partisjon" + +#: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format +msgid "" +"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " +"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " +"installation." +msgstr "" +"Windows-partisjonen for fragmentert. Start maskina på nytt under Windows, og " +"køyr defragmenteringsverktøyet. Prøv så å installera Mandriva Linux på nytt." + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" +"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" +"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" +"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" +"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" +"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" +"installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." +msgstr "" +"ÅTVARING!\n" +"\n" +"Du er no i ferd med å endra storleiken på Windows-partisjonen.\n" +"Dette er ein farleg operasjon. Om du ikkje allereie har gjort det, bør\n" +"du avslutta installasjonen, køyra «chkdsk c:» frå kommandolinja i\n" +"Windows (det grafiske programmet «scandisk» er ikkje nok), etterfølgt\n" +"av defragmentering, og starta installasjonen på nytt. Du bør òg ta\n" +"ein reservekopi av alle data.\n" +"\n" +"Trykk «OK» når du er klar." + +#: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format +msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +msgstr "Kva storleik vil du behalda for Windows på" + +#: ../install_interactive.pm:179 +#, c-format +msgid "partition %s" +msgstr "partisjon %s" + +#: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing Windows partition" +msgstr "Endrar storleik på Windows-partisjon" + +#: ../install_interactive.pm:193 +#, c-format +msgid "FAT resizing failed: %s" +msgstr "Klarte ikkje krympa/auka FAT: %s" + +#: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format +msgid "" +"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" +"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" +msgstr "" +"For å sikra dataintegritet på partisjonen/-ane\n" +"vert det køyrt filsystemkontroll neste gongar du startar Windows™" + +#: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +msgstr "" +"Finn ingen FAT-partisjon å endra storleik på (eller det er ikkje nok ledig " +"plass)." + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Remove Windows(TM)" +msgstr "Fjern Windows™" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Slett og bruk heile disken" + +#: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format +msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +msgstr "Du har meir enn éin harddisk. Kven av dei vil du installera Linux på?" + +#: ../install_interactive.pm:219 +#, c-format +msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +msgstr "Alle eksisterande partisjonar og data går tapt på stasjon «%s»." + +#: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "Eigendefinert partisjonering" + +#: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format +msgid "Use fdisk" +msgstr "Bruk fdisk" + +#: ../install_interactive.pm:235 +#, c-format +msgid "" +"You can now partition %s.\n" +"When you are done, do not forget to save using `w'" +msgstr "" +"Du kan no partisjonera «%s».\n" +"Hugs å lagra med «w» når du er ferdig." + +#: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format +msgid "I can not find any room for installing" +msgstr "Ikkje nok plass for installering" + +#: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format +msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +msgstr "Partisjonsvegvisaren fann følgjande løysingar:" + +#: ../install_interactive.pm:281 +#, c-format +msgid "Partitioning failed: %s" +msgstr "Feil ved partisjonering: %s" + +#: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "Koplar til nettverket" + +#: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "Koplar frå nettverket" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "ingen" + diff --git a/po/pa_IN.po b/po/pa_IN.po new file mode 100644 index 0000000..1000cec --- /dev/null +++ b/po/pa_IN.po @@ -0,0 +1,377 @@ +# translation of DrakX.po to Punjabi +# translation of DrakX.po to Panjabi +# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Kanwaljeet Singh Brar <kanwaljeetbrar@yahoo.co.in>, 2005. +# Jaswinder Singh Phulewala <jaswinderphulewala@yahoo.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-27 17:55+0530\n" +"Last-Translator: Jaswinder Singh Phulewala <jaswinderphulewala@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Punjabi <punlinux-i18n@lists.soruceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#: ../draklive-install:59 +#, c-format +msgid "Mandriva Live" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:65 +#, c-format +msgid "This wizard will help you to install the live distribution." +msgstr "" + +#: ../draklive-install:83 +#, c-format +msgid "Computing total size" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:95 +#, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "ਨਕਲ ਜਾਰੀ ਹੈ" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "ਮੁਬਾਰਕਾਂ" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "" +"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " +"computer." +msgstr "" + +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਲਾਗੂ ਹੋਣ ਲਈ ਮੁੜ ਚਲਾਉਣ ਦੀ ਜਰੂਰਤ ਹੈ।" + +#: ../draklive-install:230 +#, c-format +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "ਫਾਰਮਿਟ ਕਰਨ ਲਈ ਭਾਗ ਚੁਣੋ" + +#: ../draklive-install:232 +#, c-format +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "ਨਕਾਰਾ ਬਲਾਕਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ?" + +#: ../draklive-install:261 +#, c-format +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" +msgstr "" +"ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ %s ਦੀ ਜਾਂਚ ਅਸਫਲ ਹੋਈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਗਲਤੀ ਮੁਰੰਮਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? (ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ, ਤੁਸੀਂ " +"ਡਾਟਾ ਗਵਾ ਸਕਦੇ ਹੋ)" + +#: ../draklive-install:264 +#, c-format +msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਪੂਰੀ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦੀ ਸਵੈਪ ਸਪੇਸ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ।" + +#: ../draklive-install:314 +#, c-format +msgid "No partition available" +msgstr "ਕੋਈ ਭਾਗ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: ../draklive-install:317 +#, c-format +msgid "Scanning partitions to find mount points" +msgstr "ਮਾਊਂਟ ਸਥਿਤੀ ਲੱਭਣ ਲਈ ਭਾਗ ਖੋਜ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: ../draklive-install:324 +#, c-format +msgid "Choose the mount points" +msgstr "ਮਾਊਂਟ ਸਥਿਤੀ ਚੁਣੋ" + +#: ../draklive-install:325 +#, c-format +msgid "Partitioning" +msgstr "ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ" + +#: ../draklive-install:360 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "ਨਕਲੀ ਮਾਊਂਟ ਸਥਿਤੀ %s" + +#: ../draklive-install:386 +#, c-format +msgid "Continue anyway?" +msgstr "ਕਿਸੇ ਤਰਾਂ ਜਾਰੀ ਰਹੋ?" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without saving" +msgstr "ਬਿਨਾਂ ਸੰਭਾਲੇ ਹੀ ਬਾਹਰ" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਲਿਖਣ ਬਿਨਾ ਬਾਹਰ?" + +#: ../draklive-install:397 +#, c-format +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ /etc/fstab ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਸੰਭਾਲਣੀਆਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ" + +#: ../draklive-install:409 +#, c-format +msgid "" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" +msgstr "" +"ਤੁਹਾਨੂੰ ਭਾਗ %s ਫਾਰਮਿਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।\n" +"ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਮਾਊਂਟ ਸਥਿਤੀ %s ਲਈ ਕੋਈ ਇੰਦਰਾਜ fstab ਵਿੱਚ ਲਿਖੀ ਨਹੀਂ ਜਾਵੇਗੀ।\n" +"ਕਿਸੇ ਤਰਾਂ ਬਾਹਰ?" + +#: ../install_interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" +"ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਤੇ ਕੁਝ ਜੰਤਰ ਲਈ ਕੰਮ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ``ਮਲਕੀਅਤ'' ਡਰਾਈਵਰ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।\n" +"ਤੁਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਬਾਰੇ ਕੁਝ ਜਾਣਕਾਰੀ ਇਸ ਤੇ ਲੱਭ ਸਕਦੇ ਹੋ: %s" + +#: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "" +"ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਰੂਟ (root) ਭਾਗ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।\n" +"ਇਸ ਲਈ, ਇੱਕ ਭਾਗ ਬਣਾਓ (ਜਾਂ ਮੌਜੂਦਾ ਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ)।\n" +"ਫਿਰ ``ਮਾਊਂਟ ਸਥਿਤੀ'' ਚੁਣੋ ਇਸ ਨੂੰ `/' ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ।" + +#: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format +msgid "" +"You do not have a swap partition.\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" +"\n" +"ਕਿਸੇ ਤਰਾਂ ਜਾਰੀ ਕਰੋ?" + +#: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ /boot/efi ਵਿੱਚ ਮਾਊਂਟ ਕੀਤਾ FAT ਭਾਗ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ" + +#: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format +msgid "Use free space" +msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਵਰਤੋ" + +#: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format +msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +msgstr "ਨਵੇਂ ਭਾਗ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format +msgid "Use existing partitions" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਭਾਗ ਵਰਤੋ" + +#: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format +msgid "There is no existing partition to use" +msgstr "ਇੱਥੇ ਵਰਤਣ ਲਈ ਕੋਈ ਮੋਜੂਦਾ ਭਾਗ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format +msgid "Use the Windows partition for loopback" +msgstr "ਲੂਪਬੈਕ ਲਈ Windows ਭਾਗ ਵਰਤੋ" + +#: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +msgstr "ਤੁਸੀਂ ਕਿਹੜਾ ਭਾਗ Linux4Win ਲਈ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format +msgid "Choose the sizes" +msgstr "ਅਕਾਰ ਚੁਣੋ" + +#: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format +msgid "Root partition size in MB: " +msgstr "ਮੈਬਾ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਬੰਧਕ (root) ਭਾਗ ਅਕਾਰ:" + +#: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format +msgid "Swap partition size in MB: " +msgstr "ਮੈਬਾ ਵਿੱਚ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਅਕਾਰ:" + +#: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +msgstr "ਇੱਥੇ ਲੂਪਬੈਕ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਕੋਈ FAT ਭਾਗ ਨਹੀਂ ਹੈ (ਜਾਂ ਲੋੜੀਂਦੀ ਬਾਕੀ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ)" + +#: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format +msgid "Use the free space on the Windows partition" +msgstr "Windows ਭਾਗ ਤੇ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਵਰਤੋ" + +#: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to resize?" +msgstr "ਤੁਸੀਂ ਕਿਹੜਾ ਭਾਗ ਅਕਾਰ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: ../install_interactive.pm:153 +#, c-format +msgid "" +"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +"the following error occurred: %s" +msgstr "" +"FAT ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਜੰਤਰ ਤੁਹਾਡੇ ਭਾਗ ਦੇ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਲਈ ਅਸਮਰਥ ਹੈ, \n" +"ਹੇਠਲੀ ਗਲਤੀ ਹੋਈ ਹੈ: %s" + +#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing" +msgstr "ਮੁੜ-ਆਕਾਰ" + +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Windows ਭਾਗ ਦਾ ਅਕਾਰ ਪਤਾ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format +msgid "" +"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " +"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " +"installation." +msgstr "" +"ਤੁਹਾਡਾ Windows ਭਾਗ ਬਹੁਤ ਫਰੈਗਮਿੰਟਡ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣਾ ਕੰਪਿਊਟਰ Windows ਅਧੀਨ ਮੁੜ ਚਲਾਓ, " +"``defrag'' ਸਹੂਲਤ ਚਲਾਓ, ਫਿਰ ਮੈਂਡਰਿਵ-ਲੀਨਕਸ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮੁੜ ਚਲਾਓ।" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" +"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" +"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" +"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" +"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" +"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" +"installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format +msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +msgstr "ਤੁਸੀਂ Windows ਰੱਖਣ ਲਈ ਕਿਹੜਾ ਅਕਾਰ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ" + +#: ../install_interactive.pm:179 +#, c-format +msgid "partition %s" +msgstr "ਭਾਗ %s" + +#: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing Windows partition" +msgstr "Windows ਭਾਗ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਜਾਰੀ" + +#: ../install_interactive.pm:193 +#, c-format +msgid "FAT resizing failed: %s" +msgstr "FAT ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਅਸਫਲ: %s" + +#: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format +msgid "" +"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" +"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" +msgstr "" +"ਭਾਗ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਡਾਟਾ ਇੱਕਸਾਰਤਾ ਜਾਂਚ ਲਈ, \n" +"Windows(TM) ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੀ ਅਗਲੀ ਬੂਟ ਦੌਰਾਨ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਜਾਂਚ ਚੱਲੇਗੀ" + +#: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +msgstr "ਇੱਥੇ ਮੁੜ ਅਕਾਰ ਲਈ ਕੋਈ FAT ਭਾਗ ਨਹੀਂ ਹੈ (ਜਾਂ ਬਾਕੀ ਲੋੜੀਂਦੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ)" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Remove Windows(TM)" +msgstr "Windows(TM) ਹਟਾਓ" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "ਸਾਰੀ ਡਿਸਕ ਸਾਫ" + +#: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format +msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਤੋਂ ਜਿਆਦਾ ਹਾਰਡ ਡਰਾਈਵਾਂ ਹਨ, ਤੁਸੀਂ ਕਿਸ ਤੇ ਲੀਨਕਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਹੈ?" + +#: ../install_interactive.pm:219 +#, c-format +msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +msgstr "ਡਰਾਈਵ %s ਤੇ ਸਭ ਮੌਜੂਦ ਭਾਗ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਦਾ ਡਾਟਾ ਗੁੰਮ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ" + +#: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "ਪਸੰਦੀ ਦਾ ਡਿਸਕ ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ " + +#: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format +msgid "Use fdisk" +msgstr "fdisk ਵਰਤੋ" + +#: ../install_interactive.pm:235 +#, c-format +msgid "" +"You can now partition %s.\n" +"When you are done, do not forget to save using `w'" +msgstr "" +"ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ %s ਦਾ ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n" +"ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਸਮਾਪਤ ਕੀਤਾ, `w' ਵਰਤ ਕੇ ਸੰਭਾਲਣਾ ਨਾ ਭੁਲਣਾ।" + +#: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format +msgid "I can not find any room for installing" +msgstr "ਮੈਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਿਆ" + +#: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format +msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +msgstr "DrakX ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਤਖਤੀ ਨੇ ਹੇਠਲੇ ਹੱਲ ਲੱਭੇ ਹਨ:" + +#: ../install_interactive.pm:281 +#, c-format +msgid "Partitioning failed: %s" +msgstr "ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਅਸਫਲ: %s" + +#: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਚਲਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po new file mode 100644 index 0000000..4325f80 --- /dev/null +++ b/po/pl.po @@ -0,0 +1,403 @@ +# translation of draklive-install.po to polish +# Polish translation file +# +# tomek, 2005. +# Paweł Jabłoński <pj@linux-mandrake.com>, 2001,2002. +# Arkadiusz Lipiec <arkadiusz.lipiec@gazeta.pl>, 2002-2004. +# Tomasz Bednarski <bednarski@skrzynka.pl>, 2005. +# Tomasz Bednarski <tomasz.bednarski@mandriva.pl>, 2005. +# Maciej Walkowiak <m.walkowiak@computer.org>, 2005. +# Tomasz Bednarski - Mandriva Poland <tomasz.bednarski@mandriva.pl>, 2006. +# Mandriva Poland <biuro@mandriva.pl>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: draklive-install\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-23 13:23+0200\n" +"Last-Translator: Tomasz Bednarski - Mandriva Poland <tomasz.bednarski@mandriva.pl>\n" +"Language-Team: polish <pl@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: ../draklive-install:59 +#, c-format +msgid "Mandriva Live" +msgstr "Mandriva Live" + +#: ../draklive-install:65 +#, c-format +msgid "This wizard will help you to install the live distribution." +msgstr "Ten druid pomaga w instalacji dystrybucji Live." + +#: ../draklive-install:83 +#, c-format +msgid "Computing total size" +msgstr "Przetwarzanie rozmiaru całkowitego" + +#: ../draklive-install:95 +#, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "Kopiowanie w toku" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Gratulacje" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "" +"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " +"computer." +msgstr "Wyłącz komputer, wyciągnij płytę z napędu i uruchom komputer ponownie." + +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "" +"Należy ponownie uruchomić komputer, w celu uaktywnienia zmian w tablicy " +"partycji" + +#: ../draklive-install:230 +#, c-format +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "Wybierz partycje do sformatowania" + +#: ../draklive-install:232 +#, c-format +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "Sprawdzić partycje w poszukiwaniu uszkodzonych sektorów?" + +#: ../draklive-install:261 +#, c-format +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" +msgstr "" +"Błąd podczas sprawdzania systemu plików %s. Czy chcesz naprawić błędy? " +"(uwaga - możesz utracić dane)" + +#: ../draklive-install:264 +#, c-format +msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +msgstr "Wielkość partycji wymiany jest niewystarczająca, należy ją zwiększyć" + +#: ../draklive-install:314 +#, c-format +msgid "No partition available" +msgstr "Brak dostępnych partycji" + +#: ../draklive-install:317 +#, c-format +msgid "Scanning partitions to find mount points" +msgstr "Przeszukiwanie partycji w celu określenia punktów montowania" + +#: ../draklive-install:324 +#, c-format +msgid "Choose the mount points" +msgstr "Wybierz punkty montowania" + +#: ../draklive-install:325 +#, c-format +msgid "Partitioning" +msgstr "Partycjonowanie" + +#: ../draklive-install:360 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "Powielony punkt montowania %s" + +#: ../draklive-install:386 +#, c-format +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Kontynuować mimo to?" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without saving" +msgstr "Wyjście bez zapisywania" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "Czy opuścić program bez zapisywania tablicy partycji?" + +#: ../draklive-install:397 +#, c-format +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr "Czy chcesz zapisać modyfikacje pliku /etc/fstab?" + +#: ../draklive-install:409 +#, c-format +msgid "" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" +msgstr "" +"Należy sformatować partycję %s.\n" +"W przeciwnym wypadku informacja o punkcie montowania %s nie zostanie " +"zapisana w pliku fstab.\n" +"Czy wyjść mimo to?" + +#: ../install_interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" +"Część sprzętu w Twoim komputerze wymaga \"firmowych\" sterowników.\n" +"Więcej informacji na ten temat uzyskasz z %s" + +#: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "" +"Wymagana jest obecność partycji root.\n" +"W tym celu, należy utworzyć partycję (lub kliknąć istniejącą),\n" +"a następnie wybrać \"Punkt montowania\" `/'" + +#: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format +msgid "" +"You do not have a swap partition.\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"Brak partycji wymiany (swap).\n" +"\n" +"Czy chcesz mimo to kontynuować?" + +#: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +msgstr "Partycja FAT musi być zamontowana w /boot/efi" + +#: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format +msgid "Use free space" +msgstr "Wykorzystaj wolne miejsce" + +#: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format +msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +msgstr "Brak wolnego miejsca do utworzenia nowych partycji" + +#: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format +msgid "Use existing partitions" +msgstr "Użyj istniejących partycji" + +#: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format +msgid "There is no existing partition to use" +msgstr "Brak istniejących partycji do wykorzystania" + +#: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format +msgid "Use the Windows partition for loopback" +msgstr "Wykorzystaj miejsce na partycji Windows na plikopartycję" + +#: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +msgstr "Którą partycję chcesz użyć dla Linux4Win?" + +#: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format +msgid "Choose the sizes" +msgstr "Określ rozmiary" + +#: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format +msgid "Root partition size in MB: " +msgstr "Rozmiar partycji root w MB: " + +#: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format +msgid "Swap partition size in MB: " +msgstr "Rozmiar partycji swap w MB: " + +#: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +msgstr "" +"Brak partycji FAT do użycia jako plikopartycji (lub brak wystarczającej " +"ilości wolnego miejsca)" + +#: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format +msgid "Use the free space on the Windows partition" +msgstr "Wykorzystaj wolne miejsce na partycji Windows" + +#: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to resize?" +msgstr "Rozmiar której partycji chcesz zmienić?" + +#: ../install_interactive.pm:153 +#, c-format +msgid "" +"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +"the following error occurred: %s" +msgstr "" +"Program zmniejszający partycję FAT nie potrafi obsłużyć\n" +"Twojej partycji. Wystąpił następujący błąd: %s" + +#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing" +msgstr "Zmiana rozmiaru" + +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Obliczanie rozmiaru partycji Windows" + +#: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format +msgid "" +"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " +"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " +"installation." +msgstr "" +"Partycja Windows jest zbyt pofragmentowana. Należy uruchomić komputer pod " +"systemem Windows, uruchomić narzędzie \"defrag\" i następnie ponownie " +"rozpocząć instalację Mandriva Linux." + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" +"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" +"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" +"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" +"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" +"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" +"installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." +msgstr "" +"OSTRZEŻENIE!\n" +"\n" +"Instalator zmieni teraz rozmiar partycji Windows.\n" +"Należy uważać, ta operacja jest niebezpieczna. Jeśli wcześniej\n" +"tego nie robiono należy przerwać instalację, wrócić do Windows,\n" +"uruchomić polecenie \"chkdsk c:\" z wiersza poleceń (uwaga,\n" +"uruchomienie graficznego narzędzia \"scandisk\" nie wystarcza\n" +"należy się upewnić, że \"chkdsk\" znajduje się w wierszu poleceń!),\n" +"opcjonalnie zdefragmentować dysk (uruchomienie defrag) po czym\n" +"powtórnie uruchomić instalację. Warto również zarchiwizować\n" +"dane na dysku.\n" +"W razie pewności, wybierz OK." + +#: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format +msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +msgstr "Jaki powinien być rozmiar partycji Windows?" + +#: ../install_interactive.pm:179 +#, c-format +msgid "partition %s" +msgstr "partycja %s" + +#: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing Windows partition" +msgstr "Zmiana rozmiaru partycji Windows" + +#: ../install_interactive.pm:193 +#, c-format +msgid "FAT resizing failed: %s" +msgstr "Zmiana rozmiaru partycji FAT nie powiodła się: %s" + +#: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format +msgid "" +"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" +"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" +msgstr "" +"Aby upewnić się co do spójności danych po zmianie rozmiaru partycji,\n" +"podczas kolejnego uruchamiania systemu Windows(TM) zostanie\n" +"uruchomione sprawdzanie systemu plików" + +#: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +msgstr "Brak partycji FAT do zmiany rozmiaru (lub brak wystarczającej ilości miejsca)" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Remove Windows(TM)" +msgstr "Usuń Windows(TM)" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Wymaż i wykorzystaj cały dysk" + +#: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format +msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +msgstr "" +"Masz więcej niż jeden dysk twardy. Na którym z nich ma być zainstalowany " +"Linux?" + +#: ../install_interactive.pm:219 +#, c-format +msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +msgstr "" +"WSZYSTKIE istniejące partycje i dane na nich zapisane zostaną usunięte z " +"dysku %s" + +#: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "Zaawansowany podział na partycje" + +#: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format +msgid "Use fdisk" +msgstr "Użyj programu fdisk" + +#: ../install_interactive.pm:235 +#, c-format +msgid "" +"You can now partition %s.\n" +"When you are done, do not forget to save using `w'" +msgstr "" +"Możesz teraz tworzyć partycje %s \n" +"Gdy skończysz, pamiętaj o zapisaniu używając \"w\"" + +#: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format +msgid "I can not find any room for installing" +msgstr "Brak miejsca na instalację" + +#: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format +msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +msgstr "Druid podziału na partycje proponuje następujące rozwiązania:" + +#: ../install_interactive.pm:281 +#, c-format +msgid "Partitioning failed: %s" +msgstr "Partycjonowanie nie powiodło się: %s" + +#: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "Uruchamianie sieci" + +#: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "Zatrzymywanie sieci" + diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po new file mode 100644 index 0000000..de7bcd2 --- /dev/null +++ b/po/pt.po @@ -0,0 +1,404 @@ +# translation of pt.po to Português +# +# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/pt.php3 +# +# Copyright (C) 2000 Mandriva +# +# Fernando Moreira <fmoreira@netc.pt>, 1999. +# Jorge Costa <Jorgercosta@netc.pt>, 2001. +# José JORGE <jose.jorge@oreka.com>, 2002,2003. +# Jose Jorge <jjorge@free.fr>, 2003, 2004, 2005. +# Jose Carlos D. S. Saraiva <jose.d.s.saraiva@clix.pt>, 2004. +# Zé <mmodem00@netvisao.pt>, 2004, 2005, 2006. +# Américo José Melo <mmodem00@netvisao.pt>, 2004, 2005. +# Ze <mmodem00@netvisao.pt>, 2004. +# José Melo <mmodem00@gmail.com>, 2005. +# José Melo <mmodme00@gmail.com>, 2005. +# Jose JORGE <jjorge@free.fr>, 2005. +# Zé <mmodem00@gmail.com>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pt\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-17 21:59+0100\n" +"Last-Translator: Zé <mmodem00@gmail.com>\n" +"Language-Team: Português <pt@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../draklive-install:59 +#, c-format +msgid "Mandriva Live" +msgstr "Mandriva Live" + +#: ../draklive-install:65 +#, c-format +msgid "This wizard will help you to install the live distribution." +msgstr "Este assistente irá ajudá-lo a instalar a distribuição \"live\"." + +#: ../draklive-install:83 +#, c-format +msgid "Computing total size" +msgstr "A calcular o tamanho total" + +#: ../draklive-install:95 +#, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "Cópia em progresso" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Parabéns" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "" +"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " +"computer." +msgstr "" +"Por favor desligue o seu computador, remova o seu sistema \"live\", e " +"reinicie o seu computador." + +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "" +"Precisa reiniciar para que as modificações na tabela de partições sejam " +"aplicadas" + +#: ../draklive-install:230 +#, c-format +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "Escolha as partições que deseja formatar" + +#: ../draklive-install:232 +#, c-format +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "Verificar blocos defeituosos?" + +#: ../draklive-install:261 +#, c-format +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" +msgstr "" +"Falha na verificação do sistema de ficheiros %s. Deseja corrigir os erros? " +"(cuidado, pode perder os dados)" + +#: ../draklive-install:264 +#, c-format +msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +msgstr "Sem espaço swap para concluir a instalação, por favor adicione mais espaço" + +#: ../draklive-install:314 +#, c-format +msgid "No partition available" +msgstr "Sem partições disponíveis" + +#: ../draklive-install:317 +#, c-format +msgid "Scanning partitions to find mount points" +msgstr "Examinar partições para procurar pontos de montagem" + +#: ../draklive-install:324 +#, c-format +msgid "Choose the mount points" +msgstr "Escolha os pontos de montagem" + +#: ../draklive-install:325 +#, c-format +msgid "Partitioning" +msgstr "Particionar" + +#: ../draklive-install:360 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "Duplicar ponto de montagem %s" + +#: ../draklive-install:386 +#, c-format +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Continuar mesmo assim?" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without saving" +msgstr "Sair sem gravar" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "Sair sem escrever a tabela de partições?" + +#: ../draklive-install:397 +#, c-format +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr "Deseja gravar as modificações em /etc/fstab?" + +#: ../draklive-install:409 +#, c-format +msgid "" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" +msgstr "" +"Deve formatar a partição %s.\n" +"Senão não será escrita nenhuma entrada para o ponto de montagem %s no fstab.\n" +"Desistir na mesma?" + +#: ../install_interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" +"Algum material no seu computador precisa de controladores \"apropriados\"\n" +"para funcionar. Pode encontrar mais informações em: %s" + +#: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "" +"Tem que ter uma partição de raiz (root).\n" +"Para isso, crie uma partição (ou clique numa existente).\n" +"Então escolha a acção ``Ponto de montagem'' e defina-a como `/'" + +#: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format +msgid "" +"You do not have a swap partition.\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"Não tem uma partição swap.\n" +"\n" +"Continuar mesmo assim?" + +#: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +msgstr "Tem que ter uma partição FAT montada em /boot/efi" + +#: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format +msgid "Use free space" +msgstr "Usar espaço livre" + +#: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format +msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +msgstr "Sem espaço em disco suficiente para alocar partições novas" + +#: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format +msgid "Use existing partitions" +msgstr "Usar partições existentes" + +#: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format +msgid "There is no existing partition to use" +msgstr "Não existe nenhuma partição para usar" + +#: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format +msgid "Use the Windows partition for loopback" +msgstr "Usar a partição Windows para loopback" + +#: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +msgstr "Que partição deseja usar para o Linux4Win?" + +#: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format +msgid "Choose the sizes" +msgstr "Escolha os tamanhos" + +#: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format +msgid "Root partition size in MB: " +msgstr "Tamanho da partição root em MB: " + +#: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format +msgid "Swap partition size in MB: " +msgstr "Tamanho da partição swap em MB: " + +#: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +msgstr "Não há partições FAT para usar como loopback (ou não têm espaço suficiente)" + +#: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format +msgid "Use the free space on the Windows partition" +msgstr "Usar o espaço livre na partição Windows" + +#: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to resize?" +msgstr "Qual partição quer redimensionar?" + +#: ../install_interactive.pm:153 +#, c-format +msgid "" +"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +"the following error occurred: %s" +msgstr "" +"O redimensionador FAT não é capaz de redimensionar a sua partição,\n" +"ocorreu o seguinte erro: %s" + +#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing" +msgstr "A redimensionar" + +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "A calcular o tamanho da partição Windows" + +#: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format +msgid "" +"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " +"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " +"installation." +msgstr "" +"A sua partição Windows está demasiado fragmentada. Por favor reinicie o seu " +"computador em Windows, execute a utilidade ``defrag'', depois recomece a " +"instalação Mandriva Linux." + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" +"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" +"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" +"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" +"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" +"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" +"installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." +msgstr "" +"AVISO!\n" +"\n" +"O DrakX irá agora redimensionar a sua partição Windows. Atenção:\n" +"esta operação é perigosa. Se ainda não o tiver feito, deve primeiro sair\n" +"da instalação, correr \"chkdsk c:\" a partir de uma Linha de Comandos\n" +"no Windows (cuidado, correr o programa gráfico \"scandisk\"não chega,\n" +"assegure-se que usa o \"chkdsk\" numa Linha de Comandos!), e\n" +"opcionalmente corra o defrag) nesta partição, a seguir reinicie a\n" +"instalação. Também deve fazer uma salvaguarda dos seus dados.\n" +"Quando tiver certeza, pressione Ok." + +#: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format +msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +msgstr "Que tamanho quer deixar para o Windows na" + +#: ../install_interactive.pm:179 +#, c-format +msgid "partition %s" +msgstr "partição %s" + +#: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing Windows partition" +msgstr "Redimensionar partição Windows" + +#: ../install_interactive.pm:193 +#, c-format +msgid "FAT resizing failed: %s" +msgstr "Redimensionamento FAT falhado: %s" + +#: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format +msgid "" +"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" +"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" +msgstr "" +"Para assegurar a integridade dos dados após redimensionar\n" +"a(s) partiçõe(s), a verificação do sistema de ficheiros irá ser\n" +"executada no próximo arranque no Windows(TM)" + +#: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +msgstr "Não há partições FAT para redimensionar (ou espaço livre suficiente)" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Remove Windows(TM)" +msgstr "Remover Windows(TM)" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Apagar e usar o disco todo" + +#: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format +msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +msgstr "Tem mais que um disco rígido, em que disco deseja instalar o linux?" + +#: ../install_interactive.pm:219 +#, c-format +msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +msgstr "TODAS as partições existentes e os seus dados serão perdidos no dispositivo %s" + +#: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "Particionamento de disco personalizado" + +#: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format +msgid "Use fdisk" +msgstr "Usar fdisk" + +#: ../install_interactive.pm:235 +#, c-format +msgid "" +"You can now partition %s.\n" +"When you are done, do not forget to save using `w'" +msgstr "" +"Pode agora particionar %s.\n" +"Quando terminar, não se esqueça de gravar usando `w'" + +#: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format +msgid "I can not find any room for installing" +msgstr "Não é possível encontrar espaço para a instalação" + +#: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format +msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +msgstr "O assistente de particionamento DrakX encontrou as seguintes soluções:" + +#: ../install_interactive.pm:281 +#, c-format +msgid "Partitioning failed: %s" +msgstr "Particionamento falhado: %s" + +#: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "A ligar a rede" + +#: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "A desligar a rede" + diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po new file mode 100644 index 0000000..1ac2f95 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR.po @@ -0,0 +1,412 @@ +# translation of pt_BR.po to +# translation of pt_BR.po to Brazilian Portuguese +# translation of DrakX-pt_BR.po to Brazilian Portuguese +# tradução de DrakX-pt_BR.po para Português do Brasil +# DRAKX PT_BR PO FILE +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@mandriva.com> +# Andrei Bosco Bezerra Torres <andrei_bosco@yahoo.com.br>, 2000, 2003. +# Bruno Dorfman Buys <brunobuys@zipmail.com.br>, 2002. +# Tiago da Cruz Bezerra <tiagocruz18@uol.com.br>,2002 2003, 2004. +# Ricardo de Castilho <cast_brasil@ig.com.br>, 2003. +# Carlinhos Cecconi <carlinux@terra.com.br>, 2003, 2004. +# Deivi Lopes Kuhn <deivikuhn@yahoo.com.br>, 2003, 2004. +# Cristiano Otto Von Trompczynski <cris@mandriva.com>, 2005. +# Arthur R. Mello <renato@conectiva.com.br>, 2005. +# Arthur Renato Mello <renato@conectiva.com.br>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pt_BR\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-23 19:52+0100\n" +"Last-Translator: Arthur Renato Mello <renato@conectiva.com.br>\n" +"Language-Team: <pt@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: ../draklive-install:59 +#, c-format +msgid "Mandriva Live" +msgstr "Mandriva Live" + +#: ../draklive-install:65 +#, c-format +msgid "This wizard will help you to install the live distribution." +msgstr "Este assistente vai lhe ajudar a instalar a distribuição live." + +#: ../draklive-install:83 +#, c-format +msgid "Computing total size" +msgstr "Calculando tamanho total" + +#: ../draklive-install:95 +#, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "Cópia em progresso" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Parabéns" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "" +"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " +"computer." +msgstr "Por favor reinicie o seu computador, retirando o CD do Mandriva Live." + +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "" +"Você precisa reiniciar o computador para que as modificações na tabela de " +"partição tenham efeito" + +#: ../draklive-install:230 +#, c-format +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "Escolha as partições que você quer formatar" + +#: ../draklive-install:232 +#, c-format +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "Verificar blocos defeituosos?" + +#: ../draklive-install:261 +#, c-format +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" +msgstr "" +"Ocorreu uma falha ao verificar o sistema de arquivos %s. Você quer reparar " +"os erros? (cuidado, você pode perder dados)" + +#: ../draklive-install:264 +#, c-format +msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +msgstr "" +"Sem swap suficiente para completar a instalação, por favor, adicione mais" + +#: ../draklive-install:314 +#, c-format +msgid "No partition available" +msgstr "Sem partição disponível" + +#: ../draklive-install:317 +#, c-format +msgid "Scanning partitions to find mount points" +msgstr "Varrendo partições para encontrar pontos de montagem" + +#: ../draklive-install:324 +#, c-format +msgid "Choose the mount points" +msgstr "Escolha os pontos de montagem" + +#: ../draklive-install:325 +#, c-format +msgid "Partitioning" +msgstr "Particionamento" + +#: ../draklive-install:360 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "Ponto de montagem %s duplicado" + +#: ../draklive-install:386 +#, c-format +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Continuar mesmo assim?" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without saving" +msgstr "Sair sem salvar" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "Sair sem gravar na tabela de partição?" + +#: ../draklive-install:397 +#, c-format +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr "Você quer salvar as modificações do /etc/fstab" + +#: ../draklive-install:409 +#, c-format +msgid "" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" +msgstr "" +"Você deveria formatar a partição %s.\n" +"Caso contrário, nenhuma entrada para o ponto de montagem %s será escrita no " +"fstab.\n" +"Sair assim mesmo?" + +#: ../install_interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" +"Algum hardware no seu computador precisa de drivers 'proprietários' \n" +"para funcionar. Você pode encontrar informações sobre eles em: %s" + +#: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "" +"Você precisa ter uma partição raiz.\n" +"Para isto, crie um partição (ou clique em uma existente).\n" +"Em seguida, escolha a ação 'Ponto de montagem' e configure-a como '/'" + +#: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format +msgid "" +"You do not have a swap partition.\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"Você não possui uma partição swap\n" +"\n" +"Continuar mesmo assim?" + +#: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +msgstr "Você precisa ter uma partição FAT montada em /boot/efi" + +#: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format +msgid "Use free space" +msgstr "Usar espaço livre" + +#: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format +msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +msgstr "Sem espaço livre suficiente para alocar novas partições" + +#: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format +msgid "Use existing partitions" +msgstr "Usar partições existentes" + +#: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format +msgid "There is no existing partition to use" +msgstr "Não existe nenhuma tabela de partição para usar" + +#: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format +msgid "Use the Windows partition for loopback" +msgstr "Usar a partição Windows para loopback" + +#: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +msgstr "Qual partição você quer usar para o Linux4Win?" + +#: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format +msgid "Choose the sizes" +msgstr "Escolha os tamanhos" + +#: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format +msgid "Root partition size in MB: " +msgstr "Tamanho da partição raiz em MB:" + +#: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format +msgid "Swap partition size in MB: " +msgstr "Tamanho da partição swap em MB: " + +#: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +msgstr "" +"Não existem partições FAT para usar como loopback (ou não existe espaço " +"suficiente)" + +#: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format +msgid "Use the free space on the Windows partition" +msgstr "Usar o espaço livre da partição Windows" + +#: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to resize?" +msgstr "Qual partição você quer redimensionar?" + +#: ../install_interactive.pm:153 +#, c-format +msgid "" +"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +"the following error occurred: %s" +msgstr "" +"O redimensionador FAT não foi capaz de manipular sua partição; \n" +"o seguinte erro ocorreu: %s" + +#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing" +msgstr "Redimensionando" + +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Calculando o tamanho da partição Windows" + +#: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format +msgid "" +"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " +"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " +"installation." +msgstr "" +"Sua partição Windows está muito fragmentada. Por favor, reinicie seu " +"computador no modo Windows, execute o utilitário \"defrag\" e então reinicie " +"a instalação do Mandriva Linux." + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" +"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" +"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" +"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" +"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" +"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" +"installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." +msgstr "" +"ATENÇÃO!\n" +"\n" +"O DrakX precisa agora redimensionar sua partição Windows.\n" +"Tenha cuidado, pois esta operação é perigosa. Se você ainda\n" +"não executou isto, saia da instalação, reinicie o sistema e \n" +"execute \"chkdsk c:\" no prompt do Command no Windows \n" +"esteja ciente de que executar o programa \"scandisk\" não é o \n" +"suficiente, certifique-se de que usar o \"chkdsk\"!); \n" +"opcionalmente, execute o defrag, e só então reinicie a instalação.\n" +"Você também deve fazer backup de seus dados. Quando tiver tudo pronto, " +"pressione Ok." + +#: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format +msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +msgstr "Quanto de espaço você quer deixar para o Windows na" + +#: ../install_interactive.pm:179 +#, c-format +msgid "partition %s" +msgstr "partição %s" + +#: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing Windows partition" +msgstr "Redimensionando a partição Windows" + +#: ../install_interactive.pm:193 +#, c-format +msgid "FAT resizing failed: %s" +msgstr "Falha no redimensionamento FAT: %s" + +#: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format +msgid "" +"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" +"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" +msgstr "" +"Para assegurar a integridade dos dados depois de redimensionar a(s) partição" +"(ões), \n" +"verificações no sistema de arquivos serão executadas quando o computador " +"iniciar na próximo vez com o Windows(TM)" + +#: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +msgstr "" +"Não existem partições FAT para redimensionar (ou não existe espaço " +"suficiente)" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Remove Windows(TM)" +msgstr "Remover Windows(TM)" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Apagar e usar disco inteiro" + +#: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format +msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +msgstr "" +"Você tem mais de um disco rígido; em qual deles você quer instalar o Linux?" + +#: ../install_interactive.pm:219 +#, c-format +msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +msgstr "" +"Todas as partições existentes e todos os dados serão perdidos do disco %s" + +#: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "Personalizar particionamento" + +#: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format +msgid "Use fdisk" +msgstr "Usar fdisk" + +#: ../install_interactive.pm:235 +#, c-format +msgid "" +"You can now partition %s.\n" +"When you are done, do not forget to save using `w'" +msgstr "" +"Você pode agora particionar %s.\n" +"Quando terminar, não esqueça de salvar usando 'w'" + +#: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format +msgid "I can not find any room for installing" +msgstr "Eu não achei espaço para instalação" + +#: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format +msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +msgstr "O particionador DrakX encontrou as seguintes soluções:" + +#: ../install_interactive.pm:281 +#, c-format +msgid "Partitioning failed: %s" +msgstr "O particionamento falhou: %s" + +#: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "Ativando a rede" + +#: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "Desativando a rede" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "nenhum" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po new file mode 100644 index 0000000..dd9486b --- /dev/null +++ b/po/ro.po @@ -0,0 +1,377 @@ +# Translation file of Mandriva Linux graphic install +# Copyright (c) 2000 Mandriva +# Florin Grad <florin@mandriva.com>, 1999-2000 +# Dragos Marian Barbu <dragosb@softhome.net>, 2000 +# Ovidiu Constantin <ovidiu.constantin@gmx.net>, 2002, 2003 +# Harald Ersch <harald@ersch.ro>,2003 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX 7.1\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-09-11 18:11+0200\n" +"Last-Translator: Ovidiu Constantin <ovidiu.constantin@gmx.net>\n" +"Language-Team: Romanian Translators for Free Software <rtfs-project@lists." +"sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1))\n" + +#: ../draklive-install:59 +#, c-format +msgid "Mandriva Live" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:65 +#, c-format +msgid "This wizard will help you to install the live distribution." +msgstr "" + +#: ../draklive-install:83 +#, c-format +msgid "Computing total size" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "Detecţia este în progres..." + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Felicitări" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "" +"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " +"computer." +msgstr "" + +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "" +"Trebuie să redemaraţi pentru a înregistra modificările tabelei de partiţii" + +#: ../draklive-install:230 +#, c-format +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "Alegeţi partiţiile pe care doriţi sa le formataăi" + +#: ../draklive-install:232 +#, c-format +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "Să verific blocurile defectuoase?" + +#: ../draklive-install:261 +#, c-format +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:264 +#, c-format +msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +msgstr "Swap insuficient pentru a termina instalarea, mai adăugaţi ceva" + +#: ../draklive-install:314 +#, c-format +msgid "No partition available" +msgstr "nici o partiţie disponibilă" + +#: ../draklive-install:317 +#, c-format +msgid "Scanning partitions to find mount points" +msgstr "Scanez partiţiile pentru a găsi punctele de montare" + +#: ../draklive-install:324 +#, c-format +msgid "Choose the mount points" +msgstr "Alegeţi punctele de montare" + +#: ../draklive-install:325 +#, c-format +msgid "Partitioning" +msgstr "Partiţionare" + +#: ../draklive-install:360 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "Punct de montare duplicat %s" + +#: ../draklive-install:386 +#, c-format +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Continuaţi totuşi?" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without saving" +msgstr "Ieşire fără a înregistra" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "Ieşire din program fără a scrie în tabela de partiţii ?" + +#: ../draklive-install:397 +#, c-format +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr "Doriţi să salvaţi modificările în /etc/fstab?" + +#: ../draklive-install:409 +#, c-format +msgid "" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "" +"Trebuie să aveţi o partiţie root.\n" +"Pentru aceasta, creaţi o partiţie (sau faceţi clic pe un existentă).\n" +"Alegeţi apoi acţiunea ``Punct de montare'' şi fixaţi-o la '/'" + +#: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format +msgid "" +"You do not have a swap partition.\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"Nu aveţi nici o partiţie swap\n" +"\n" +"Să continui totuşi?" + +#: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +msgstr "Trebuie să aveţi o partiţie FAT montată în /boot/efi" + +#: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format +msgid "Use free space" +msgstr "Foloseşte spaţiul liber" + +#: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format +msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +msgstr "Spaţiu pe disc insuficient pentru alocarea de noi partiţii" + +#: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format +msgid "Use existing partitions" +msgstr "Foloseşte partiţionarea existentă" + +#: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format +msgid "There is no existing partition to use" +msgstr "Nu există partiţii utilizabile" + +#: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format +msgid "Use the Windows partition for loopback" +msgstr "Foloseşte partiţia Windows pentru loopback" + +#: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +msgstr "Ce partiţie doriţi să folosiţi pentru a instala Linux4Win?" + +#: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format +msgid "Choose the sizes" +msgstr "Alegeţi mărimile" + +#: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format +msgid "Root partition size in MB: " +msgstr "Mărimea partiţiei root în MB:" + +#: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format +msgid "Swap partition size in MB: " +msgstr "Mărimea partiţiei swap în MB: " + +#: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format +msgid "Use the free space on the Windows partition" +msgstr "Foloseşte spaţiul liber din partiţia Windows" + +#: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to resize?" +msgstr "Care partiţie doriţi să o redimensionaţi?" + +#: ../install_interactive.pm:153 +#, c-format +msgid "" +"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +"the following error occurred: %s" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing" +msgstr "Redimensionare" + +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Calculez dimensiunea partiţiei Windows" + +#: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format +msgid "" +"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " +"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " +"installation." +msgstr "" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" +"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" +"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" +"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" +"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" +"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" +"installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." +msgstr "" +"AVERTISMENT!\n" +"\n" +"DrakX va redimensiona acum partiţia Windows. Aveţi grijă: această\n" +"operaţie este periculoasă. Dacă nu aţi făcut-o deja, trebuie să părăsiţi\n" +"instalarea, să rulaţi \"chkdsk c:\" de la linia de comandă sub Windows\n" +"(atenţie, rularea programului grafic \"scandisk\" nu ajunge, asiguraţi-vă\n" +"că folosiţi \"chkdsk\" de la linia de comandă!), opţional rulaţi defrag, " +"apoi\n" +"reîncepeţi instalarea. Ar trebui de asemenea să faceţi o copie a datelor\n" +"dumneavoastră. Când sunteţi sigur, apăsaţi Ok." + +#: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format +msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +msgstr "Cât spaţiu doriţi să păstraţi alocat pentru Windows pe" + +#: ../install_interactive.pm:179 +#, c-format +msgid "partition %s" +msgstr "partiţia %s" + +#: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing Windows partition" +msgstr "Redimensionez partiţia Windows" + +#: ../install_interactive.pm:193 +#, c-format +msgid "FAT resizing failed: %s" +msgstr "Redimensionarea FAT a eşuat: %s" + +#: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format +msgid "" +"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" +"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Remove Windows(TM)" +msgstr "Şterge Windows(TM)" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Şterge tot discul" + +#: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format +msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +msgstr "" +"Aveţi mai multe discuri fixe, pe care din ele doriţi să instalaţi Linux?" + +#: ../install_interactive.pm:219 +#, c-format +msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +msgstr "TOATE partiţiile existente şi datele lor se vor pierde pe unitatea %s" + +#: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "Partiţionare disc personalizată" + +#: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format +msgid "Use fdisk" +msgstr "Foloseşte fdisk" + +#: ../install_interactive.pm:235 +#, c-format +msgid "" +"You can now partition %s.\n" +"When you are done, do not forget to save using `w'" +msgstr "" +"Puteţi partiţiona acum discul %s \n" +"Cînd aţi terminat, nu uitaţi să înregistraţi folosind `w'" + +#: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format +msgid "I can not find any room for installing" +msgstr "Nu am spaţiu suficient pentru instalare" + +#: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format +msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +msgstr "Asistentul de partiţionare DrakX a găsit următoarele soluţii:" + +#: ../install_interactive.pm:281 +#, c-format +msgid "Partitioning failed: %s" +msgstr "Partiţionarea a eşuat: %s" + +#: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "Pornire reţea" + +#: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "Oprire reţea" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "nici unul" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po new file mode 100644 index 0000000..a289143 --- /dev/null +++ b/po/ru.po @@ -0,0 +1,393 @@ +# Translation of draklive-install.po to Russian +# Copyright (C) 1999-2006 Mandriva +# +# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2002,2003, 2005, 2006. +# Alice Lafox <alice@lafox.com.ua>, 2003. +# Alice Lafox <alice@lafox.net>, 2004, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: draklive-install\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-14 14:14+0300\n" +"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n" +"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: ../draklive-install:59 +#, c-format +msgid "Mandriva Live" +msgstr "Mandriva Live" + +#: ../draklive-install:65 +#, c-format +msgid "This wizard will help you to install the live distribution." +msgstr "Этот мастер поможет вам установить live-дистрибутив." + +#: ../draklive-install:83 +#, c-format +msgid "Computing total size" +msgstr "Вычисляется общий размер" + +#: ../draklive-install:95 +#, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "Выполняется копирование" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Поздравляем" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "" +"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " +"computer." +msgstr "Выключите компьютер, удалите свою live-систему и перезапустите компьютер." + +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "Вам нужно перезагрузиться, чтобы изменения таблицы разделов вступили в силу" + +#: ../draklive-install:230 +#, c-format +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "Выберите разделы, которые вы хотите отформатировать" + +#: ../draklive-install:232 +#, c-format +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "Проверить плохие блоки?" + +#: ../draklive-install:261 +#, c-format +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" +msgstr "" +"Проверка файловой системы %s завершилась неудачей. Хотите исправить ошибки " +"(осторожно, вы можете потерять данные)?" + +#: ../draklive-install:264 +#, c-format +msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +msgstr "" +"Не хватает swap-пространства для завершения установки. Пожалуйста, увеличьте " +"немного его размер." + +#: ../draklive-install:314 +#, c-format +msgid "No partition available" +msgstr "Разделы не доступны" + +#: ../draklive-install:317 +#, c-format +msgid "Scanning partitions to find mount points" +msgstr "Выполняется проверка разделов на наличие точек монтирования" + +#: ../draklive-install:324 +#, c-format +msgid "Choose the mount points" +msgstr "Выберите точки монтирования" + +#: ../draklive-install:325 +#, c-format +msgid "Partitioning" +msgstr "Разметка диска" + +#: ../draklive-install:360 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "Дублирование точки монтирования %s" + +#: ../draklive-install:386 +#, c-format +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Всё равно продолжить?" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without saving" +msgstr "Выйти без сохранения" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "Выйти без записи таблицы разделов?" + +#: ../draklive-install:397 +#, c-format +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr "Хотите сохранить изменения в /etc/fstab?" + +#: ../draklive-install:409 +#, c-format +msgid "" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" +msgstr "" +"Вам следует отформатировать раздел %s.\n" +"Иначе в fstab не будет записи о точке монтирования %s.\n" +"Всё равно выйти?" + +#: ../install_interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" +"Для некоторых устройств вашего компьютере для нормальной их работы\n" +"необходимы \"проприетарные\" драйверы.\n" +"Вы можете найти различную информацию о них на: %s" + +#: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "" +"У вас должен быть корневой раздел.\n" +"Для этого создайте раздел (или выберите уже существующий).\n" +"Затем выберите действие \"Точка монтирования\" и установите ее в `/'" + +#: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format +msgid "" +"You do not have a swap partition.\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"У вас отсутствует раздел для свопинга\n" +"\n" +"Хотите продолжить?" + +#: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +msgstr "У вас должен быть раздел FAT, примонтированный на /boot/efi" + +#: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format +msgid "Use free space" +msgstr "Использовать свободное пространство" + +#: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format +msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +msgstr "Недостаточно свободного места для размещения новых разделов" + +#: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format +msgid "Use existing partitions" +msgstr "Использовать существующие разделы" + +#: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format +msgid "There is no existing partition to use" +msgstr "Нет существующих для использования разделов" + +#: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format +msgid "Use the Windows partition for loopback" +msgstr "Использовать раздел Windows для loopback" + +#: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +msgstr "Какой раздел вы хотите использовать для Linux4Win?" + +#: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format +msgid "Choose the sizes" +msgstr "Укажите размеры" + +#: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format +msgid "Root partition size in MB: " +msgstr "Размер корневого раздела в MB: " + +#: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format +msgid "Swap partition size in MB: " +msgstr "Размер раздела для свопинга в MB: " + +#: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +msgstr "" +"Отсутствует раздел FAT для использования в качестве loopback (или не хватает " +"места)" + +#: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format +msgid "Use the free space on the Windows partition" +msgstr "Использовать свободное место на разделе Windows" + +#: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to resize?" +msgstr "Размер какого из разделов вы хотите изменить?" + +#: ../install_interactive.pm:153 +#, c-format +msgid "" +"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +"the following error occurred: %s" +msgstr "" +"Программа изменения размера FAT не может обработать ваш раздел.\n" +"Возникла следующая ошибка: %s" + +#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing" +msgstr "Изменение размера" + +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Вычисляется размер раздела Windows" + +#: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format +msgid "" +"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " +"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " +"installation." +msgstr "Ваш раздел Windows слишком фрагментирован. Перезагрузите компьютер под Windows, запустите утилиту \"defrag\", а затем повторно запустите установку Mandriva Linux." + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" +"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" +"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" +"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" +"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" +"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" +"installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." +msgstr "" +"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!\n" +"\n" +"Сейчас DrakX изменит размер вашего раздела Windows. Будьте\n" +"осторожны: эта операция опасна. Если вы еще этого не сделали,\n" +"вам стоит выйти из инсталляции, запустить \"chkdsk c:\" в\n" +"командной строке под Windows (имейте в виду, что запуска \n" +"графической программы \"scandisk\" недостаточно, обязательно\n" +"запустите \"chkdsk\" в командной строке), по желанию выполнить\n" +"дефрагментацию (defrag), затем начать установку снова. \n" +"Вы также должны сделать резервную копию данных.\n" +"Если уверены, нажмите Ok." + +#: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format +msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +msgstr "Какой объём вы хотите оставить для Windows" + +#: ../install_interactive.pm:179 +#, c-format +msgid "partition %s" +msgstr "раздел %s" + +#: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing Windows partition" +msgstr "Изменяется размер раздела Windows" + +#: ../install_interactive.pm:193 +#, c-format +msgid "FAT resizing failed: %s" +msgstr "Не удалось изменить размер FAT: %s" + +#: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format +msgid "" +"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" +"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" +msgstr "" +"Для гарантии целостности данных после изменения размера \n" +"раздела(ов), проверка файловой системы будет запущена при\n" +"следующей загрузке в Windows(TM)" + +#: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +msgstr "Отсутствует раздел FAT для изменения размера (или не хватает места)" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Remove Windows(TM)" +msgstr "Удалить Windows(TM)" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Очистить и использовать весь диск" + +#: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format +msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +msgstr "У вас есть несколько жёстких дисков. На какой из них вы хотите установить Linux?" + +#: ../install_interactive.pm:219 +#, c-format +msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +msgstr "ВСЕ существующие разделы и их данные будут потеряны на диске %s" + +#: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "Ручная разметка диска" + +#: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format +msgid "Use fdisk" +msgstr "Используйте fdisk" + +#: ../install_interactive.pm:235 +#, c-format +msgid "" +"You can now partition %s.\n" +"When you are done, do not forget to save using `w'" +msgstr "" +"Теперь вы можете разметить %s.\n" +"По окончании не забудьте сохранить изменения с помощью команды `w'" + +#: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format +msgid "I can not find any room for installing" +msgstr "Невозможно найти пространство для установки" + +#: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format +msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +msgstr "Мастер разметки диска DrakX нашел следующие решения:" + +#: ../install_interactive.pm:281 +#, c-format +msgid "Partitioning failed: %s" +msgstr "Не удалось разметить диск: %s" + +#: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "Поднимается сеть" + +#: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "Опускается сеть" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "отсутствует" + diff --git a/po/sc.po b/po/sc.po new file mode 100644 index 0000000..12311ee --- /dev/null +++ b/po/sc.po @@ -0,0 +1,367 @@ +# translation of DrakX-sc.po to Sardu +# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Antoni Pistis <antonio.pistis@virgilio.it>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX-sc\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-14 11:29+0100\n" +"Last-Translator: Antoni Pistis <antonio.pistis@virgilio.it>\n" +"Language-Team: Sardu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../draklive-install:59 +#, c-format +msgid "Mandriva Live" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:65 +#, c-format +msgid "This wizard will help you to install the live distribution." +msgstr "" + +#: ../draklive-install:83 +#, c-format +msgid "Computing total size" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:95 +#, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "Còpia in cursu" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Cumprimentus" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "" +"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " +"computer." +msgstr "" + +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "" +"Depis torrai a allui po fai balli is mudas a sa tàula de is pratziduras" + +#: ../draklive-install:230 +#, c-format +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "Sçobera is pratziduras ki bolis formatai" + +#: ../draklive-install:232 +#, c-format +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:261 +#, c-format +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:264 +#, c-format +msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:314 +#, c-format +msgid "No partition available" +msgstr "Nisçuna pratzidura a disposta" + +#: ../draklive-install:317 +#, c-format +msgid "Scanning partitions to find mount points" +msgstr "Controllu is pratziduras po agatai is puntus de càrrigu" + +#: ../draklive-install:324 +#, c-format +msgid "Choose the mount points" +msgstr "Sçobera is puntus de càrrigu" + +#: ../draklive-install:325 +#, c-format +msgid "Partitioning" +msgstr "Pratzimentu" + +#: ../draklive-install:360 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "Dòpia su puntu de càrrigu %s" + +#: ../draklive-install:386 +#, c-format +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Sigu comuncas?" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without saving" +msgstr "Bessi sentza de sarvai" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "Bessu sentza de scriri sa tàula de is pratziduras?" + +#: ../draklive-install:397 +#, c-format +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr "Bolis sarvai is mudas de /etc/fstab" + +#: ../draklive-install:409 +#, c-format +msgid "" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" +msgstr "" +"Iast a depi formatai sa pratzidura %s.\n" +"De ki no no fait a scriri nudda in fstab po su puntu de càrrigu%s.\n" +"Bessu comuncas?" + +#: ../install_interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" +"A cancu parti hardware serbint driver ``proprietàrius''po traballai.\n" +"Podis agatai cancu sceda apitzus a: %s" + +#: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "" +"Depis tenni una pratzidura root.\n" +"Po custu, crea una pratzidura (o crica in d-una ki jai dui est).\n" +"Apustis sçobera s'atzioni ``Puntu de càrrigu'' e assetiaddu a `/'" + +#: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format +msgid "" +"You do not have a swap partition.\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"No tenis una pratzidura de swap.\n" +"\n" +"Sigu comuncas?" + +#: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +msgstr "Depis tenni una pratzidura FAT carrigada in /boot/efi" + +#: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format +msgid "Use free space" +msgstr "Imprea spàtziu lìberu" + +#: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format +msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +msgstr "No dui at spàtziu abasta po ponni pratziduras noas" + +#: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format +msgid "Use existing partitions" +msgstr "Imprea is pratziduras ki jai dui funt" + +#: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format +msgid "There is no existing partition to use" +msgstr "No dui at pratzidura de da podi impreai" + +#: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format +msgid "Use the Windows partition for loopback" +msgstr "Imprea sa pratzidura Windows po loopback" + +#: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +msgstr "Cali pratzidura bolis impreai po Linux4Win?" + +#: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format +msgid "Choose the sizes" +msgstr "Sçobera is mesuras" + +#: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format +msgid "Root partition size in MB: " +msgstr "Mesura de sa pratzidura root in MB: " + +#: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format +msgid "Swap partition size in MB: " +msgstr "Mesura de sa pratzidura swap in MB: " + +#: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +msgstr "" +"No dui at pratzidura FAT de impreai po loopback (no abarrat spàtziu abasta)" + +#: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format +msgid "Use the free space on the Windows partition" +msgstr "Imprea su spàtziu lìberu in sa pratzidura Windows" + +#: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to resize?" +msgstr "Calli pratzidura bolis arremesurai?" + +#: ../install_interactive.pm:153 +#, c-format +msgid "" +"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +"the following error occurred: %s" +msgstr "" +"S'arremesuradori FAT no podit manijai sa pratzidura, \n" +"dui est sa faddina ki sighit: %s" + +#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing" +msgstr "Arremesuru" + +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Càrculu sa mesura de sa pratzidura Windows" + +#: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format +msgid "" +"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " +"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " +"installation." +msgstr "" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" +"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" +"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" +"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" +"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" +"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" +"installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format +msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +msgstr "Ita mesura bolis apoderai po sa pratzidura Windows" + +#: ../install_interactive.pm:179 +#, c-format +msgid "partition %s" +msgstr "pratzidura %s" + +#: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing Windows partition" +msgstr "Arremesuru sa pratzidura Windows" + +#: ../install_interactive.pm:193 +#, c-format +msgid "FAT resizing failed: %s" +msgstr "Arremesuradura FAT faddia: %s" + +#: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format +msgid "" +"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" +"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +msgstr "No dui at pratzidura FAT de arremesurai (no abarrat spàtziu abasta)" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Remove Windows(TM)" +msgstr "Srèxina Windows(TM)" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Burra totu su discu" + +#: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format +msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +msgstr "Tenis prus de unu discu tostau, cali est ki nci bolis aposentai linux?" + +#: ../install_interactive.pm:219 +#, c-format +msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "Pratziduramentu discu personalisau" + +#: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format +msgid "Use fdisk" +msgstr "Imprea fdisk" + +#: ../install_interactive.pm:235 +#, c-format +msgid "" +"You can now partition %s.\n" +"When you are done, do not forget to save using `w'" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format +msgid "I can not find any room for installing" +msgstr "No potzu agatai spàtziu po s'aposentadura" + +#: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format +msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +msgstr "" +"Su wizard de pratziduramentu DrakX at agatau is solutzionis ki sighint:" + +#: ../install_interactive.pm:281 +#, c-format +msgid "Partitioning failed: %s" +msgstr "Pratziduramentu faddiu: %s" + +#: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "Alluu s'arretza" + +#: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "Studu s'arretza" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po new file mode 100644 index 0000000..7418564 --- /dev/null +++ b/po/sk.po @@ -0,0 +1,389 @@ +# Jan Matis <damned@hq.alert.sk>, 2000. +# Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>, 2000. +# Michal Holes <Michal@Holes.sk>, 2004,2005. +# Tibor Pittich <Tibor.Pittich@phuture.sk>, 2002,2003,2004,2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-21 14:03+0100\n" +"Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandriva.org>\n" +"Language-Team: <i18n@mandrake.sk>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: ../draklive-install:59 +#, c-format +msgid "Mandriva Live" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:65 +#, c-format +msgid "This wizard will help you to install the live distribution." +msgstr "" + +#: ../draklive-install:83 +#, c-format +msgid "Computing total size" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:95 +#, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "Prebieha kopírovanie" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Gratulujeme" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "" +"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " +"computer." +msgstr "" + +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "Aby sa prejavili úpravy tabuľky rozdelenia disku, musíte reštartovať" + +#: ../draklive-install:230 +#, c-format +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "Výber oddielov pre formátovanie" + +#: ../draklive-install:232 +#, c-format +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "Kontrola chybných blokov?" + +#: ../draklive-install:261 +#, c-format +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" +msgstr "" +"Chyba pri kontrole súborového systému %s. Chcete opraviť chyby? (buďte " +"opatrní!, môžete prísť o údaje)" + +#: ../draklive-install:264 +#, c-format +msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +msgstr "Nedostatočne veľký swap pre dokončenie inštalácie, prosím zväčšiť" + +#: ../draklive-install:314 +#, c-format +msgid "No partition available" +msgstr "Diskový oddiel nie je dostupný" + +#: ../draklive-install:317 +#, c-format +msgid "Scanning partitions to find mount points" +msgstr "Prehľadávajú sa oddiely pre nájdenie bodov pripojenia" + +#: ../draklive-install:324 +#, c-format +msgid "Choose the mount points" +msgstr "Zvoľte body pripojenia" + +#: ../draklive-install:325 +#, c-format +msgid "Partitioning" +msgstr "Rozdelenie diskov" + +#: ../draklive-install:360 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "Dvojnásobný bod pripojenia %s" + +#: ../draklive-install:386 +#, c-format +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Pokračovať?" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without saving" +msgstr "Koniec bez uloženia" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "Ukončiť bez zápisu tabuľky rozdelenia disku?" + +#: ../draklive-install:397 +#, c-format +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr "Želáte si uložiť zmeny do /etc/fstab" + +#: ../draklive-install:409 +#, c-format +msgid "" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" +msgstr "" +"Mali by ste naformátovať oblasť %s.\n" +"Inak nebude zapísaný žiaden bod pripojenia %s do fstab.\n" +"Ukončiť?" + +#: ../install_interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" +"Niektorý hardvér vo vašom počítači potrebuje ``proprietárne'' ovládače.\n" +"Informácie môžete nájsť na: %s" + +#: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "" +"Musíte mať koreňový oddiel.\n" +"Vytvorte oddiel (alebo kliknite na existujúcu).\n" +"Potom zvoľte akciu ``Bod pripojenia`` a nastavte na `/'" + +#: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format +msgid "" +"You do not have a swap partition.\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"Nevytvorili ste swap oddiel\n" +"\n" +"Napriek tomu pokračovať?" + +#: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +msgstr "Musíte mať FAT oddiel pripojený na /boot/efi" + +#: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format +msgid "Use free space" +msgstr "Použiť voľné miesto" + +#: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format +msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +msgstr "Nedostatok voľného miesta pre vytvorenie nového oddielu" + +#: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format +msgid "Use existing partitions" +msgstr "Použiť existujúce oddiely" + +#: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format +msgid "There is no existing partition to use" +msgstr "Tu nie je žiadny použiteľný oddiel" + +#: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format +msgid "Use the Windows partition for loopback" +msgstr "Použiť oddiel s Windows pre loopback" + +#: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +msgstr "Ktorý oddiel chcete použiť pre Linux4Win?" + +#: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format +msgid "Choose the sizes" +msgstr "Zvoľte veľkosti" + +#: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format +msgid "Root partition size in MB: " +msgstr "Veľkosť koreňového oddielu v MB: " + +#: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format +msgid "Swap partition size in MB: " +msgstr "Veľkosť oddielu v MB: " + +#: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +msgstr "" +"Nie je žiaden oddiel FAT, ktorý by sa dal použiť pre loopback (alebo nie je " +"dostatok voľného miesta)" + +#: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format +msgid "Use the free space on the Windows partition" +msgstr "Použiť voľné miesto z Windows oddielu" + +#: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to resize?" +msgstr "Ktorému oddielu chcete zmeniť veľkosť?" + +#: ../install_interactive.pm:153 +#, c-format +msgid "" +"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +"the following error occurred: %s" +msgstr "" +"Menič veľkosti FAT nebol schopný pracovať s oddielom, \n" +"nastala chyba: %s" + +#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing" +msgstr "Mení sa veľkosť" + +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Použiť voľné miesto z Windows oddielu" + +#: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format +msgid "" +"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " +"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " +"installation." +msgstr "" +"Váš oddiel s Windows je veľmi fragmentovaný, prosím spustite najprv " +"``defrag''" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" +"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" +"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" +"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" +"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" +"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" +"installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." +msgstr "" +"POZOR!\n" +"\n" +"DrakX teraz ide zmeniť veľkosť vášho Windows oddielu.\n" +"Buďte opatrný: táto operácia je nebezpečná. Ak ste tak ešte\n" +"neurobili, ukončite inštaláciu, spustite \"chkdsk c:\" z príkazového\n" +"riadku pod Windows (varovanie: spustenie grafického programu\n" +"\"scandisk\" nie je dostatočné, radšej použite \"chkdsk\" z príkazového\n" +"riadku!), pripadne program defrag a potom znovu spustite inštaláciu.\n" +"Bolo by tiež vhodné zazálohovať vaše údaje.\n" +"Ak ste sa uistili že chcete pokračovať v tom čo robíte, stlačte OK." + +#: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format +msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +msgstr "Akú veľkosť chcete ponechať pre Windows" + +#: ../install_interactive.pm:179 +#, c-format +msgid "partition %s" +msgstr "oddiel %s" + +#: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing Windows partition" +msgstr "Zmeniť veľkosť Windows oddielu" + +#: ../install_interactive.pm:193 +#, c-format +msgid "FAT resizing failed: %s" +msgstr "Neúspešná zmena veľkosti FAT: %s" + +#: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format +msgid "" +"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" +"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" +msgstr "" +"Pre kontrolu integrity po zmene veľkosti oblasti/oblastí bude\n" +"spustená kontrola súborového systému pri najbližšom štarte Windows(TM)" + +#: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +msgstr "" +"Neexistuje oddiel FAT, ktorému by sa dala zmeniť veľkosť (alebo tam nie je " +"dostatok voľného miesta)" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Remove Windows(TM)" +msgstr "Odstrániť Windows(TM)" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Vymazať celý disk" + +#: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format +msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +msgstr "Máte viac ako jeden disk, na ktorý chcete inštalovať linux?" + +#: ../install_interactive.pm:219 +#, c-format +msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +msgstr "Všetky oddiely a údaje na disku %s budú stratené" + +#: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "Vlastné rozdelenie disku" + +#: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format +msgid "Use fdisk" +msgstr "Použiť fdisk" + +#: ../install_interactive.pm:235 +#, c-format +msgid "" +"You can now partition %s.\n" +"When you are done, do not forget to save using `w'" +msgstr "" +"Teraz môžete rozdeliť váš pevný disk %s.\n" +"Keď skončíte, nezabudnite uložiť zmeny pomocou `w'" + +#: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format +msgid "I can not find any room for installing" +msgstr "Nemôžem nájsť miesto pre inštaláciu" + +#: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format +msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +msgstr "DrakX sprievodca rozdelením disku zistil tieto možné riešenia:" + +#: ../install_interactive.pm:281 +#, c-format +msgid "Partitioning failed: %s" +msgstr "Neúspešne rozdeľovanie: %s" + +#: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "Spúšťam prácu so sieťou" + +#: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "Ukončuje sa prácu so sieťou" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "Žiadna" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po new file mode 100644 index 0000000..e7f20a6 --- /dev/null +++ b/po/sl.po @@ -0,0 +1,393 @@ +# translation of draklive-install-sl.po to slovenščččina +# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# +# Matjaž Kaše <matjaz.kase@g-kabel.si>, 2004. +# Aljoša Ločičnik <aljosa.locicnik@mandrakeprinas.org>, 2005. +# Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@sdm-si.org>, 2002,2004,2005. +# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2005. +# Matjaž Kaše <matjaz.kase@telemach.net>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: draklive-install-sl\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-03 12:23+0200\n" +"Last-Translator: Matjaž Kaše <matjaz.kase@telemach.net>\n" +"Language-Team: slovenščččina <sl@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " +"n%100==4 ? 2 : 3);\n" + +#: ../draklive-install:59 +#, c-format +msgid "Mandriva Live" +msgstr "Mandriva Live " + +#: ../draklive-install:65 +#, c-format +msgid "This wizard will help you to install the live distribution." +msgstr "Ta čarovnik vam bo v pomoč pri nameščanju žive distribucije." + +#: ../draklive-install:83 +#, c-format +msgid "Computing total size" +msgstr "Izračunavanje celotnega prostora" + +#: ../draklive-install:95 +#, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "Kopiranje poteka" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Čestitke" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "" +"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " +"computer." +msgstr "" +"Prosimo, zaustavite računalnik, odstranite živi medij in ponovno zaženite " +"računalnik" + +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "" +"Da bi uveljavili spremembe razdelitvene tabele, morate ponovno zagnati " +"računalnik." + +#: ../draklive-install:230 +#, c-format +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "Izberite razdelek, ki ga želite formatirati:" + +#: ../draklive-install:232 +#, c-format +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "Želite preveriti slabe bloke?" + +#: ../draklive-install:261 +#, c-format +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" +msgstr "" +"Preverjanje datotečnega sistema %s ni uspelo. Želite popraviti napake? " +"(Bodite previdni, to lahko povzroči izgubo podatkov!)" + +#: ../draklive-install:264 +#, c-format +msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +msgstr "" +"Za nadaljevanje namestitve je premalo izmenjalnega prostora (swap);treba ga " +"je dodati. " + +#: ../draklive-install:314 +#, c-format +msgid "No partition available" +msgstr "Ne najdem nobenega razdelka." + +#: ../draklive-install:317 +#, c-format +msgid "Scanning partitions to find mount points" +msgstr "Pregledovanje priklopnih točk razdelkov." + +#: ../draklive-install:324 +#, c-format +msgid "Choose the mount points" +msgstr "Izberite priklopne točke" + +#: ../draklive-install:325 +#, c-format +msgid "Partitioning" +msgstr "Razdelitev diska" + +#: ../draklive-install:360 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "Podvojena priklopna točka %s" + +#: ../draklive-install:386 +#, c-format +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Vseeno nadaljujem?" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without saving" +msgstr "Zapri brez shranjevanja sprememb" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "Zapri brez zapisovanja razdelitvene tabele?" + +#: ../draklive-install:397 +#, c-format +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr "Želite shraniti spremembe v /etc/fstab?" + +#: ../draklive-install:409 +#, c-format +msgid "" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" +msgstr "" +"Razdelek %s bi morali formatirati.\n" +"Drugače vnos za priklopno točko %s ne bo vpisan v fstab.\n" +"Vseeno končam?" + +#: ../install_interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" +"Nekateri deli vaše strojne opreme potrebujejo za pravilno delovanje " +"»lastniške« gonilnike.\n" +"Nekaj informacij o tem dobite na: %s" + +#: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "" +"Potrebujete korenski razdelek.\n" +"Ustvarite nov razdelek (ali izberite obstoječega).\n" +"Nato izberite ``Priklopna točka'' in jo nastavite na `/'." + +#: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format +msgid "" +"You do not have a swap partition.\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"Nimate izmenjalnega razdelka ``swap''\n" +"\n" +"Naj vseeno nadaljujem?" + +#: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +msgstr "Imeti morate priklopljen FAT razdelek na /boot/efi" + +#: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format +msgid "Use free space" +msgstr "Uporabi razpoložljivi prostor" + +#: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format +msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +msgstr "Za nov razdelek ni dovolj prostega prostora." + +#: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format +msgid "Use existing partitions" +msgstr "Uporabi obstoječe razdelke" + +#: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format +msgid "There is no existing partition to use" +msgstr "Nobenega obstoječega razdelka ni mogoče uporabiti." + +#: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format +msgid "Use the Windows partition for loopback" +msgstr "Uporabi razdelek za Windows za povratno zanko (loopback)" + +#: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +msgstr "Kateri razdelek želite uporabiti za Linux4Win?" + +#: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format +msgid "Choose the sizes" +msgstr "Izberite velikosti" + +#: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format +msgid "Root partition size in MB: " +msgstr "Velikost korenskega razdelka v MB: " + +#: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format +msgid "Swap partition size in MB: " +msgstr "Velikost izmenjalnega razdelka v MB: " + +#: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +msgstr "Ni razdelka FAT, ki bi ga bilo mogoče uporabiti za povratno zanko." + +#: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format +msgid "Use the free space on the Windows partition" +msgstr "Uporabi razpoložljivi prostor v razdelku za Windows" + +#: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to resize?" +msgstr "Kateremu razdelku želite spremeniti velikost?" + +#: ../install_interactive.pm:153 +#, c-format +msgid "" +"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +"the following error occurred: %s" +msgstr "" +"Orodje za spreminjanje velikosti FAT na vašem razdelku ne deluje. \n" +"Prišlo je do naslednje napake: %s" + +#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing" +msgstr "Spreminjanje velikosti" + +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Preračunavam velikost razdelka za Windows." + +#: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format +msgid "" +"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " +"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " +"installation." +msgstr "" +"Vaš razdelek za Windows je preveč razdrobljen. Poženite ``defrag'' v okolju " +"Windows in poskusite znova." + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" +"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" +"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" +"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" +"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" +"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" +"installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." +msgstr "" +"OPOZORILO!\n" +"\n" +"DrakX bo sedaj spremenil velikost razdelka za Windows. Bodite previdni:\n" +"ta operacija je nevarna. Če tega še niste opravili, prekinite namestitev in\n" +"v Windows iz ukazne vrstice zaženite »chdisk«\n" +"(zagon »scandisk« v grafičnem načinu ne zadošča!)\n" +"Če želite, zaženite še »defrag«, nato ponovno zaženite namestitev\n" +"Napravite tudi varnostno kopijo podatkov.\n" +"Če ste prepričani, pritisnite »V redu«." + +#: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format +msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +msgstr "Koliko prostora želite obdržati za Windows?" + +#: ../install_interactive.pm:179 +#, c-format +msgid "partition %s" +msgstr "razdelek %s" + +#: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing Windows partition" +msgstr "Spreminjanje velikosti razdelka za Windows." + +#: ../install_interactive.pm:193 +#, c-format +msgid "FAT resizing failed: %s" +msgstr "Spreminjanje velikosti FAT je spodletelo: %s" + +#: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format +msgid "" +"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" +"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" +msgstr "" +"Ko boste naslednjič zagnali Windows, se bo\n" +"zagnal program za preverjanje datotečnega sistema." + +#: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +msgstr "Ni razdelka FAT, ki bi mu bilo mogoče spremeniti velikost." + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Remove Windows(TM)" +msgstr "Odstrani Windows" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Izbriši in uporabi celoten disk" + +#: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format +msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +msgstr "Imate več trdih diskov; na katerega želite namestiti Linux?" + +#: ../install_interactive.pm:219 +#, c-format +msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +msgstr "VSI razdelki in podatki na disku %s bodo izgubljeni." + +#: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "Ročno razdeljevanje diska" + +#: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format +msgid "Use fdisk" +msgstr "Uporabi fdisk" + +#: ../install_interactive.pm:235 +#, c-format +msgid "" +"You can now partition %s.\n" +"When you are done, do not forget to save using `w'" +msgstr "" +"Sedaj lahko razdelite %s.\n" +"Po končanem delu ne pozabite shraniti sprememb z ukazom `w'" + +#: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format +msgid "I can not find any room for installing" +msgstr "Za namestitev ni dovolj prostora." + +#: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format +msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +msgstr "Čarovnik za razdeljevanje DrakX je našel naslednje rešitve:" + +#: ../install_interactive.pm:281 +#, c-format +msgid "Partitioning failed: %s" +msgstr "Razdeljevanje je spodletelo: %s" + +#: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "Vklapljanje omrežja" + +#: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "Izklapljanje omrežja" diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po new file mode 100644 index 0000000..7d4bb82 --- /dev/null +++ b/po/sq.po @@ -0,0 +1,393 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Naim Daka <naim70@freesurf.ch>, 2002, 2003. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX for MDK 9.2\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:33+0200\n" +"Last-Translator: Naim Daka <naim70@freesurf.ch>\n" +"Language-Team: Albanian <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../draklive-install:59 +#, c-format +msgid "Mandriva Live" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:65 +#, c-format +msgid "This wizard will help you to install the live distribution." +msgstr "" + +#: ../draklive-install:83 +#, c-format +msgid "Computing total size" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "Zbulimi në vazhdim e sipër" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Urime" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "" +"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " +"computer." +msgstr "" + +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "" +"Ju duhet ta rinisni sistemin që ndryshimet të trasportohen në tabelë që të " +"marren parasysh" + +#: ../draklive-install:230 +#, c-format +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "Zgjedhni ndarjet që dëshironi ti formatoni" + +#: ../draklive-install:232 +#, c-format +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "Verifikim i bloqeve të dëmtuara?" + +#: ../draklive-install:261 +#, c-format +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" +msgstr "" +"Gabim gjatë verifikimit të sistemit të skedareve %s. A dëshironi ti " +"korigjoni gabimet? (kujdes ju mund ti humbni të dhënat)" + +#: ../draklive-install:264 +#, c-format +msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +msgstr "" +"Hapësira swap nuk është e mjaftueshme për një instalim të plot, ju lutemi " +"shtone një sasi të vogël" + +#: ../draklive-install:314 +#, c-format +msgid "No partition available" +msgstr "Asnjë ndarje e lirë" + +#: ../draklive-install:317 +#, c-format +msgid "Scanning partitions to find mount points" +msgstr "Scanimi i ndarjeve për ti gjetur pikat montuese" + +#: ../draklive-install:324 +#, c-format +msgid "Choose the mount points" +msgstr "Zgjedhni pikat montuese" + +#: ../draklive-install:325 +#, c-format +msgid "Partitioning" +msgstr "Shpërndarja" + +#: ../draklive-install:360 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "Pikë montuese e dyfisht %s" + +#: ../draklive-install:386 +#, c-format +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Vazhdo pa marrë parasyshë?" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without saving" +msgstr "Braktise pa regjistruar" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "Braktise pa i regjistruar tabelatë ndarëse" + +#: ../draklive-install:397 +#, c-format +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr "A dëshironi ti registroni ndryshimet në /etc/fstab" + +#: ../draklive-install:409 +#, c-format +msgid "" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" +"Disa periferik prezent në sistemin tuaj u nevojiten pilotë ``pronari'' për\n" +"të funksionuar si duhet. Ju mund të gjeni më shumë informacione përkatëse " +"këtu: %s" + +#: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "" +"Ju duhet të posedoni një ndarje rrënjëzore (root).\n" +"Për këtë, krijoni një ndarje (apo klikoni mbi një që ekziston).\n" +"Dhe mandej klikoni mbi akcionin ``Pikë montuese'' dhe zgjedheni `/'" + +#: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format +msgid "" +"You do not have a swap partition.\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"Ju nuk posedoni një ndarje swap.\n" +"\n" +"Vazhdo pa marrë parasysh?" + +#: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +msgstr "Ju duhet të posedoni një ndarje FAT të montuar në /boot/efi" + +#: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format +msgid "Use free space" +msgstr "Përdore hapësirën e lirë" + +#: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format +msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +msgstr "Nuk posedon vendë të mjaftueshëm, për të bërë ndarje të reja" + +#: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format +msgid "Use existing partitions" +msgstr "Përdori ndarjet ekzistuese" + +#: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format +msgid "There is no existing partition to use" +msgstr "Asnjë ndarje egzistuese për ta përdorur" + +#: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format +msgid "Use the Windows partition for loopback" +msgstr "Përdore ndarjen Windows për loopback" + +#: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +msgstr "Cilën ndarje dëshironi ta përdorni për Linux4Win" + +#: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format +msgid "Choose the sizes" +msgstr "Zgjedhi madhësitë" + +#: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format +msgid "Root partition size in MB: " +msgstr "Madhësia e ndarjes rrënjëzore në MB: " + +#: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format +msgid "Swap partition size in MB: " +msgstr "Madhësia e ndarjes swap në MB: " + +#: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +msgstr "" +"Asnjë ndarje FAT për ta përdorur sikur loopback (ose nuk ka hapësirë të " +"mjaftueshme)" + +#: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format +msgid "Use the free space on the Windows partition" +msgstr "Përdore hapësirën e lirë në ndarjen Windows" + +#: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to resize?" +msgstr "Cilën ndarje dëshironi ta ridimenziononi?" + +#: ../install_interactive.pm:153 +#, c-format +msgid "" +"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +"the following error occurred: %s" +msgstr "" +"Programi i ridimenzionimit për ndarjet FAT nuk mund ta qeverisë\n" +"ndarjen tuaj. Gabimi me radhë është paraqitur: %s" + +#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing" +msgstr "Ridimenzionimi" + +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Përdorni hapësirën e ndarjes Windows" + +#: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format +msgid "" +"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " +"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " +"installation." +msgstr "" +"Ndarja e juaj Windows është e pa defragmentuar. Ju lutemi riniseni " +"kompjuterin tuaj në Windows, the niseni programin për defragmentim " +"``defrag'', mandej riniseni instalimin e Mandriva Linux " + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" +"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" +"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" +"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" +"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" +"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" +"installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." +msgstr "" +"KUJDES!\n" +"\n" +"DrakX tani do të ridimenzionoj ndarjen tuaj Windows. Keni kujdes:\n" +"ky operacion është i rrezikshëm. Nëse ju nuk e keni bërë, atëher\n" +"ju më së pari duhet të dilni nga instalimi, niseni \"chdsk c:\" nga\n" +"Urdhëri Ftues ndër Windows (kujDES, nisja grafike e programit \"scandisk\"\n" +"nuk është e nevojshme, duhet të jeni i sigurt gjatë përdorimit të\n" +"\"chkdsk\" Urdhërit Ftues!), me opcion niset defragmatori, the mandej\n" +"ri-niseni instalimin. Ju duhet njashtu ti regjistroni të dhënat tuaja.\n" +"Kur të jeni i sigurt shtypni mbi Ok." + +#: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format +msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +msgstr "Cilën madhësi dëshironi ta rezervoni për Windows" + +#: ../install_interactive.pm:179 +#, c-format +msgid "partition %s" +msgstr "ndarja %s" + +#: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing Windows partition" +msgstr "Ridimenzionimi ndarjes Windows" + +#: ../install_interactive.pm:193 +#, c-format +msgid "FAT resizing failed: %s" +msgstr "Ridimenzionimi i ndarjes FAT dështoi: %s" + +#: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format +msgid "" +"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" +"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" +msgstr "" +"Për të siguruar intergrimin e të dhënave mbasë ndrajes(ve), sistemi\n" +"verifikues i skedareve do të niset në nisjen tjetër boot mbi Windows(TM)" + +#: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +msgstr "" +"Asnjë ndarje FAT për ta ridimenziunuar (ose nuk ka hapësirë të mjaftueshme)" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Remove Windows(TM)" +msgstr "Zhduke Windows(TM)" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Shlyeje diskun të tërësi" + +#: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format +msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +msgstr "" +"Ju posedoni më shumë se një disk të fort (hard drive), në cilin dëshironi ta " +"instaloni linux?" + +#: ../install_interactive.pm:219 +#, c-format +msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +msgstr "Të gjitha shpërndarjet dhe të dhënat në disqe to do të zhduken %s" + +#: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "Shpërndarje e personalizuar" + +#: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format +msgid "Use fdisk" +msgstr "Përdore fdisk" + +#: ../install_interactive.pm:235 +#, c-format +msgid "" +"You can now partition %s.\n" +"When you are done, do not forget to save using `w'" +msgstr "" +"Ju mund ta shpërndani tani %s.\n" +"Kur të përfundoni, mos harroni ti regjistroni ndryshimet duke përdorur `w'" + +#: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format +msgid "I can not find any room for installing" +msgstr "Nuk mund të gjejë vend të mjaftueshëm për ta instaluar" + +#: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format +msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +msgstr "DrakX me asistentin shpërndarës ka gjetur këto zgjedhje:" + +#: ../install_interactive.pm:281 +#, c-format +msgid "Partitioning failed: %s" +msgstr "Shpërndarja dështoi: %s" + +#: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "Nisja e rrjetit (network)" + +#: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "Ndalja e rrjetit (network)" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "asnjë" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po new file mode 100644 index 0000000..534951d --- /dev/null +++ b/po/sr.po @@ -0,0 +1,388 @@ +# Cirilicni prevod drakbootdisk.po fajla. +# Copyright (C) 1997-2003 MandrakeSERBIA. +# Tomislav Jankovic <tomaja@net.yu>, 2000. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:33+0200\n" +"Last-Translator: Toma Jankovic <tomaja@net.yu>\n" +"Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: ../draklive-install:59 +#, c-format +msgid "Mandriva Live" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:65 +#, c-format +msgid "This wizard will help you to install the live distribution." +msgstr "" + +#: ../draklive-install:83 +#, c-format +msgid "Computing total size" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "Детекција у току" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Честитке" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "" +"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " +"computer." +msgstr "" + +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "Треба да ресетујете машину за примену измена у табели партиција" + +#: ../draklive-install:230 +#, c-format +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "Изабери партиције за форматирање" + +#: ../draklive-install:232 +#, c-format +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "Провери лоше блокове ?" + +#: ../draklive-install:261 +#, c-format +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" +msgstr "" +"Неуспешна првера фајл система %s. Да ли желите да поправите грешке? (будите " +"пажљиви, можете изгубити податке)" + +#: ../draklive-install:264 +#, c-format +msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +msgstr "Нема довољно swap-а да заврши инсталацију, додајте још swap-а" + +#: ../draklive-install:314 +#, c-format +msgid "No partition available" +msgstr "нема доступних партиција" + +#: ../draklive-install:317 +#, c-format +msgid "Scanning partitions to find mount points" +msgstr "Скенирање партиција за проналажење тачке монтирања" + +#: ../draklive-install:324 +#, c-format +msgid "Choose the mount points" +msgstr "Изаберите тачке монтирања" + +#: ../draklive-install:325 +#, c-format +msgid "Partitioning" +msgstr "Партиционисање" + +#: ../draklive-install:360 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "Дуплирана тачка монтирања %s" + +#: ../draklive-install:386 +#, c-format +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Свеједно наставити ?" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without saving" +msgstr "Крај без снимања промена" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "Крај без снимања промена у табеле партиција?" + +#: ../draklive-install:397 +#, c-format +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr "Да ли хоћете да сачувате измене у /etc/fstab?" + +#: ../draklive-install:409 +#, c-format +msgid "" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" +"Неке хардверске компоненте у вашем рачунару захтевају одговарајуће драјвере " +"да би нормално функционисале.\n" +"Информације о њима можете пронаћи на: %s" + +#: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "" +"Морате имати root партицију.\n" +"За ово, креирајте партицију (или кликните на постојећу).\n" +"Затим изаберите \"Тачка монтирања\" и подесите на `/'" + +#: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format +msgid "" +"You do not have a swap partition.\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"Хм, нема swap партиције\n" +"\n" +"Свеједно наставити даље ?" + +#: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +msgstr "Морате имати FAT партицију монтирану у /boot/efi" + +#: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format +msgid "Use free space" +msgstr "Користи слободан простор" + +#: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format +msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +msgstr "Нема довољно слободног простора за алоцирање нових партиција" + +#: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format +msgid "Use existing partitions" +msgstr "Користи постојећу партицију" + +#: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format +msgid "There is no existing partition to use" +msgstr "Нема ни једне паритиције за рад" + +#: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format +msgid "Use the Windows partition for loopback" +msgstr "Користи Windows партицију за loopback" + +#: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +msgstr "Коју партицију желите да корисите за Linux4Win?" + +#: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format +msgid "Choose the sizes" +msgstr "Изаберите величину" + +#: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format +msgid "Root partition size in MB: " +msgstr "Величина Root партиције у MB:" + +#: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format +msgid "Swap partition size in MB: " +msgstr "Величина Swap партиције у MB:" + +#: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +msgstr "" +"Не постоје FAT партиције којима се може променити величина (или нема довољно " +"слободног простора)" + +#: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format +msgid "Use the free space on the Windows partition" +msgstr "Корисити слободан простор на Windows партицији" + +#: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to resize?" +msgstr "Којој партицији желите да промените величину?" + +#: ../install_interactive.pm:153 +#, c-format +msgid "" +"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +"the following error occurred: %s" +msgstr "" +"Програм за промену величине FAT паритција не може да управља вашом " +"партицијом, \n" +"због следеће грешке: %s" + +#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing" +msgstr "Промена величине (resizing)" + +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Прорачунавам величину Windows партиције" + +#: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format +msgid "" +"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " +"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " +"installation." +msgstr "" +"Ваша Windows партиција је превише фрагментирана, прво покрените ``defrag''" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: ../install_interactive.pm:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" +"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" +"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" +"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" +"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" +"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" +"installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." +msgstr "" +"УПОЗОРЕЊЕ!\n" +"\n" +"DrakX треба да измени величину Windows партиције. Будите пажљиви: ова\n" +"операција је опасна. Уколико то до сада нисте радили, прво треба да изађете\n" +"из инсталације,покренете под Windows-ом\n" +"scandisk (евентуално и defrag), а онда поново покрените инсталацију.\n" +"Ако сте сигурни, притисните ОК (У реду)." + +#: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format +msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +msgstr "Коју величину желите да задржите за прозоре" + +#: ../install_interactive.pm:179 +#, c-format +msgid "partition %s" +msgstr "партиција %s " + +#: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing Windows partition" +msgstr "Прорачунавам границе Windows фајл-система" + +#: ../install_interactive.pm:193 +#, c-format +msgid "FAT resizing failed: %s" +msgstr "FAT измена величине неуспела: %s" + +#: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format +msgid "" +"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" +"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" +msgstr "" +"Да би осигурали интегритет након промене величине партиције(а), \n" +"провера фајл система ће бити покренута када се следећи пут улогујете у " +"Windows(TM)" + +#: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +msgstr "" +"Не постоје FAT партиције којима се може променити величина (или нема " +"довољно слободног простора)" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Remove Windows(TM)" +msgstr "Уклони Windows(TM)" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Избриши цели диск" + +#: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format +msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +msgstr "" +"Имате више од једног хард диска, на који од њих желите да инсталирате " +"Линукс ?" + +#: ../install_interactive.pm:219 +#, c-format +msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +msgstr "СВЕ постојеће партиције и подаци на диску %s ће бити изгубљени" + +#: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "Custom диск партиционирање" + +#: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format +msgid "Use fdisk" +msgstr "Користи fdisk" + +#: ../install_interactive.pm:235 +#, c-format +msgid "" +"You can now partition %s.\n" +"When you are done, do not forget to save using `w'" +msgstr "" +"Сада можете партиционирати ваш %s хард диск уређај\n" +"Када завршите,не заборавите да потврдите користећи `w'" + +#: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format +msgid "I can not find any room for installing" +msgstr "Не могу да пронађем слободан простор за инсталирање" + +#: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format +msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +msgstr "DrakX чаробњак за партиционирање је пронашао следећа решења:" + +#: ../install_interactive.pm:281 +#, c-format +msgid "Partitioning failed: %s" +msgstr "Партиционирање није успело: %s" + +#: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "Приступам мрежу" + +#: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "Одступам од мреже" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "ниједан" diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po new file mode 100644 index 0000000..30ddd63 --- /dev/null +++ b/po/sr@Latn.po @@ -0,0 +1,388 @@ +# Cirilicni prevod drakbootdisk.po fajla. +# Copyright (C) 1997-2003 MandrakeSERBIA. +# Tomislav Jankovic <tomaja@net.yu>, 2000. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:34+0200\n" +"Last-Translator: Toma Jankovic_<tomaja@net.yu>\n" +"Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: ../draklive-install:59 +#, c-format +msgid "Mandriva Live" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:65 +#, c-format +msgid "This wizard will help you to install the live distribution." +msgstr "" + +#: ../draklive-install:83 +#, c-format +msgid "Computing total size" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "Detekcija u toku" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Čestitke" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "" +"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " +"computer." +msgstr "" + +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "Treba da resetujete mašinu za primenu izmena u tabeli particija" + +#: ../draklive-install:230 +#, c-format +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "Izaberi particije za formatiranje" + +#: ../draklive-install:232 +#, c-format +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "Proveri loše blokove ?" + +#: ../draklive-install:261 +#, c-format +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" +msgstr "" +"Neuspešna prvera fajl sistema %s. Da li želite da popravite greške? (budite " +"pažljivi, možete izgubiti podatke)" + +#: ../draklive-install:264 +#, c-format +msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +msgstr "Nema dovoljno swap-a da završi instalaciju, dodajte još swap-a" + +#: ../draklive-install:314 +#, c-format +msgid "No partition available" +msgstr "nema dostupnih particija" + +#: ../draklive-install:317 +#, c-format +msgid "Scanning partitions to find mount points" +msgstr "Skeniranje particija za pronalaženje tačke montiranja" + +#: ../draklive-install:324 +#, c-format +msgid "Choose the mount points" +msgstr "Izaberite tačke montiranja" + +#: ../draklive-install:325 +#, c-format +msgid "Partitioning" +msgstr "Particionisanje" + +#: ../draklive-install:360 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "Duplirana tačka montiranja %s" + +#: ../draklive-install:386 +#, c-format +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Svejedno nastaviti ?" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without saving" +msgstr "Kraj bez snimanja promena" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "Kraj bez snimanja promena u tabele particija?" + +#: ../draklive-install:397 +#, c-format +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr "Da li hoćete da sačuvate izmene u /etc/fstab?" + +#: ../draklive-install:409 +#, c-format +msgid "" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" +"Neke hardverske komponente u vašem računaru zahtevaju odgovarajuće drajvere " +"da bi normalno funkcionisale.\n" +"Informacije o njima možete pronaći na: %s" + +#: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "" +"Morate imati root particiju.\n" +"Za ovo, kreirajte particiju (ili kliknite na postojeću).\n" +"Zatim izaberite \"Tačka montiranja\" i podesite na `/'" + +#: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format +msgid "" +"You do not have a swap partition.\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"Hm, nema swap particije\n" +"\n" +"Svejedno nastaviti dalje ?" + +#: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +msgstr "Morate imati FAT particiju montiranu u /boot/efi" + +#: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format +msgid "Use free space" +msgstr "Koristi slobodan prostor" + +#: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format +msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +msgstr "Nema dovoljno slobodnog prostora za alociranje novih particija" + +#: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format +msgid "Use existing partitions" +msgstr "Koristi postojeću particiju" + +#: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format +msgid "There is no existing partition to use" +msgstr "Nema ni jedne pariticije za rad" + +#: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format +msgid "Use the Windows partition for loopback" +msgstr "Koristi Windows particiju za loopback" + +#: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +msgstr "Koju particiju želite da korisite za Linux4Win?" + +#: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format +msgid "Choose the sizes" +msgstr "Izaberite veličinu" + +#: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format +msgid "Root partition size in MB: " +msgstr "Veličina Root particije u MB:" + +#: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format +msgid "Swap partition size in MB: " +msgstr "Veličina Swap particije u MB:" + +#: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +msgstr "" +"Ne postoje FAT particije kojima se može promeniti veličina (ili nema " +"dovoljno slobodnog prostora)" + +#: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format +msgid "Use the free space on the Windows partition" +msgstr "Korisiti slobodan prostor na Windows particiji" + +#: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to resize?" +msgstr "Kojoj particiji želite da promenite veličinu?" + +#: ../install_interactive.pm:153 +#, c-format +msgid "" +"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +"the following error occurred: %s" +msgstr "" +"Program za promenu veličine FAT paritcija ne može da upravlja vašom " +"particijom, \n" +"zbog sledeće greške: %s" + +#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing" +msgstr "Promena veličine (resizing)" + +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Proračunavam veličinu Windows particije" + +#: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format +msgid "" +"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " +"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " +"installation." +msgstr "" +"Vaša Windows particija je previše fragmentirana, prvo pokrenite ``defrag''" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: ../install_interactive.pm:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" +"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" +"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" +"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" +"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" +"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" +"installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." +msgstr "" +"UPOZORENJE!\n" +"\n" +"DrakX treba da izmeni veličinu Windows particije. Budite pažljivi: ova\n" +"operacija je opasna. Ukoliko to do sada niste radili, prvo treba da izađete\n" +"iz instalacije,pokrenete pod Windows-om\n" +"scandisk (eventualno i defrag), a onda ponovo pokrenite instalaciju.\n" +"Ako ste sigurni, pritisnite OK (U redu)." + +#: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format +msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +msgstr "Koju veličinu želite da zadržite za prozore" + +#: ../install_interactive.pm:179 +#, c-format +msgid "partition %s" +msgstr "particija %s " + +#: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing Windows partition" +msgstr "Proračunavam granice Windows fajl-sistema" + +#: ../install_interactive.pm:193 +#, c-format +msgid "FAT resizing failed: %s" +msgstr "FAT izmena veličine neuspela: %s" + +#: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format +msgid "" +"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" +"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" +msgstr "" +"Da bi osigurali integritet nakon promene veličine particije(a), \n" +"provera fajl sistema će biti pokrenuta kada se sledeći put ulogujete u " +"Windows(TM)" + +#: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +msgstr "" +"Ne postoje FAT particije kojima se može promeniti veličina (ili nema " +"dovoljno slobodnog prostora)" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Remove Windows(TM)" +msgstr "Ukloni Windows(TM)" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Izbriši celi disk" + +#: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format +msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +msgstr "" +"Imate više od jednog hard diska, na koji od njih želite da instalirate " +"Linux ?" + +#: ../install_interactive.pm:219 +#, c-format +msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +msgstr "SVE postojeće particije i podaci na disku %s će biti izgubljeni" + +#: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "Custom disk particioniranje" + +#: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format +msgid "Use fdisk" +msgstr "Koristi fdisk" + +#: ../install_interactive.pm:235 +#, c-format +msgid "" +"You can now partition %s.\n" +"When you are done, do not forget to save using `w'" +msgstr "" +"Sada možete particionirati vaš %s hard disk uređaj\n" +"Kada završite,ne zaboravite da potvrdite koristeći `w'" + +#: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format +msgid "I can not find any room for installing" +msgstr "Ne mogu da pronađem slobodan prostor za instaliranje" + +#: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format +msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +msgstr "DrakX čarobnjak za particioniranje je pronašao sledeća rešenja:" + +#: ../install_interactive.pm:281 +#, c-format +msgid "Partitioning failed: %s" +msgstr "Particioniranje nije uspelo: %s" + +#: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "Pristupam mrežu" + +#: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "Odstupam od mreže" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "nijedan" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po new file mode 100644 index 0000000..5dcf731 --- /dev/null +++ b/po/sv.po @@ -0,0 +1,399 @@ +# draklive-install-sv - Swedish Translation +# +# Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (c) 2000 Mandriva +# +# Kenneth Krekula, 2005. +# Fuad Sabanovic <manijak@telia.com>, 2000. +# Mattias Dahlberg <voz@home.se>, 2001, 2002. +# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2001, 2002,2003. +# Magnus Björklöf <bjorklof@nic.fi>, 2003. +# Lars Westergren <lars.westergren@home.se>, 2003, 2004, 2005. +# Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>, 2004, 2005, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: draklive-install-sv - Mandriva 2007 Release\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-26 22:03+0300\n" +"Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>\n" +"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../draklive-install:59 +#, c-format +msgid "Mandriva Live" +msgstr "Mandriva Live" + +#: ../draklive-install:65 +#, c-format +msgid "This wizard will help you to install the live distribution." +msgstr "Denna guide hjälper dig installera live-distributionen." + +#: ../draklive-install:83 +#, c-format +msgid "Computing total size" +msgstr "Beräknar totalstorlek" + +#: ../draklive-install:95 +#, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "Kopiering pågår" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Gratulerar" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "" +"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " +"computer." +msgstr "Stäng av din dator, ta bort live-cdn, och starta om datorn." + +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "" +"Du behöver starta om datorn för att ändringarna i partitionstabellen ska " +"aktiveras." + +#: ../draklive-install:230 +#, c-format +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "Välj de partitioner du vill formatera" + +#: ../draklive-install:232 +#, c-format +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "Sök efter felaktiga block?" + +#: ../draklive-install:261 +#, c-format +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" +msgstr "" +"Misslyckades med att kontrollera filsystemet %s. Vill du reparera felen? (du " +"kan förlora data)" + +#: ../draklive-install:264 +#, c-format +msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +msgstr "" +"Ej tillräckligt med växlingsutrymme för att genomföra installationen, lägg " +"till mer." + +#: ../draklive-install:314 +#, c-format +msgid "No partition available" +msgstr "Inga tillgängliga partitioner" + +#: ../draklive-install:317 +#, c-format +msgid "Scanning partitions to find mount points" +msgstr "Söker av partitioner för att finna monteringspunkter" + +#: ../draklive-install:324 +#, c-format +msgid "Choose the mount points" +msgstr "Välj monteringspunkter" + +#: ../draklive-install:325 +#, c-format +msgid "Partitioning" +msgstr "Partitionering" + +#: ../draklive-install:360 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "Duplicera monteringspunkt %s" + +#: ../draklive-install:386 +#, c-format +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Fortsätta ändå?" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without saving" +msgstr "Avsluta utan att spara" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "Avsluta utan att skriva partitionstabellen?" + +#: ../draklive-install:397 +#, c-format +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr "Vill du spara /etc/fstab-ändringar?" + +#: ../draklive-install:409 +#, c-format +msgid "" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" +msgstr "" +"Du bör formattera partition %s.\n" +"Annars kommer inte monteringspunkten %s skrivas till fstab.\n" +"Avsluta ändå?" + +#: ../install_interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" +"En del hårdvara i datorn behöver slutna drivrutiner för att\n" +"fungera. Du kan hitta en del information om dem här: %s" + +#: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "" +"Du måste ha en rotpartition.\n" +"För detta, skapa en partition (eller klicka på en befintlig).\n" +"Välj sedan åtgärden \"monteringspunkt\" och ange den som \"/\"." + +#: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format +msgid "" +"You do not have a swap partition.\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"Du har ingen växlingspartition.\n" +"\n" +"Fortsätta ändå?" + +#: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +msgstr "Du måste ha en FAT-partition monterad i /boot/efi." + +#: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format +msgid "Use free space" +msgstr "Använd ledigt utrymme" + +#: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format +msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +msgstr "Inte tillräckligt med utrymme för att allokera nya partitioner." + +#: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format +msgid "Use existing partitions" +msgstr "Använd existerande partition" + +#: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format +msgid "There is no existing partition to use" +msgstr "Det finns ingen befintlig partition att använda." + +#: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format +msgid "Use the Windows partition for loopback" +msgstr "Använd Windows-partitionen för loopback" + +#: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +msgstr "Vilken partition vill du använda för Linux4Win?" + +#: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format +msgid "Choose the sizes" +msgstr "Välj storlekar" + +#: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format +msgid "Root partition size in MB: " +msgstr "Storleken på rotpartitionen i MB: " + +#: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format +msgid "Swap partition size in MB: " +msgstr "Storleken på växlingspartitionen i MB: " + +#: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +msgstr "" +"Det finns ingen FAT-partition att använda som loopback (eller ej " +"tillräckligt utrymme)" + +#: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format +msgid "Use the free space on the Windows partition" +msgstr "Använd ledigt utrymme på Windows-partitionen" + +#: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to resize?" +msgstr "Vilken partition vill du ändra storlek på?" + +#: ../install_interactive.pm:153 +#, c-format +msgid "" +"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +"the following error occurred: %s" +msgstr "" +"Det gick inte att ändra storlek på FAT-partitionen, \n" +"följande fel uppstod: %s" + +#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing" +msgstr "Ändrar storlek" + +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Räknar ut storleken på Windows-partitionen" + +#: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format +msgid "" +"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " +"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " +"installation." +msgstr "Windows-partitionen är för fragmenterad, kör \"Defrag\" under Windows först." + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" +"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" +"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" +"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" +"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" +"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" +"installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." +msgstr "" +"VARNING!\n" +"\n" +"DrakX kommer nu att ändra storleken på Windows-partitionen.\n" +"Var försiktig: detta moment är riskfyllt. Om du inte redan gjort\n" +"det, ska du först avsluta installationen och köra \"chkdsk c:\" från ett " +"terminalfönster i Windows (OBS att köra dett grafiska programmet Scandisk " +"räcker inte). Defragmentera också hårddisken om det behövs, du bör också " +"säkerhetskopiera dina data. Starta sedan installationen på nytt.\n" +"När du är säker, klicka OK." + +#: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format +msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +msgstr "Vilken storlek vill du behålla för Windows på" + +#: ../install_interactive.pm:179 +#, c-format +msgid "partition %s" +msgstr "partition %s" + +#: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing Windows partition" +msgstr "Ändrar storlek på Windows-partition" + +#: ../install_interactive.pm:193 +#, c-format +msgid "FAT resizing failed: %s" +msgstr "FAT-storleksändring misslyckades: %s" + +#: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format +msgid "" +"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" +"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" +msgstr "" +"För att säkerställa dataintegritet efter storleksändring av partitioner \n" +"kommer filsystemskontroller att köras vid nästa Windows(TM)-start." + +#: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +msgstr "" +"Det finns ingen FAT-partition att ändra storlek på (eller ej tillräckligt " +"utrymme)" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Remove Windows(TM)" +msgstr "Ta bort Windows(TM)" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Radera och använd hela hårddisken" + +#: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format +msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +msgstr "Du har mer än en hårddisk, vilken vill du installera Linux på?" + +#: ../install_interactive.pm:219 +#, c-format +msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +msgstr "Alla existerande partitioner på %s och dess data kommer att gå förlorade." + +#: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "Anpassad diskpartitionering" + +#: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format +msgid "Use fdisk" +msgstr "Använd fdisk" + +#: ../install_interactive.pm:235 +#, c-format +msgid "" +"You can now partition %s.\n" +"When you are done, do not forget to save using `w'" +msgstr "" +"Du kan nu partitionera %s.\n" +"Glöm inte att spara med \"w\" när du är klar." + +#: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format +msgid "I can not find any room for installing" +msgstr "Kan inte hitta utrymme för installation." + +#: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format +msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +msgstr "DrakXs partitioneringsguide hittade följande lösningar:" + +#: ../install_interactive.pm:281 +#, c-format +msgid "Partitioning failed: %s" +msgstr "Partitionering misslyckades: %s" + +#: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "Startar nätverket" + +#: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "Stoppar nätverket" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "ingen" + diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po new file mode 100644 index 0000000..a79bf3e --- /dev/null +++ b/po/ta.po @@ -0,0 +1,376 @@ +# Drak X +# Copyright (C) 2002 Mandriva +# +# NOTE: use UTF-8 only +# +# prabu <prabu_anand2000@yahoo.com>, 2002. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX 1.0\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-09-06 00:35+0800\n" +"Last-Translator: prabu anand <prabu_anand2000@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../draklive-install:59 +#, c-format +msgid "Mandriva Live" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:65 +#, c-format +msgid "This wizard will help you to install the live distribution." +msgstr "" + +#: ../draklive-install:83 +#, c-format +msgid "Computing total size" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "இன்னும் தேடுதல் நடைபெறுகிறது" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "வாழ்த்துக்கள்" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "" +"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " +"computer." +msgstr "" + +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "நீங்கள் செய்த மாற்றங்கள் செயல்பட உங்கள் கணினியை மறுதொடக்கம் செய்யவும்" + +#: ../draklive-install:230 +#, c-format +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "எந்த வகிர் வடிவூட்டபட வேண்டுமென தேர்வு சேய்யுங்கள்" + +#: ../draklive-install:232 +#, c-format +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "கட்டங்களை சோதிக்க வேண்டுமா?" + +#: ../draklive-install:261 +#, c-format +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" +msgstr "%s என்ற கோப்பமைப்பு சோதிக்கப் படவில்ைல. தவறு ஏதுமிருநதால் அதை சரிசெய்யலாமா? " + +#: ../draklive-install:264 +#, c-format +msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +msgstr "இடமாற்றுக்கு போதுமான இடமில்ைல, தயவுசெய்து இன்னும் சிறிது சேர்க்கவும்" + +#: ../draklive-install:314 +#, c-format +msgid "No partition available" +msgstr "வகிர் ஏதுமில்ைல" + +#: ../draklive-install:317 +#, c-format +msgid "Scanning partitions to find mount points" +msgstr "ஏற்றப் புள்ளிகளுக்காக வகிர்கள் தேடப்படுகின்றன" + +#: ../draklive-install:324 +#, c-format +msgid "Choose the mount points" +msgstr "ஏற்றப் புள்ளிகளை தேர்வுச் செய்" + +#: ../draklive-install:325 +#, c-format +msgid "Partitioning" +msgstr "வகிர் ெசய்தல்" + +#: ../draklive-install:360 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "ஏற்றப் புள்ளி %s ஏற்கனவே உள்ளது" + +#: ../draklive-install:386 +#, c-format +msgid "Continue anyway?" +msgstr "எப்படியும் தொடரவதா?" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without saving" +msgstr "சேமிக்காமல் வெளிச்ெசல்" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "மாற்றங்களை தட்டில் சேமிக்காமல் வெளிச்ெசல்" + +#: ../draklive-install:397 +#, c-format +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr " /etc/fstab மாற்றங்களை தட்டில் சேமிக்க வேண்டுமா" + +#: ../draklive-install:409 +#, c-format +msgid "" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" +"உங்கள் கணினியில் உள்ள சில வன்ெபாருட்களின் இயக்க நிரலை\n" +"நீங்கள் %s இங்கிருந்து எடுக்கலாம்" + +#: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "உங்களிடம் நிச்சயம் ஒரு மூல வகிர் இருக்க வேண்டும்" + +#: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format +msgid "" +"You do not have a swap partition.\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"உங்களிடம் இடமாற்று வகிர் இல்ைல.\n" +"\n" +"அப்படியே தொடரலாமா?" + +#: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +msgstr "FAT வடிவூட்டப்பட்ட வகிர் /boot/efi என்ற இடத்தில் ஏற்றப்பட வேண்டும்" + +#: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format +msgid "Use free space" +msgstr "காலியாக உள்ள இடத்ைத பயன்படுத்து" + +#: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format +msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +msgstr "போதுமான காலியிடம் இல்ைல" + +#: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format +msgid "Use existing partitions" +msgstr "இருக்கும் வகிர்களை பயன்படுத்துங்கள்" + +#: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format +msgid "There is no existing partition to use" +msgstr "பயன்படுத்த வகிர்கள் ஏதுமில்ைல" + +#: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format +msgid "Use the Windows partition for loopback" +msgstr "வின்ேடாஸ் வகிற்ைற பயன்படுத்தவும்" + +#: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +msgstr "எந்த வகிற்றில் நீங்கள் வின்ேடாஸ்லினக்ைஸ பயன்படுத்த விரும்புகிறீர்கள்?" + +#: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format +msgid "Choose the sizes" +msgstr "அளவை தேர்வுச் செய்யவும்" + +#: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format +msgid "Root partition size in MB: " +msgstr "மெகா பைட்டில் மூல வகிர் அளவு : " + +#: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format +msgid "Swap partition size in MB: " +msgstr "மெகா பைட்டில் இடமாற்று வகிர் அளவு : " + +#: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +msgstr "கண்ணி ேகாப்ைப பயன்படுத்த FAT வகிர் ஏதுமில்ைல(அல்லது காலியிடம் இல்ைல)" + +#: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format +msgid "Use the free space on the Windows partition" +msgstr "விண்ேடாஸ் வகிற்றில் உள்ள காலியிடத்ைத பயன்படுத்து" + +#: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to resize?" +msgstr "நீங்கள் எந்த வகிற்றின் அளவை மாற்றியமைக்க போகிறீர்கள்?" + +#: ../install_interactive.pm:153 +#, c-format +msgid "" +"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +"the following error occurred: %s" +msgstr "" +"விண்ேடாஸ் வகிற்றின் அளவு மாற்றியமைக்கப்பதில் , \n" +"இந்த பிழை நேர்ந்துள்ளது மன்னிக்கவும் %s" + +#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing" +msgstr "மாற்றியமைக்கப்படுகிறது" + +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "விண்ேடாஸ் வகிற்றில் உள்ள இடம் கண்டுபிடிக்கிறது" + +#: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format +msgid "" +"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " +"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " +"installation." +msgstr "" +"விண்ேடாஸ் வகிர் மிகவும் துண்டாக்கப்பட்டுள்ளது. தயவுசெய்து நீங்கள் கணினியை விண்ேடாஸில் " +"தொடங்கி ``defrag'' என்ற கருவியை இயக்கவும். பின்னர் மீண்டும் இங்கு வந்து மாண்ட்ேரக் " +"நிறுவலைத் தொடரவும்" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: ../install_interactive.pm:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" +"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" +"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" +"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" +"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" +"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" +"installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." +msgstr "" +"எச்சரிக்ைக!\n" +"\n" +"டிரேக்X இப்ேபாது விண்ேடாஸ் வகிற்றின் அளவை மாற்றியமைக்கப் போகிறது:\n" +"இது மிகவும் ஆபத்தானது. நீங்கள் நிச்சயம் விண்ேடாஸில் scandisk நிரலை \n" +"இயக்கியிருக்க வேண்டும் \n" +"மேலும் உங்களுக்கு தேவையான தகவல்களை காப்பு எடுத்துக் கொள்ளவும்\n" +"இவையனைத்தும் சரியாக இருந்தால் சரி என தேர்வுச் செய்யவும்" + +#: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format +msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +msgstr "விண்ேடாஸ் அளவு எவ்வளவு பெரிதாக இருக்க வேண்டும்" + +#: ../install_interactive.pm:179 +#, c-format +msgid "partition %s" +msgstr "வகிற்றில் %s" + +#: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing Windows partition" +msgstr "விண்ேடாஸ் வகிற்றின் அளவு மாற்றியமைக்கப்படுகிறது" + +#: ../install_interactive.pm:193 +#, c-format +msgid "FAT resizing failed: %s" +msgstr "FAT அளவு மாற்றியமைக்கப்டுவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது: %s" + +#: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format +msgid "" +"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" +"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +msgstr "அளவை மாற்றுவதற்கு FAT வகிர் ஏதுமில்ைல(காலியிடம் ஏதுமில்ைல" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Remove Windows(TM)" +msgstr "விண்ேடாைஸ நீக்கி விடு" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "முழு வட்ைடயும் அழித்து விடு" + +#: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format +msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +msgstr "உங்களிடம் ஒன்றுக்கு மேற்ப்பட்ட வன் வட்டு உள்ளது, எதில் லினக்ைஸ நிறுவ வேண்டும்?" + +#: ../install_interactive.pm:219 +#, c-format +msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +msgstr " %s வட்டில் உள்ள அனைத்து வகிரும் அதில் உள்ள அனைத்து தகவல்களும் அழிக்கப்பட்டுவிடும்" + +#: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "வகிர்தலை தனிப்பயனாக்கு" + +#: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format +msgid "Use fdisk" +msgstr "fdisk-ஐ பயன்படுத்து" + +#: ../install_interactive.pm:235 +#, c-format +msgid "" +"You can now partition %s.\n" +"When you are done, do not forget to save using `w'" +msgstr "" +"இப்ேபாது நீங்கள் இந்த %s வட்ைட வகிர்தல் வேண்டும்.\n" +"முடிந்தவுடன் , `w' என்ழதன் மூலம் சேமிப்பதை மறந்து விடாதே" + +#: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format +msgid "I can not find any room for installing" +msgstr "நிறுவுவதற்கு வகிற்றில் போதிய இடமில்ைல" + +#: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format +msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +msgstr "டிரேக்X மாயாவி உங்களுக்கு இந்த பதில்களை கொடுக்கிறது" + +#: ../install_interactive.pm:281 +#, c-format +msgid "Partitioning failed: %s" +msgstr "வகிர்தலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது: %s" + +#: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "வலையமைப்பாக்கங்கள் ஏற்றப்படுகிறது" + +#: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "வலையமைப்பாக்கங்கள் முடக்கப்படுகிறது" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "ஒன்றுமில்ைல" diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po new file mode 100644 index 0000000..45040b6 --- /dev/null +++ b/po/tg.po @@ -0,0 +1,404 @@ +# translation of draklive-install-tg.po to Tajik Language +# Copyright (C) 2001,2002,2003,2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, KCT1, NGO +# 2005, Youth Opportunities, NGO +# Abrorova Hiromon, 2004 +# Roger Kovacs <rkovacs@khujand.org>, 2003. +# Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>, 2003, 2004. +# Murod Marupov <abdullovich@khujand.org>, 2004. +# Bahromhon Bobojonov <bahrambabajanov@hotmail.com>, 2004. +# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>, 2005, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: draklive-install-tg\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-17 16:24-0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n" +"Language-Team: Tajik Language\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#: ../draklive-install:59 +#, c-format +msgid "Mandriva Live" +msgstr "Mandriva-и Фаъолона" + +#: ../draklive-install:65 +#, c-format +msgid "This wizard will help you to install the live distribution." +msgstr "Ин устод ба Шумо ёрӣ мерасад барои корандозии дистрибутиви фаъолона." + +#: ../draklive-install:83 +#, c-format +msgid "Computing total size" +msgstr "Ҳисобкунии андозаи ҳамагӣ" + +#: ../draklive-install:95 +#, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "Нусхабардорӣ дар раванди иҷроиш қарор дорад" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Табрикот" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "" +"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " +"computer." +msgstr "" +"Лутфан, компютерро хомуш кунед, системаи фаъолона дур кунед ва компютерро " +"боз фаъол созед." + +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "" +"Шумо бояд аз сари нав худборшавиро ба роҳ монед, то ки тағир додани қисмҳо " +"амалӣгардад" + +#: ../draklive-install:230 +#, c-format +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "Бахшҳоеро, ки шаклбандӣ кардан мехоҳед, интихоб намоед" + +#: ../draklive-install:232 +#, c-format +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "Блокҳои бадро тафтиш кунам?" + +#: ../draklive-install:261 +#, c-format +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" +msgstr "" +"Тафтиши системи файлии %s бемуваффақият анҷом ёфт. Шумо хоҳиши ислоҳ " +"намудани хатогиҳоро доред? (эҳтиёт шавед, чунки шумо метавонед додаҳоро аз " +"даст диҳед)" + +#: ../draklive-install:264 +#, c-format +msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +msgstr "" +"swap-фазо барои ба итмом расонидани коргузорӣ кофӣ нест, лутфан илова намоед" + +#: ../draklive-install:314 +#, c-format +msgid "No partition available" +msgstr "Ягон бахшбандӣ дастрас нест" + +#: ../draklive-install:317 +#, c-format +msgid "Scanning partitions to find mount points" +msgstr "Барои ёфтани нуқтаҳои насб қисмҳо пуйиш мегардад" + +#: ../draklive-install:324 +#, c-format +msgid "Choose the mount points" +msgstr "Нуқтаи насбкуниро интихоб намоед" + +#: ../draklive-install:325 +#, c-format +msgid "Partitioning" +msgstr "Ҷузъбандӣ" + +#: ../draklive-install:360 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "Дунусха кардани нуқтаи насбшавӣ %s" + +#: ../draklive-install:386 +#, c-format +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Ба ҳар ҳол давом диҳем?" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without saving" +msgstr "Нигоҳ надошта баромадан" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "Ҷадвали бахшро нанавишта бароем?" + +#: ../draklive-install:397 +#, c-format +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr "Шумо /etc/fstab таъғирёбиҳоро нигоҳ доштан" + +#: ../draklive-install:409 +#, c-format +msgid "" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" +msgstr "" +"Шумо бояд бахши %s-ро шаклбандӣ намоед.\n" +"Дар дигар ҳолат дар fstab ягон навиштаҷот барои нуқтаи насбшавии %s навишта " +"намешавад.\n" +"Ба ҳар ҳол бароям?" + +#: ../install_interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" +"Якчанд сахтафзор дар компютери шумо барои кор кардан ба ронандаҳои ``худ'' " +"мӯҳтоҷ аст.\n" +"Шумо ахборотро оиди онҳо дар %s ёфта метавонед" + +#: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "" +"Шояд шумо қисми решагиро дошта бошед.\n" +"Барои ин қисмеро офаред (ё ба мавҷудбуда ангушт занед).\n" +"Сониян, амалиёти ``Нуқтаи васлшавӣ ва барпо сохтани онро дар `/'-ро интихоб " +"намоед" + +#: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format +msgid "" +"You do not have a swap partition.\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"Шумо бахши мубодила надоред.\n" +"\n" +"Ба ҳар ҳол давом диҳем?" + +#: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +msgstr "Шояд шумо қисми FAT-ро дошта бошед, ки дар /boot/efi васл шудааст" + +#: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format +msgid "Use free space" +msgstr "Ҷои озодро истифод бурдан" + +#: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format +msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +msgstr "Барои ҷойгир намудани қисмҳои нав ҷои изофа кофӣ нест" + +#: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format +msgid "Use existing partitions" +msgstr "Бахшбандиҳои ҳозир бударо истифода баред" + +#: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format +msgid "There is no existing partition to use" +msgstr "Барои истифодабарӣ ягон қисми мавҷудбуда нест" + +#: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format +msgid "Use the Windows partition for loopback" +msgstr "Қисми Windows-ро барои loopback истифода бурдан" + +#: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +msgstr "Кадом қисмро шумо барои Linux4Win истифода бурдан мехоҳед?" + +#: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format +msgid "Choose the sizes" +msgstr "Андозаҳоро интихоб намоед" + +#: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format +msgid "Root partition size in MB: " +msgstr "Андозаи қисми решагӣ дар MB: " + +#: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format +msgid "Swap partition size in MB: " +msgstr "Андозаи қисми swap дар MB: " + +#: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +msgstr "Қисми FAT барои истифодаи loopback мавҷуд нест (ё ин ки ҷой кофӣ нест)" + +#: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format +msgid "Use the free space on the Windows partition" +msgstr "Фазои холиро дар бахши Windows истифода баред" + +#: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to resize?" +msgstr "Андозаи кадоме аз қисмҳоро шумо тағир додан мехоҳед?" + +#: ../install_interactive.pm:153 +#, c-format +msgid "" +"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +"the following error occurred: %s" +msgstr "" +"Барномаи тағирдиҳии андозаи FAT ин қисмро кор карда бароварда метавонад, \n" +"хатогии зерин ба амал омад: %s" + +#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing" +msgstr "Бозандозагириӣ" + +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Андозаи бахшбандии Windows ҳисоб шуда истодааст" + +#: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format +msgid "" +"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " +"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " +"installation." +msgstr "" +"Қисми Windows-и шумо бениҳоят тика гардидааст. Лутфан, компютери худро дар " +"зери Windows аз сари нав оғоз намоед, ``defrag''-ро ба кор андозед ва сониян " +"такроран коргузории Mandriva Linux-ро мавриди истифодабарӣ қарор диҳед." + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" +"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" +"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" +"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" +"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" +"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" +"installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." +msgstr "" +"ОГОҲӢ!\n" +"\n" +"Ҳоло DrakX андозаи қисми Windows-и шуморо тағир медиҳад.\n" +"Эҳтиёт бошед, ки ин амалиёт хатарнок аст. Агар шумо инро иҷро\n" +"карда набошед, онгоҳ ба шумо лозим аст. то ки коргузориро тарк намоед,\n" +"\"chkdsk c:\"-ро дар сатри фармони дар зери Windows буда корандозӣ\n" +"кунед (дар назар доред, ки корандозии барномаи графикии \"scandisk\"\n" +"кофӣ нест, лекин ҳатман \"chkdsk\"-ро дар Эъломи Фармонӣ истифода баред!)\n" +"Интихобан defrag-ро корандозӣ намоед, сониян коргузориро боз оғоз намоед.\n" +"Инчунин шумо бояд додаҳои худро нигоҳ доред.\n" +"Вақте ки боварӣ ҳосил кардед ба Ok ангушт занед." + +#: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format +msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +msgstr "Шумо кадом ҳаҷмро барои Windows доштан мехоҳед" + +#: ../install_interactive.pm:179 +#, c-format +msgid "partition %s" +msgstr "ҷузъбандии %s" + +#: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing Windows partition" +msgstr "Андозаи қисми Windows тағир меёбад" + +#: ../install_interactive.pm:193 +#, c-format +msgid "FAT resizing failed: %s" +msgstr "Тағир додани андозаи FAT бемуваффақият анҷом ёфт: %s" + +#: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format +msgid "" +"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" +"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" +msgstr "" +"Барои кафолат додани яклухтии додаҳо баъд аз тағироти андозаи қисм(ҳо), \n" +"санҷиши системи файлӣ ҳангоми худборшавии навбатӣ дар Windows(TM) корандозӣ " +"хоҳад гардид" + +#: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +msgstr "Барои тағири андозаи бахши FAT мавҷуд нест (ё ки ҷои кофӣ намондааст)" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Remove Windows(TM)" +msgstr "Windows(TM)-ро хориҷ намоед" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Тамоми дискро тоза намоед ва истифода баред" + +#: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format +msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +msgstr "" +"Шумо зиёда аз як диски сахт доред. Дар кадоме аз онҳо шумо коргузории Linux-" +"ро ба амал оварданӣ ҳастед?" + +#: ../install_interactive.pm:219 +#, c-format +msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +msgstr "ҲАМАИ қисмҳои мавҷуд буда ва додаҳои онҳо дар гардони %s гум мешаванд" + +#: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "Ҷузъбандии дастии диск" + +#: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format +msgid "Use fdisk" +msgstr "fdisk-ро истифода намудан" + +#: ../install_interactive.pm:235 +#, c-format +msgid "" +"You can now partition %s.\n" +"When you are done, do not forget to save using `w'" +msgstr "" +"Акнун шумо метавонед %s-ро бахшбандӣ намоед.\n" +"Баъд аз итмоми он ба воситаи истифодаи `w' нигоҳ доштанро фаромӯш накунед" + +#: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format +msgid "I can not find any room for installing" +msgstr "Ягон ҷой барои коргузорӣ пайдо карда натавониста истодаам" + +#: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format +msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +msgstr "Устоди ҷузъбандии DrakX ба қарорҳои зерин омад:" + +#: ../install_interactive.pm:281 +#, c-format +msgid "Partitioning failed: %s" +msgstr "Ҷузъбандӣ бемувафаққият анҷом ёфт: %s" + +#: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "Шабака оварда мешавад" + +#: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "Шабака фаромада истодааст" diff --git a/po/th.po b/po/th.po new file mode 100644 index 0000000..e383a39 --- /dev/null +++ b/po/th.po @@ -0,0 +1,372 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Wachara Chinsettawong <wachara@yahoo.com>, 2001 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2001-09-10 14:24GMT+7\n" +"Last-Translator: Wachara Chinsettawong <wachara@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Thai <th@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../draklive-install:59 +#, c-format +msgid "Mandriva Live" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:65 +#, c-format +msgid "This wizard will help you to install the live distribution." +msgstr "" + +#: ../draklive-install:83 +#, c-format +msgid "Computing total size" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "ค้นหาเจอบน port %s" + +#: ../draklive-install:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "ขอแสดงความยินดี" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "" +"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " +"computer." +msgstr "" + +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "คุณต้องทำการรีบูตระบบให้เครื่องรับทราบการเปลี่ยนแปลงตารางพาร์ติชั่น" + +#: ../draklive-install:230 +#, c-format +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "เลือกพาร์ติชั่นที่คุณต้องการฟอร์แมต" + +#: ../draklive-install:232 +#, c-format +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "ตรวจสอบ bad blocks" + +#: ../draklive-install:261 +#, c-format +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:264 +#, c-format +msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +msgstr "ไม่มีพื้นที่สวอปเพียงพอกับการติดตั้ง โปรดเพิ่มเนื้อที่" + +#: ../draklive-install:314 +#, c-format +msgid "No partition available" +msgstr "ไม่มีพาร์ติชั่นเหลือ" + +#: ../draklive-install:317 +#, c-format +msgid "Scanning partitions to find mount points" +msgstr "Scanning partitions to find mount points" + +#: ../draklive-install:324 +#, c-format +msgid "Choose the mount points" +msgstr "เลือกจุดเม้าท์" + +#: ../draklive-install:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partitioning" +msgstr "เครื่องพิมพ์" + +#: ../draklive-install:360 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "ทำซ้ำจุดเม้าท์ %s" + +#: ../draklive-install:386 +#, c-format +msgid "Continue anyway?" +msgstr "ทำงานต่อหรือไม่?" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without saving" +msgstr "ออกโดยไม่ต้องบันทึก" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "ออกโดยไม่ต้องเขียนตารางพาร์ติชั่น" + +#: ../draklive-install:397 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr "คุณต้องการทดสอบการคอนฟิกหรือไม่" + +#: ../draklive-install:409 +#, c-format +msgid "" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" +"hardware บางชนิดต้องการ driver พิเศษ\n" +"คุณสามารถหาข้อมูลได้จาก: %s" + +#: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "" +"คุณต้องมี root พาร์ติชั่น\n" +"เพราะฉนั้นคุณต้องสร้าง พาร์ติชั่น (หรือกดเลือกอันที่มีอยู่)\n" +"หลังจากนั้นเลือก ``Mount Point'' และจัดให้มันเป็น `/'" + +#: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format +msgid "" +"You do not have a swap partition.\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"คุณไม่มีสวอปพาร์ติชั่นเลย\n" +"\n" +"ต้องการจะทำต่อหรือไม่?" + +#: ../install_interactive.pm:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +msgstr "คุณจะต้องมีพาร์ติชั่นสวอป" + +#: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format +msgid "Use free space" +msgstr "ใช้พื้นที่ที่ว่าง" + +#: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format +msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +msgstr "ไม่มีพื้นที่เพียงพอสำหรับ พาร์ติชั่น ใหม่" + +#: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format +msgid "Use existing partitions" +msgstr "ใช้พาร์ติชั่นที่มีอยู่" + +#: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format +msgid "There is no existing partition to use" +msgstr "ไม่มีพาร์ติชั่นที่มีอยู่ที่ใช้งานได้" + +#: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format +msgid "Use the Windows partition for loopback" +msgstr "ใช้ windows partion สำหรับการ Loopback" + +#: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +msgstr "พาร์ติชั่นใหนที่ท่านต้องการใช้กับ Linux4Win" + +#: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format +msgid "Choose the sizes" +msgstr "เลือกขนาด" + +#: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format +msgid "Root partition size in MB: " +msgstr "ขนาดของพาร์ติชั่นรูท MB:" + +#: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format +msgid "Swap partition size in MB: " +msgstr "ขนาดพาร์ติชั่น Swapเป็น MB: " + +#: ../install_interactive.pm:130 +#, fuzzy, c-format +msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +msgstr "ไม่มี พาร์ติชั่น FAT เพื่อทำการเปี่ยนขนาดหรือให้ใช้เป็น loopback (พื้นที่ไม่พอ)" + +#: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format +msgid "Use the free space on the Windows partition" +msgstr "ใช้พื้นที่ที่ว่างใน Windows partition" + +#: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to resize?" +msgstr "พาร์ติชั่นไหนที่คุณต้องการเปลี่ยนขนาด" + +#: ../install_interactive.pm:153 +#, c-format +msgid "" +"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +"the following error occurred: %s" +msgstr "" +"ตัวเปลี่ยนขนาดไม่สามารถทำงานกับ partition ของคุณ\n" +"มีข้อผิดพลาดนี้เกิดขึ้น: %s" + +#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing" +msgstr "ปรับขนาด" + +#: ../install_interactive.pm:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "ใช้พื้นที่ที่ว่างใน Windows partition" + +#: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format +msgid "" +"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " +"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " +"installation." +msgstr "Windows partition ของคุณกระจัดกระจายมากเกินไป กรุณา Defrag ก่อน" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: ../install_interactive.pm:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" +"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" +"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" +"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" +"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" +"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" +"installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." +msgstr "" +"ระวัง!\n" +"DrakX กำลังจะลดขนาดพาร์ติชั่นของ windows การทำงานนี้อันตลายมาก\n" +"ถ้าคุณยังไม่เคยทำมาก่อนคุณควรออกจากการทำงานนี้และรัน Scandisk บน\n" +"Windows (และ defrag) แล้วค่อยเริ่มทำงานนี้ใหม่ และคุณสมควรที่จะทำการ\n" +"Backup ข้อมูลสำคัญขึ้นมาก่อน\n" +"เมื่อคุณแน่ใจแล้ว กด OK" + +#: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format +msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +msgstr "คุณต้องการเก็บ Windows ไว้ในขนาดใหน" + +#: ../install_interactive.pm:179 +#, c-format +msgid "partition %s" +msgstr "พาร์ติชั่น %s" + +#: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing Windows partition" +msgstr "คำนวณขอบเขตของระบบไฟล์ Windows" + +#: ../install_interactive.pm:193 +#, c-format +msgid "FAT resizing failed: %s" +msgstr "การกำหนดขนาด FAT เกิดการผิดพลาด: %s" + +#: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format +msgid "" +"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" +"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:208 +#, fuzzy, c-format +msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +msgstr "ไม่มี พาร์ติชั่น FAT เพื่อทำการเปี่ยนขนาดหรือให้ใช้เป็น loopback (พื้นที่ไม่พอ)" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Remove Windows(TM)" +msgstr "ลบ Windows(TM)" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "ลบ disk ทั้งหมด" + +#: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format +msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +msgstr "คุณมี harddisk มากกว่า 1 ตัว คุณต้องการลง linux บน harddisk ตัวใหน" + +#: ../install_interactive.pm:219 +#, c-format +msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +msgstr "ข้อมูลทั้งหมดในพาร์ติชั่นทั้งหมดจะสูญหายไป %s" + +#: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "กำลังพาร์ติชั่น Custom disk" + +#: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format +msgid "Use fdisk" +msgstr "ใช้ fdisk" + +#: ../install_interactive.pm:235 +#, c-format +msgid "" +"You can now partition %s.\n" +"When you are done, do not forget to save using `w'" +msgstr "" +"คุณสามารถพาร์ติชั่น %s เดี๋ยวนี้\n" +"เมื่อเสร็จแล้วอย่าลืมบันทึกโดยใช้ `w'" + +#: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format +msgid "I can not find any room for installing" +msgstr "ผมไม่สามารถหาพื้นที่ว่างเพื่อทำการติดตั้ง" + +#: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format +msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +msgstr "The DrakX Partitioning wizard เจอทางเลือกดังต่อไปนี้" + +#: ../install_interactive.pm:281 +#, c-format +msgid "Partitioning failed: %s" +msgstr "การทำพาร์ติชั่นล้มเหลว: %s" + +#: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "ระบบเน็ตเวิร์กกำลังจะทำงาน" + +#: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "ระบบเน็ตเวิร์กกำลังจะหยุดทำงาน" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "ไม่มี" diff --git a/po/tl.po b/po/tl.po new file mode 100644 index 0000000..96a3abf --- /dev/null +++ b/po/tl.po @@ -0,0 +1,395 @@ +# translation of DrakX-tl.po to Filipino +# translation of DrakX.po to Filipino +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Arys P. Deloso <arys@deloso.org>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX-tl\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:35+0200\n" +"Last-Translator: Arys P. Deloso <arys@deloso.org>\n" +"Language-Team: Filipino <salinpinoy@comitus.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: ../draklive-install:59 +#, c-format +msgid "Mandriva Live" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:65 +#, c-format +msgid "This wizard will help you to install the live distribution." +msgstr "" + +#: ../draklive-install:83 +#, c-format +msgid "Computing total size" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "Tumatakbo ang pagtitiktik" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Maligayang bati" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "" +"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " +"computer." +msgstr "" + +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "" +"Kailangan kayong mag-reboot bago gumana ang mga pagbabago sa \"partition " +"table\"" + +#: ../draklive-install:230 +#, c-format +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "Piliin ang mga partisyon na inyong gustong i-format" + +#: ../draklive-install:232 +#, c-format +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "Suriin ang mga sirang block?" + +#: ../draklive-install:261 +#, c-format +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" +msgstr "" +"Nabigo na suriin ang filesystem na %s. Gusto ninyo bang kumpunihin ang mga " +"error? (maaaring mawala ang data!)" + +#: ../draklive-install:264 +#, c-format +msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +msgstr "" +"Walang sapat na puwang ng swap para isaganap ang pag-i-install, pakidagdagan" + +#: ../draklive-install:314 +#, c-format +msgid "No partition available" +msgstr "Walang available na partisyon" + +#: ../draklive-install:317 +#, c-format +msgid "Scanning partitions to find mount points" +msgstr "Minamasdang mabuti ang mga partisyon para hanapin ang mga mount point" + +#: ../draklive-install:324 +#, c-format +msgid "Choose the mount points" +msgstr "Piliin ang mga mount point" + +#: ../draklive-install:325 +#, c-format +msgid "Partitioning" +msgstr "Pagpartisyon" + +#: ../draklive-install:360 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "Duplicate mount point %s" + +#: ../draklive-install:386 +#, c-format +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Magpatuloy kahit paano?" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without saving" +msgstr "Mag-quit na walang pag-save" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "Mag-quit na hindi isinusulat ang \"partition table\"?" + +#: ../draklive-install:397 +#, c-format +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr "Gusto ninyo bang i-save ang mga pagbabago sa /etc/fstab" + +#: ../draklive-install:409 +#, c-format +msgid "" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" +"Ilang hardware sa inyong computer ay nangangailangan ng ``proprietary'' (may " +"nagmamay-ari) na driver para gumana.\n" +"Makakahanap kayo ng ilang inpormasyon tungkol sa kanila sa: %s" + +#: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "" +"Dapat kayong lumikha ng partisyon ng \"root\".\n" +"Para dito, gumawa ng partisyon (o mag-click sa mayroon na).\n" +"Tapos piliin ang aksyon na ``Mount point'' at i-set ito sa `/'" + +#: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format +msgid "" +"You do not have a swap partition.\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"Wala kayong partisyon ng swap.\n" +"\n" +"Magpatuloy pa rin?" + +#: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +msgstr "Dapat mayroon kayong partisyon ng FAT na naka-mount sa /boot/efi" + +#: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format +msgid "Use free space" +msgstr "Gamitin ang libreng puwang" + +#: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format +msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +msgstr "Walang sapat na libreng puwang para maibahagi sa mga bagong partisyon" + +#: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format +msgid "Use existing partitions" +msgstr "Gamitin ang partisyons mayroon" + +#: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format +msgid "There is no existing partition to use" +msgstr "Walang partisyon na magagamit" + +#: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format +msgid "Use the Windows partition for loopback" +msgstr "Gamitin ang partisyon ng Windows para sa loopback" + +#: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +msgstr "Aling partisyon ang gusto ninyong gamitin para sa Linux4Win?" + +#: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format +msgid "Choose the sizes" +msgstr "Piliin ang mga laki" + +#: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format +msgid "Root partition size in MB: " +msgstr "Laki ng partisyon ng root sa MB: " + +#: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format +msgid "Swap partition size in MB: " +msgstr "Laki ng partisyon ng swap sa MB: " + +#: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +msgstr "" +"Walang partisyon ng FAT na gagamitin bilang loopback (o walang sapat na " +"puwang)" + +#: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format +msgid "Use the free space on the Windows partition" +msgstr "Gamitin ang libreng puwang sa partisyon ng Windows" + +#: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to resize?" +msgstr "Aling partisyon ang gusto ninyong i-resize?" + +#: ../install_interactive.pm:153 +#, c-format +msgid "" +"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +"the following error occurred: %s" +msgstr "" +"Ang taga-resize ng FAT ay hindi kayang pangasiwaan ang inyong partisyon, \n" +"nangyari ang sumusunod na error: %s" + +#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing" +msgstr "Nag-re-resize" + +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Kino-compute ang laki ng partisyon ng Windows" + +#: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format +msgid "" +"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " +"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " +"installation." +msgstr "" +"Ang inyong partisyon ng Windows ay sobrang fragmented. Paki-reboot ang " +"inyong computer sa Windows, patakbuhin ang ``defrag'', at simulan ulit ang " +"pag-i-install ng Mandriva Linux." + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" +"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" +"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" +"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" +"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" +"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" +"installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." +msgstr "" +"BABALA!\n" +"\n" +"Babaguhin na ngayon ng DrakX ang laki ng inyong partisyon ng Windows.\n" +"Mag-ingat: ang operasyon na ito ay mapanganib. Kung hindi pa ninyo\n" +"nagagawa, dapat muna kayong lumabas ng pag-i-install, patakbuhin ang\n" +"\"chkdsk c:\" mula sa \"Command Prompt\" ng Windows (babala, ang\n" +"paggamit ng graphical na program na \"scandisk\" ay hindi sapat, tiyaking\n" +"gamitin ang \"chkdsk\" sa \"Command Prompt\"!), maaaring patakbuhin\n" +"ang \"defrag\", at simulan ulit ang pag-i-install. Dapat rin ninyong i-" +"backup\n" +"ang inyong data. Kung sigurado na, pindutin ang Ok." + +#: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format +msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +msgstr "Aling laki ang gusto ninyong itago para sa Windows sa" + +#: ../install_interactive.pm:179 +#, c-format +msgid "partition %s" +msgstr "partisyon na %s" + +#: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing Windows partition" +msgstr "Binabago ang laki ng partisyon ng Windows" + +#: ../install_interactive.pm:193 +#, c-format +msgid "FAT resizing failed: %s" +msgstr "Pagbago ng laki ng FAT nabigo: %s" + +#: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format +msgid "" +"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" +"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" +msgstr "" +"Para matiyak ang integridad ng inyong data matapos ma-resize ang mga " +"partisyon, \n" +"magsasagawa ng pagsusuri ng filesystem sa susunod ninyong pag-boot sa Windows" +"(TM)" + +#: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +msgstr "Walang partisyon ng FAT para i-resize (o walang sapat na puwang)" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Remove Windows(TM)" +msgstr "Tanggalin ang Windows(TM)" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Burahin ang buong disk" + +#: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format +msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +msgstr "" +"Mayroon kayong mahigit isang hard drive, alin ang gusto ninyong lagyan ng " +"linux?" + +#: ../install_interactive.pm:219 +#, c-format +msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +msgstr "" +"LAHAT ng mayroong mga partisyon at kanilang data ay mawawala sa drive %s" + +#: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "Custom na pagpapartisyon ng disk" + +#: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format +msgid "Use fdisk" +msgstr "Gamitin ang fdisk" + +#: ../install_interactive.pm:235 +#, c-format +msgid "" +"You can now partition %s.\n" +"When you are done, do not forget to save using `w'" +msgstr "" +"Maaari na ninyo ngayong ipartisyon ang %s.\n" +"Kung tapos na kayo, huwag kalimutang i-save gamit ang `w'" + +#: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format +msgid "I can not find any room for installing" +msgstr "Wala akong makitang puwang para sa pag-install" + +#: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format +msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +msgstr "Nakita ng \"DrakX Partitioning wizard\" ang mga sumusunod na paglutas:" + +#: ../install_interactive.pm:281 +#, c-format +msgid "Partitioning failed: %s" +msgstr "Pagpapartisyon nabigo: %s" + +#: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "Ginagawang \"up\" ang network" + +#: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "Ginagawang \"down\" ang network" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "wala" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po new file mode 100644 index 0000000..ac91921 --- /dev/null +++ b/po/tr.po @@ -0,0 +1,396 @@ +# translation of DrakX-tr.po to Turkish +# Copyright (C) 2000,2003 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (c) 2000 Mandriva +# ############################################ +# +# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com> , 1999-2003. +# Tuncay YENİAY <tuncayyeniay@mynet.com>,2002. +# Nazmi Savga <nsavga@doruk.net.tr>,2001. +# Durmuş Celep <durmusc_tr@yahoo.com>,2002. +# Erçin EKER <erc.caldera@gmx.net>, 2003. +# +# ############################################# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX-tr\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:35+0200\n" +"Last-Translator: Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>\n" +"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../draklive-install:59 +#, c-format +msgid "Mandriva Live" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:65 +#, c-format +msgid "This wizard will help you to install the live distribution." +msgstr "" + +#: ../draklive-install:83 +#, c-format +msgid "Computing total size" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "Algılama sürüyor" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Tebrikler" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "" +"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " +"computer." +msgstr "" + +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "" +"Bölümlendirme tablosundaki değişikliklerin geçerli olması için makinanızı " +"yeniden başlatmalısınız." + +#: ../draklive-install:230 +#, c-format +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "Biçemlendirilecek disk bölümlerini seçin" + +#: ../draklive-install:232 +#, c-format +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "Hatalı bloklar sınansın mı?" + +#: ../draklive-install:261 +#, c-format +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" +msgstr "" +"%s dosya sistemi sınanamadı. Hataları onarmak istiyor musunuz? (dikkat edin, " +"veri yitirebilirsiniz)" + +#: ../draklive-install:264 +#, c-format +msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +msgstr "Kurulumu tamamlamak için yeterli takas alanı yok, lütfen ekleme yapın" + +#: ../draklive-install:314 +#, c-format +msgid "No partition available" +msgstr "hiç bölüm bulunamadı" + +#: ../draklive-install:317 +#, c-format +msgid "Scanning partitions to find mount points" +msgstr "Bağlama noktalarını bulmak için bölümler taranıyor" + +#: ../draklive-install:324 +#, c-format +msgid "Choose the mount points" +msgstr "Bağlama noktalarını seçin" + +#: ../draklive-install:325 +#, c-format +msgid "Partitioning" +msgstr "Bölümlendirme" + +#: ../draklive-install:360 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "Çok sayıda %s bağlama noktası" + +#: ../draklive-install:386 +#, c-format +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Yine de devam edilsin mi?" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without saving" +msgstr "Kaydetmeden Çık" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "Bölümlendirme tablosunu kaydetmeden mi çıkıyorsunuz?" + +#: ../draklive-install:397 +#, c-format +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr "/etc/fstab değişikliklerini kaydetmek istiyor musunuz ?" + +#: ../draklive-install:409 +#, c-format +msgid "" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" +"Bilgisayarınızdaki bazı donanımlar çalışmak için \"özgün\" sürücüler\n" +"gerektiriyor. Bunlar hakkında bilgi bulabileceğiniz adres: %s" + +#: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "" +"Bir kök disk bölümüne ihtiyacınız var.\n" +"Bunun için mevcut bir disk bölümünü seçebileceğiniz gibi\n" +"yeni birini de oluşturabilirsiniz.\n" +"Bundan sonra da \"Bağlama Noktası\"nı '/' olarak değiştirmelisiniz." + +#: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format +msgid "" +"You do not have a swap partition.\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"Bir takas disk bölümünüz yok\n" +"\n" +"Takas alanı çok önemlidir ve bilhassa 2.4 çekirdekler için belleğin\n" +"iki katına kadar bir takas alanı önerilir!\n" +"\n" +"Devam edilsin mi?" + +#: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +msgstr "/boot/efi ye bağlanmış bir FAT bölümüne ihtiyacınız var" + +#: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format +msgid "Use free space" +msgstr "Boş alan kullanılsın" + +#: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format +msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +msgstr "Yeni bölümleri açmak için yeterli yer yok" + +#: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format +msgid "Use existing partitions" +msgstr "Mevcut disk bölümü kullanılsın" + +#: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format +msgid "There is no existing partition to use" +msgstr "Kullanılabilecek bir bölüm bulunamadı" + +#: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format +msgid "Use the Windows partition for loopback" +msgstr "Loopback için Windows bölümü kullanılsın" + +#: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +msgstr "Linux4Win için hangi disk bölümünü kullanmak istiyorsunuz?" + +#: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format +msgid "Choose the sizes" +msgstr "Boyutları seçiniz" + +#: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format +msgid "Root partition size in MB: " +msgstr "Kök bölümü boyutu (MB): " + +#: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format +msgid "Swap partition size in MB: " +msgstr "Takas bölümü boyutu (MB): " + +#: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +msgstr "" +"loopback olarak kullanılacak hiç FAT bölümü yok (ya da boş alan kalmamış)" + +#: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format +msgid "Use the free space on the Windows partition" +msgstr "Windows'un bulunduğu bölümdeki boş alan kullanılsın" + +#: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to resize?" +msgstr "Hangi bölümü yeniden boyutlandırmak istiyorsunuz?" + +#: ../install_interactive.pm:153 +#, c-format +msgid "" +"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +"the following error occurred: %s" +msgstr "" +"FAT boyutlandırıcısı bölümü boyutlandıramıyor, \n" +"şu hata oluştu: %s" + +#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing" +msgstr "Yeniden boyutlandırılma" + +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Windows bölümünün boyutu hesaplanıyor" + +#: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format +msgid "" +"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " +"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " +"installation." +msgstr "" +"Windows bölümünüz çok dağınık, lütfen önce \"defrag\" ile diskinizdeki " +"dosyaları bir araya getirin" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" +"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" +"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" +"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" +"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" +"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" +"installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." +msgstr "" +"UYARI!\n" +"\n" +"DrakX Windows bölümünüzü yeniden boyutlandıracak. Dikkatli olun: \n" +"bu tehlikeli bir iştir. Hazır olduğunuza emin değilseniz, önce\n" +"windows komut satırından \"chkdsk c:\" komutunu veriniz ( \n" +"windows altındaki grafiksel scandiske güvenmeyin ve bunu komut \n" +"satırından yazıp yapınız), ardından disk birleştirme operasyonunu\n" +"yapınız(defrag). Tüm bunların ardından kuruluma yeniden başlayınız.\n" +"Bunların dışında verilerinizi yedeklemiş olmanız tavsiye edilir.\n" +"Devam etmek için hazır olduğunuzda Tamam tuşuna basınız." + +#: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format +msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +msgstr "Windows için" + +#: ../install_interactive.pm:179 +#, c-format +msgid "partition %s" +msgstr "%s bölümünde ne kadar yer bırakacaksınız?" + +#: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing Windows partition" +msgstr "Windows dosya sistemi sınırları hesaplanıyor" + +#: ../install_interactive.pm:193 +#, c-format +msgid "FAT resizing failed: %s" +msgstr "FAT yeniden boyutlandırması başarısız: %s" + +#: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format +msgid "" +"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" +"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +msgstr "Yeniden boyutlandırılacak hiç FAT bölümü yok (ya da boş alan kalmamış)" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Remove Windows(TM)" +msgstr "MS WindowsTM silinsin" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Tüm disk silinsin" + +#: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format +msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +msgstr "Birden çok sabit diskiniz var, hangisine linux kurmak istiyorsunuz?" + +#: ../install_interactive.pm:219 +#, c-format +msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +msgstr "%s diski üzerindeki TÜM bölümler ve veriler silinecektir" + +#: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "Özel Disk Bölümlendirme" + +#: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format +msgid "Use fdisk" +msgstr "Fdisk kullanılsın" + +#: ../install_interactive.pm:235 +#, c-format +msgid "" +"You can now partition %s.\n" +"When you are done, do not forget to save using `w'" +msgstr "" +"Şimdi %s'i bölümlendirebilirsiniz.\n" +"İşiniz bittiğinde `w'yi kullanarak değişiklikleri kaydetmeyi unutmayın." + +#: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format +msgid "I can not find any room for installing" +msgstr "Kurulum için boş yer bulunamıyor" + +#: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format +msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +msgstr "DrakX Bölümlendirme sihirbazı şu çözümleri buldu:" + +#: ../install_interactive.pm:281 +#, c-format +msgid "Partitioning failed: %s" +msgstr "Bölümlendirme başarısız: %s" + +#: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "Ağ bağlanıyor" + +#: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "Ağ ayrılıyor" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "hiçbiri" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po new file mode 100644 index 0000000..ba9cfea --- /dev/null +++ b/po/uk.po @@ -0,0 +1,402 @@ +# translation of DrakX-uk.po to ukrainian +# translation of DrakX.po to ukrainian +# $Id: uk.po 111899 2007-01-22 14:26:28Z pablo $ +# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Dmytro Kovalov <kov@tokyo.email.ne.jp>, 2000. +# Taras Boychuk <btr1@torba.com>, 2003, 2004. +# Taras Boychuk <btr1@mail.ru>, 2004, 2003. +# Taras Boychuk <btr1@ukrpost.net>, 2004, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX-uk\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-01 01:29+0200\n" +"Last-Translator: Taras Boychuk <btr1@ukrpost.net>\n" +"Language-Team: ukrainian <uk@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: ../draklive-install:59 +#, c-format +msgid "Mandriva Live" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:65 +#, c-format +msgid "This wizard will help you to install the live distribution." +msgstr "" + +#: ../draklive-install:83 +#, c-format +msgid "Computing total size" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:95 +#, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "Триває копіювання" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Вітання" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "" +"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " +"computer." +msgstr "" + +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "" +"Для того, щоб таблиця розділів була активізована, Вам треба\n" +"перезавантажити систему" + +#: ../draklive-install:230 +#, c-format +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "Виберіть розділи, які Ви хочете відформатувати" + +#: ../draklive-install:232 +#, c-format +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "Перевіряти збійні блоки?" + +#: ../draklive-install:261 +#, c-format +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" +msgstr "" +"Перевірка файлової системи %s завершилася помилкою. Чи хочете Ви виправити " +"помилки (майте на увазі, що Ви можете втратити дані)?" + +#: ../draklive-install:264 +#, c-format +msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +msgstr "" +"Не вистачає простору підкачки, закінчити встановлення. Збільшіть\n" +"його, будь ласка" + +#: ../draklive-install:314 +#, c-format +msgid "No partition available" +msgstr "Немає розділів" + +#: ../draklive-install:317 +#, c-format +msgid "Scanning partitions to find mount points" +msgstr "Сканування розділів для знаходження точок монтування" + +#: ../draklive-install:324 +#, c-format +msgid "Choose the mount points" +msgstr "Виберіть точки монтування" + +#: ../draklive-install:325 +#, c-format +msgid "Partitioning" +msgstr "Розбиття на розділи" + +#: ../draklive-install:360 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "Подвійні точки монтування %s" + +#: ../draklive-install:386 +#, c-format +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Все-таки продовжувати?" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without saving" +msgstr "Вийти без запису" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "Вийти без запису таблиці розділів?" + +#: ../draklive-install:397 +#, c-format +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr "Чи хочете Ви зберегти зміни в /etc/fstab?" + +#: ../draklive-install:409 +#, c-format +msgid "" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" +msgstr "" +"Вам потрібно відформатувати розділ %s.\n" +"В іншому випадку в fstab не буде додано жодного запису для точки монтування %" +"s.\n" +"Всеодно вийти?" + +#: ../install_interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" +"Деякі з апаратних засобів на Вашому комп'ютері вимагають драйверів\n" +"фірм-виготовлювачів для того, щоб працювати вірно. \n" +"\n" +"Ви можете знайти потрібну інформацію про них на: %s" + +#: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "" +"Ви повинні мати розділ root.\n" +"Для цього створіть новий розділ (або клацніть на вже\n" +"існуючому). Після цього виберіть ``Точка монтування'' і встановіть її в `/'" + +#: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format +msgid "" +"You do not have a swap partition.\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"Ви не маєте розділу swap.\n" +"\n" +"Все-таки продовжувати? " + +#: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +msgstr "Ви повинні мати розділ FAT, змонтований в /boot/efi" + +#: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format +msgid "Use free space" +msgstr "Використовувати вільний простір" + +#: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format +msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +msgstr "Недостатньо вільного простору для розташування нових розділів" + +#: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format +msgid "Use existing partitions" +msgstr "Користуватися існуючими розділами" + +#: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format +msgid "There is no existing partition to use" +msgstr "Немає існуючих розділів для використання" + +#: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format +msgid "Use the Windows partition for loopback" +msgstr "Використовувати розділ Windows для зворотнього монтування" + +#: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +msgstr "Який розділ Ви хочете використовувати для Linux4Win?" + +#: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format +msgid "Choose the sizes" +msgstr "Виберіть розміри" + +#: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format +msgid "Root partition size in MB: " +msgstr "Розмір розділу root в Мб:" + +#: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format +msgid "Swap partition size in MB: " +msgstr "Розмір розділу Swap в Мб: " + +#: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +msgstr "" +"Немає розділу FAT для використання як пристрою зворотнього монтування (або " +"не вистачає вільного місця)" + +#: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format +msgid "Use the free space on the Windows partition" +msgstr "Використовувати вільний простір на розділі Windows" + +#: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to resize?" +msgstr "Розмір якого розділу Ви хочете змінити?" + +#: ../install_interactive.pm:153 +#, c-format +msgid "" +"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +"the following error occurred: %s" +msgstr "" +"Програма зміни розміру розділу FAT не може працювати з Вашим\n" +"розділом, при роботі сталася така помилка: %s" + +#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing" +msgstr "Зміна розміру" + +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Розраховується розмір розділу Віндовс" + +#: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format +msgid "" +"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " +"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " +"installation." +msgstr "" +"Розділ з Windows на Вашому комп'ютері занадто фраґментований. Будь ласка, " +"перезавантажте свій комп'ютер під Windows, запустіть програму 'defrag', тоді " +"перезапустіть встановлення Мандріва лінакса." + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" +"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" +"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" +"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" +"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" +"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" +"installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." +msgstr "" +"ПОПЕРЕДЖЕННЯ!\n" +"\n" +"Зараз DrakX змінить розмір розділу Windows. Будьте уважні:\n" +"ця операція небезпечна. Якщо Ви ще не зробили, Вам потрібно\n" +"зараз припинити встановлення, виконати \"chkdsk c:\" з командного\n" +"рядка у Windows (майте на увазі, запуску графічної програми \n" +"\"scandisk\" недостатньо, необхідно виконати \"chkdsk\" саме з\n" +"командного рядка!), виконати defrag (необов'язково), тоді перезапустити\n" +"встановлення. Потрібно також зробити резервну копію\n" +"Ваших даних.\n" +"Якщо Ви впевнені - тисніть Гаразд." + +#: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format +msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +msgstr "Який розмір Ви хочете залишити для Windows?" + +#: ../install_interactive.pm:179 +#, c-format +msgid "partition %s" +msgstr "розділ %s" + +#: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing Windows partition" +msgstr "Зміна розміру розділу Windows" + +#: ../install_interactive.pm:193 +#, c-format +msgid "FAT resizing failed: %s" +msgstr "Зміна розміру FAT не відбулася: %s" + +#: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format +msgid "" +"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" +"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" +msgstr "" +"Для забезпечення цілісності даних після зміни розміру \n" +"розділу(ів), при наступному завантаженні Windows(TM)\n" +"буде здійснено перевірку файлової системи" + +#: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +msgstr "Немає розділу FAT для зміни розміру (або не залишилося вільного місця)" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Remove Windows(TM)" +msgstr "Стерти Windows(TM)" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Стерти весь диск" + +#: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format +msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +msgstr "У Вас більше одного диску. На який з них Ви хочете встановити Лінакс?" + +#: ../install_interactive.pm:219 +#, c-format +msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +msgstr "ВСІ існуючі розділи та всі дані на диску %s будуть втрачені" + +#: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "Спеціальний розподіл диску" + +#: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format +msgid "Use fdisk" +msgstr "Використовувати fdisk" + +#: ../install_interactive.pm:235 +#, c-format +msgid "" +"You can now partition %s.\n" +"When you are done, do not forget to save using `w'" +msgstr "" +"Тепер Ви можете розбити диск %s на розділи.\n" +"Після того, як закінчите, не забудьте виконати команду `w'" + +#: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format +msgid "I can not find any room for installing" +msgstr "Не можу знайти вільного місця для встановлення" + +#: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format +msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +msgstr "Помічник розбивки на розділи DrakX знайшов такі можливі рішення:" + +#: ../install_interactive.pm:281 +#, c-format +msgid "Partitioning failed: %s" +msgstr "Розбиття на розділи невдале: %s" + +#: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "Вмикаю мережу" + +#: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "Вимикаю мережу" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "нічого" diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po new file mode 100644 index 0000000..e56cad2 --- /dev/null +++ b/po/uz.po @@ -0,0 +1,397 @@ +# translation of draklive-install-uz.po to Uzbek +# Copyright (C) 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2003 Mandriva. +# +# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004, 2006. +# Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: draklive-install-uz\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-12 18:46+0200\n" +"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" +"Language-Team: Uzbek <kmashrab@uni-bremen.de>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: ../draklive-install:59 +#, c-format +msgid "Mandriva Live" +msgstr "Mandriva Live" + +#: ../draklive-install:65 +#, c-format +msgid "This wizard will help you to install the live distribution." +msgstr "Ушбу ёрдамчи Mandriva Linux тизимини ўрнатишда ёрдам беради." + +#: ../draklive-install:83 +#, c-format +msgid "Computing total size" +msgstr "Умумий ҳажм ҳисобланмоқда" + +#: ../draklive-install:95 +#, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "Нусха олиш давом этмоқда" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Табриклаймиз" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "" +"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " +"computer." +msgstr "Компьютерни ўчиринг, компакт-дискни олиб ташлаб компьютерни яна ёқинг." + +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "" +"Дискнинг қисмлар жадвалига киритилган ўзгаришлар кучга кириши учун " +"компьютерни ўчириб-ёқиш керак." + +#: ../draklive-install:230 +#, c-format +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "Формат қилиш учун дискнинг қисмларини танланг" + +#: ../draklive-install:232 +#, c-format +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "Хато блокларни текширайми?" + +#: ../draklive-install:261 +#, c-format +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" +msgstr "" +"%s файл тизимини текшириш муваффақиятсиз тугади. Хатоларни тузатишни " +"истайсизми? (эсингизда турсин, сиз маълумотни йўқотишингиз мумкин)" + +#: ../draklive-install:264 +#, c-format +msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +msgstr "" +"Ўрнатишни бажариш учун етарли своп хотираси мавжуд эмас, илтимос уни қўшинг" + +#: ../draklive-install:314 +#, c-format +msgid "No partition available" +msgstr "Дискнинг қисми йўқ" + +#: ../draklive-install:317 +#, c-format +msgid "Scanning partitions to find mount points" +msgstr "Улаш нуқталарини топиш учун дискнинг қисмлари текширилмоқда" + +#: ../draklive-install:324 +#, c-format +msgid "Choose the mount points" +msgstr "Улаш нуқталарини танланг" + +#: ../draklive-install:325 +#, c-format +msgid "Partitioning" +msgstr "Дискни бўлиш" + +#: ../draklive-install:360 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "Бир хил улаш нуқталари %s" + +#: ../draklive-install:386 +#, c-format +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Бунга қарамасдан давом этишни истайсизми?" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without saving" +msgstr "Сақламасдан чиқиш" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "Дискнинг қисмлар жадвалини сақламасдан чиқишни истайсизми?" + +#: ../draklive-install:397 +#, c-format +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr "/etc/fstab файлига киритилган ўзгаришларни сақлашни истайсизми?" + +#: ../draklive-install:409 +#, c-format +msgid "" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" +msgstr "" +"%s диск қисмини формат қилиш керак.\n" +"Акс ҳолда %s уланиш нуқтаси fstab'да қайд этилмайди.\n" +"Шунга қарамасдан чиқишни истайсизми?" + +#: ../install_interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" +"Компьютернинг баъзи асбоб-ускунаси эркин бўлмаган драйверни талаб қилади.\n" +"Улар ҳақида баъзи маълумотни қуйидаги жойдан олса бўлади: %s" + +#: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "" +"Сизда дискнинг туб қисми бўлиши шарт.\n" +"Бунинг учун, дискда янги қисм яратинг (ёки борини танланг).\n" +"Кейин, \"Улаш нуқтаси\" амали ёрдамида улаш нуқтаси сифатида \"/\"ни " +"кўрсатинг" + +#: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format +msgid "" +"You do not have a swap partition.\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"Дискнинг своп қисми кўрсатилмаган.\n" +"\n" +"Бунга қарамасдан давом этишни истайсизми?" + +#: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +msgstr "Сизда /boot/efi нуқтасига уланган дискнинг FAT қисми бўлиши шарт" + +#: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format +msgid "Use free space" +msgstr "Бўш жойдан фойдаланиш" + +#: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format +msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +msgstr "Янги қисм яратиш учун дискда етарли жой йўқ" + +#: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format +msgid "Use existing partitions" +msgstr "Дискда бор қисмлардан фойдаланиш" + +#: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format +msgid "There is no existing partition to use" +msgstr "Фойдаланиш учун дискнинг қисми мавжуд эмас" + +#: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format +msgid "Use the Windows partition for loopback" +msgstr "Loopback учун дискнинг Windows қисмини ишлатиш" + +#: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +msgstr "Linux4Win учун дискнинг қайси қисмини ишлатишни истайсиз?" + +#: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format +msgid "Choose the sizes" +msgstr "Ҳажмни танлаш" + +#: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format +msgid "Root partition size in MB: " +msgstr "Дискнинг туб қисми Мб'да: " + +#: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format +msgid "Swap partition size in MB: " +msgstr "Дискнинг своп қисми Мб'да: " + +#: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +msgstr "" +"Loopback сифатида ишлатиш учун дискда FAT қисм йўқ (ёки етарли жой йўқ)" + +#: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format +msgid "Use the free space on the Windows partition" +msgstr "Дискнинг Windows қисмидаги бўш жойдан фойдаланиш" + +#: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to resize?" +msgstr "Дискнинг қайси қисмининг ҳажмини ўзгартиришни истайсиз?" + +#: ../install_interactive.pm:153 +#, c-format +msgid "" +"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +"the following error occurred: %s" +msgstr "" +"Дискнинг FAT қисмининг ҳажмини ўзгартириш дастури кўрсатилган\n" +"дискнинг қисми устида ишлаолмади. Қуйидаги хато рўй берди:\n" +"%s" + +#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing" +msgstr "Ҳажм ўзгартирилмоқда" + +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Дискнинг Windows қисмининг ҳажми ҳисобланмоқда" + +#: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format +msgid "" +"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " +"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " +"installation." +msgstr "" +"Дискнинг Windows қисми жуда ҳам фрагментлашган. Илтимос компьютерни Windows " +"остида ўчириб-ёқинг ва \"defrag\" дастурини ишга туширинг. Шундан сўнг " +"Mandriva Linux ўрнатишни қайта ишга туширинг." + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" +"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" +"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" +"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" +"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" +"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" +"installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." +msgstr "" +"ДИҚҚАТ!\n" +"\n" +"Дискни бўлиш воситаси кўрсатилган дискнинг Windows\n" +"қисмларининг ҳажмини ўзгартириш арафасида. Эсингизда\n" +"турсин, бу хавфли амалдир. Уни давом этиш учун биринчидан,\n" +"Windows ОТда \"defrag\" воситасини ишга тушириш керак. Сўнг,\n" +"\"chkdsk\" воситаси ёрдамида дискни албатта текшириш керак.\n" +"Дискнинг Windows қисмидаги маълумотдан ҳар эҳтимолга қарши\n" +"нусха олиш ҳам тавсия қилинади.\n" +"\n" +"Агар давом этишга ишончингиз комил бўлса, \"Ок\" тугмасини\n" +"босинг." + +#: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format +msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +msgstr "Windows учун қанча жой қолдирмоқчисиз" + +#: ../install_interactive.pm:179 +#, c-format +msgid "partition %s" +msgstr "дискнинг %s қисми" + +#: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing Windows partition" +msgstr "Дискнинг Windows қисмининг ҳажмини ўзгартириш" + +#: ../install_interactive.pm:193 +#, c-format +msgid "FAT resizing failed: %s" +msgstr "Дискнинг FAT қисмининг ҳажмини ўзгартириш муваффақиятсиз тугади: %s" + +#: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format +msgid "" +"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" +"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" +msgstr "" +"Дискдаги маълумот бутунлигини текшириш учун диск қисмининг\n" +"ҳажми ўзгартирилганда, Windows ишга тушишидан олдин керакли\n" +"текширув бажарилади." + +#: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +msgstr "" +"Ҳажмини ўзгартириш учун дискда FAT қисм мавжуд эмас (ёки етарли жой мавжуд " +"эмас)" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Remove Windows(TM)" +msgstr "Windows ОТни ўчириш" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Бутун дискни ўчириб ишлатиш" + +#: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format +msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +msgstr "" +"Сизда биттадан кўп қаттиқ диск мавжуд. Уларни қайсига Mandriva Linux ОТни " +"ўрнатишни истайсиз?" + +#: ../install_interactive.pm:219 +#, c-format +msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +msgstr "%s дискнинг барча қисмлари ва улардаги барча маълумот ўчирилади" + +#: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "Дискни бошқача бўлиш" + +#: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format +msgid "Use fdisk" +msgstr "Fdisk дастуридан фойдаланиш" + +#: ../install_interactive.pm:235 +#, c-format +msgid "" +"You can now partition %s.\n" +"When you are done, do not forget to save using `w'" +msgstr "" +"Энди сиз %s дискни бўлишингиз мумкин.\n" +"Тугатгач \"w\" билан сақлаш эсингиздан чиқмасин." + +#: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format +msgid "I can not find any room for installing" +msgstr "Ўрнатиш учун етарли жой топилмади" + +#: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format +msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +msgstr "Дискни бўлиш воситаси қуйидаги ечимларни топди:" + +#: ../install_interactive.pm:281 +#, c-format +msgid "Partitioning failed: %s" +msgstr "Дискни бўлиш муваффақиятсиз тугади: %s" + +#: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "Тармоқ ишга туширилмоқда" + +#: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "Тармоқ ўчирилмоқда" diff --git a/po/uz@Latn.po b/po/uz@Latn.po new file mode 100644 index 0000000..b534e56 --- /dev/null +++ b/po/uz@Latn.po @@ -0,0 +1,399 @@ +# translation of draklive-install-uz.po to Uzbek +# Copyright (C) 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2003 Mandriva. +# +# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004, 2006. +# Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: draklive-install-uz\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-12 18:46+0200\n" +"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" +"Language-Team: Uzbek <kmashrab@uni-bremen.de>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: ../draklive-install:59 +#, c-format +msgid "Mandriva Live" +msgstr "Mandriva Live" + +#: ../draklive-install:65 +#, c-format +msgid "This wizard will help you to install the live distribution." +msgstr "Ushbu yordamchi Mandriva Linux tizimini o'rnatishda yordam beradi." + +#: ../draklive-install:83 +#, c-format +msgid "Computing total size" +msgstr "Umumiy hajm hisoblanmoqda" + +#: ../draklive-install:95 +#, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "Nusxa olish davom etmoqda" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Tabriklaymiz" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "" +"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " +"computer." +msgstr "" +"Kompyuterni o'chiring, kompakt-diskni olib tashlab kompyuterni yana yoqing." + +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "" +"Diskning qismlar jadvaliga kiritilgan o'zgarishlar kuchga kirishi uchun " +"kompyuterni o'chirib-yoqish kerak." + +#: ../draklive-install:230 +#, c-format +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "Format qilish uchun diskning qismlarini tanlang" + +#: ../draklive-install:232 +#, c-format +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "Xato bloklarni tekshiraymi?" + +#: ../draklive-install:261 +#, c-format +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" +msgstr "" +"%s fayl tizimini tekshirish muvaffaqiyatsiz tugadi. Xatolarni tuzatishni " +"istaysizmi? (esingizda tursin, siz ma'lumotni yo'qotishingiz mumkin)" + +#: ../draklive-install:264 +#, c-format +msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +msgstr "" +"O'rnatishni bajarish uchun etarli svop xotirasi mavjud emas, iltimos uni " +"qo'shing" + +#: ../draklive-install:314 +#, c-format +msgid "No partition available" +msgstr "Diskning qismi yo'q" + +#: ../draklive-install:317 +#, c-format +msgid "Scanning partitions to find mount points" +msgstr "Ulash nuqtalarini topish uchun diskning qismlari tekshirilmoqda" + +#: ../draklive-install:324 +#, c-format +msgid "Choose the mount points" +msgstr "Ulash nuqtalarini tanlang" + +#: ../draklive-install:325 +#, c-format +msgid "Partitioning" +msgstr "Diskni bo'lish" + +#: ../draklive-install:360 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "Bir xil ulash nuqtalari %s" + +#: ../draklive-install:386 +#, c-format +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Bunga qaramasdan davom etishni istaysizmi?" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without saving" +msgstr "Saqlamasdan chiqish" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "Diskning qismlar jadvalini saqlamasdan chiqishni istaysizmi?" + +#: ../draklive-install:397 +#, c-format +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr "/etc/fstab fayliga kiritilgan o'zgarishlarni saqlashni istaysizmi?" + +#: ../draklive-install:409 +#, c-format +msgid "" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" +msgstr "" +"%s disk qismini format qilish kerak.\n" +"Aks holda %s ulanish nuqtasi fstab'da qayd etilmaydi.\n" +"Shunga qaramasdan chiqishni istaysizmi?" + +#: ../install_interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" +"Kompyuterning ba'zi asbob-uskunasi erkin bo'lmagan drayverni talab qiladi.\n" +"Ular haqida ba'zi ma'lumotni quyidagi joydan olsa bo'ladi: %s" + +#: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "" +"Sizda diskning tub qismi bo'lishi shart.\n" +"Buning uchun, diskda yangi qism yarating (yoki borini tanlang).\n" +"Keyin, \"Ulash nuqtasi\" amali yordamida ulash nuqtasi sifatida \"/\"ni " +"ko'rsating" + +#: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format +msgid "" +"You do not have a swap partition.\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"Diskning svop qismi ko'rsatilmagan.\n" +"\n" +"Bunga qaramasdan davom etishni istaysizmi?" + +#: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +msgstr "Sizda /boot/efi nuqtasiga ulangan diskning FAT qismi bo'lishi shart" + +#: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format +msgid "Use free space" +msgstr "Bo'sh joydan foydalanish" + +#: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format +msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +msgstr "Yangi qism yaratish uchun diskda etarli joy yo'q" + +#: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format +msgid "Use existing partitions" +msgstr "Diskda bor qismlardan foydalanish" + +#: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format +msgid "There is no existing partition to use" +msgstr "Foydalanish uchun diskning qismi mavjud emas" + +#: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format +msgid "Use the Windows partition for loopback" +msgstr "Loopback uchun diskning Windows qismini ishlatish" + +#: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +msgstr "Linux4Win uchun diskning qaysi qismini ishlatishni istaysiz?" + +#: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format +msgid "Choose the sizes" +msgstr "Hajmni tanlash" + +#: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format +msgid "Root partition size in MB: " +msgstr "Diskning tub qismi Mb'da: " + +#: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format +msgid "Swap partition size in MB: " +msgstr "Diskning svop qismi Mb'da: " + +#: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +msgstr "" +"Loopback sifatida ishlatish uchun diskda FAT qism yo'q (yoki etarli joy yo'q)" + +#: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format +msgid "Use the free space on the Windows partition" +msgstr "Diskning Windows qismidagi bo'sh joydan foydalanish" + +#: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to resize?" +msgstr "Diskning qaysi qismining hajmini o'zgartirishni istaysiz?" + +#: ../install_interactive.pm:153 +#, c-format +msgid "" +"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +"the following error occurred: %s" +msgstr "" +"Diskning FAT qismining hajmini o'zgartirish dasturi ko'rsatilgan\n" +"diskning qismi ustida ishlaolmadi. Quyidagi xato ro'y berdi:\n" +"%s" + +#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing" +msgstr "Hajm o'zgartirilmoqda" + +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Diskning Windows qismining hajmi hisoblanmoqda" + +#: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format +msgid "" +"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " +"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " +"installation." +msgstr "" +"Diskning Windows qismi juda ham fragmentlashgan. Iltimos kompyuterni Windows " +"ostida o'chirib-yoqing va \"defrag\" dasturini ishga tushiring. Shundan " +"so'ng Mandriva Linux o'rnatishni qayta ishga tushiring." + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" +"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" +"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" +"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" +"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" +"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" +"installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." +msgstr "" +"DIQQAT!\n" +"\n" +"Diskni bo'lish vositasi ko'rsatilgan diskning Windows\n" +"qismlarining hajmini o'zgartirish arafasida. Esingizda\n" +"tursin, bu xavfli amaldir. Uni davom etish uchun birinchidan,\n" +"Windows OTda \"defrag\" vositasini ishga tushirish kerak. So'ng,\n" +"\"chkdsk\" vositasi yordamida diskni albatta tekshirish kerak.\n" +"Diskning Windows qismidagi ma'lumotdan har ehtimolga qarshi\n" +"nusxa olish ham tavsiya qilinadi.\n" +"\n" +"Agar davom etishga ishonchingiz komil bo'lsa, \"Ok\" tugmasini\n" +"bosing." + +#: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format +msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +msgstr "Windows uchun qancha joy qoldirmoqchisiz" + +#: ../install_interactive.pm:179 +#, c-format +msgid "partition %s" +msgstr "diskning %s qismi" + +#: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing Windows partition" +msgstr "Diskning Windows qismining hajmini o'zgartirish" + +#: ../install_interactive.pm:193 +#, c-format +msgid "FAT resizing failed: %s" +msgstr "Diskning FAT qismining hajmini o'zgartirish muvaffaqiyatsiz tugadi: %s" + +#: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format +msgid "" +"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" +"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" +msgstr "" +"Diskdagi ma'lumot butunligini tekshirish uchun disk qismining\n" +"hajmi o'zgartirilganda, Windows ishga tushishidan oldin kerakli\n" +"tekshiruv bajariladi." + +#: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +msgstr "" +"Hajmini o'zgartirish uchun diskda FAT qism mavjud emas (yoki etarli joy " +"mavjud emas)" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Remove Windows(TM)" +msgstr "Windows OTni o'chirish" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Butun diskni o'chirib ishlatish" + +#: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format +msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +msgstr "" +"Sizda bittadan ko'p qattiq disk mavjud. Ularni qaysiga Mandriva Linux OTni " +"o'rnatishni istaysiz?" + +#: ../install_interactive.pm:219 +#, c-format +msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +msgstr "%s diskning barcha qismlari va ulardagi barcha ma'lumot o'chiriladi" + +#: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "Diskni boshqacha bo'lish" + +#: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format +msgid "Use fdisk" +msgstr "Fdisk dasturidan foydalanish" + +#: ../install_interactive.pm:235 +#, c-format +msgid "" +"You can now partition %s.\n" +"When you are done, do not forget to save using `w'" +msgstr "" +"Endi siz %s diskni bo'lishingiz mumkin.\n" +"Tugatgach \"w\" bilan saqlash esingizdan chiqmasin." + +#: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format +msgid "I can not find any room for installing" +msgstr "O'rnatish uchun etarli joy topilmadi" + +#: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format +msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +msgstr "Diskni bo'lish vositasi quyidagi echimlarni topdi:" + +#: ../install_interactive.pm:281 +#, c-format +msgid "Partitioning failed: %s" +msgstr "Diskni bo'lish muvaffaqiyatsiz tugadi: %s" + +#: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "Tarmoq ishga tushirilmoqda" + +#: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "Tarmoq o'chirilmoqda" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po new file mode 100644 index 0000000..af68a73 --- /dev/null +++ b/po/vi.po @@ -0,0 +1,393 @@ +# translation of DrakX-vi.po to +# Vietnamese Translation for DrakX module. +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com> 2001-2005. +# Larry Nguyen <larry@vnlinux.org> 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX-vi version\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tmthanh@yahoo.com\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-06-02 21:17+0700\n" +"Last-Translator: Larry Nguyen <larry@vnlinux.org>\n" +"Language-Team: <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../draklive-install:59 +#, c-format +msgid "Mandriva Live" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:65 +#, c-format +msgid "This wizard will help you to install the live distribution." +msgstr "" + +#: ../draklive-install:83 +#, c-format +msgid "Computing total size" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:95 +#, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "Đang sao chép" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Chúc mừng" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "" +"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " +"computer." +msgstr "" + +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "Bạn cần khởi động lại để các thay đổi trong bảng phân vùng có tác dụng" + +#: ../draklive-install:230 +#, c-format +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "Hãy chọn các phân vùng bạn muốn format" + +#: ../draklive-install:232 +#, c-format +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "Kiểm tra lỗi bề mặt đĩa?" + +#: ../draklive-install:261 +#, c-format +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" +msgstr "" +"Không kiểm tra được hệ thống tập tin %s. Có muốn sửa lỗi không? (lưu ý: bạn " +"có thể bị mất dữ liệu)" + +#: ../draklive-install:264 +#, c-format +msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +msgstr "Phân vùng Swap không đủ để thực hiện cài đặt, hãy tăng thêm" + +#: ../draklive-install:314 +#, c-format +msgid "No partition available" +msgstr "không có sẵn phân vùng" + +#: ../draklive-install:317 +#, c-format +msgid "Scanning partitions to find mount points" +msgstr "Quét các phân vùng để tìm các điểm gắn kết" + +#: ../draklive-install:324 +#, c-format +msgid "Choose the mount points" +msgstr "Chọn các điểm gắn kết" + +#: ../draklive-install:325 +#, c-format +msgid "Partitioning" +msgstr "Phân vùng đĩa" + +#: ../draklive-install:360 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "Sao chép điểm gắn kết %s" + +#: ../draklive-install:386 +#, c-format +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Vẫn tiếp tục bằng bất cứ giá nào?" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without saving" +msgstr "Thoát mà không lưu lại" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "Thoát mà không ghi bảng phân vùng?" + +#: ../draklive-install:397 +#, c-format +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr "Bạn có muốn lưu các thay đổi của /etc/fstab?" + +#: ../draklive-install:409 +#, c-format +msgid "" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" +msgstr "" +"Bạn nên format phân vùng %s.\n" +"Nếu không sẽ không có mục nào cho điểm gắn kết %s được ghi trong fstab.\n" +"Vẫn muốn thoát ra không?" + +#: ../install_interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" +"Một số phần cứng của máy tính cần các driver ``có bản quyền'' để hoạt động.\n" +"Bạn có thể tìm thông tin về chúng tại: %s" + +#: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "" +"Bạn phải có một phân vùng root.\n" +"Muốn vậy, hãy tạo một phân vùng (hoặc nhấn chuột lên một phân vùng\n" +"hiện có).\n" +"Sau đó chọn ``Điểm gắn kết'' và gắn nó vào `/'" + +#: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format +msgid "" +"You do not have a swap partition.\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"Không có phân vùng trao đổi (swap)\n" +"\n" +"Vẫn tiếp tục?" + +#: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +msgstr "Bạn phải có một phân vùng FAT được gắn kết vào /boot/efi" + +#: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format +msgid "Use free space" +msgstr "Dùng không gian trống" + +#: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format +msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +msgstr "Không đủ không gian trống để tạo các phân vùng mới" + +#: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format +msgid "Use existing partitions" +msgstr "Dùng phân vùng hiện thời" + +#: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format +msgid "There is no existing partition to use" +msgstr "Không có phân vùng hiện thời để dùng" + +#: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format +msgid "Use the Windows partition for loopback" +msgstr "Dùng phân vùng Windows để loopback" + +#: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +msgstr "Bạn muốn sử dụng phân vùng nào cho Linux4Win?" + +#: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format +msgid "Choose the sizes" +msgstr "Chọn kích thước" + +#: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format +msgid "Root partition size in MB: " +msgstr "Kích thước phân vùng root theo MB: " + +#: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format +msgid "Swap partition size in MB: " +msgstr "Kích thước phân vùng swap theo MB: " + +#: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +msgstr "" +"Không có phân vùng FAT nào dùng làm loopback (hoặc không đủ không gian trống)" + +#: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format +msgid "Use the free space on the Windows partition" +msgstr "Dùng phần trống của phân vùng Windows" + +#: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to resize?" +msgstr "Bạn muốn lập lại kích thước phân vùng nào?" + +#: ../install_interactive.pm:153 +#, c-format +msgid "" +"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +"the following error occurred: %s" +msgstr "" +"FAT không lập lại kích thước phân vùng của bạn được, \n" +"xảy ra lỗi như sau: %s" + +#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing" +msgstr "Đang lập lại kích thước" + +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Đang tính toán kích thước của phân vùng Windows" + +#: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format +msgid "" +"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " +"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " +"installation." +msgstr "" +"Phân vùng Windows bị phân mảnh quá nhiều. Hãy khởi động lại máy\n" +"vào Windows, chạy ``defrag'' trước, rồi sau đó mới bắt đầu cài đặt\n" +"Mandriva Linux." + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" +"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" +"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" +"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" +"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" +"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" +"installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." +msgstr "" +"CẢNH BÁO!\n" +"\n" +"DrakX sẽ chỉnh lại kích thước phân vùng Windows.\n" +"Hãy thận trọng: quá trình này nguy hiểm. Nếu vẫn bạn\n" +"chưa hoàn thành, trước hết hãy thoát ra khỏi quá trình\n" +"cài đặt, chạy lệnh \"chkdsk c:\" từ Command Prompt trong\n" +"Windows (nên nhớ là chạy lệnh \"scandisk\" chưa đủ mà phải\n" +"chạy \"chkdsk\" từ Command Prompt), rồi có thể chạy defrag\n" +"hoặc không, sau đó bắt đầu việc cài đặt.\n" +"Bạn cũng nên sao lưu dữ liệu.\n" +"Nếu đã chắc chắn, nhấn OK." + +#: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format +msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +msgstr "Bạn muốn giữ kích thước nào cho Windows" + +#: ../install_interactive.pm:179 +#, c-format +msgid "partition %s" +msgstr "phân vùng %s" + +#: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing Windows partition" +msgstr "Đang lập lại kích thước phân vùng Windows" + +#: ../install_interactive.pm:193 +#, c-format +msgid "FAT resizing failed: %s" +msgstr "Không đặt lại được kích thước FAT: %s" + +#: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format +msgid "" +"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" +"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" +msgstr "" +"Để bảo đảm tính toàn vẹn dữ liệu sau khi đặt lại kích\n" +"thước (các) phân vùng, việc kiểm tra hệ thống tập tin sẽ được chạy khi khởi " +"động vào Windows(TM)" + +#: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +msgstr "" +"Không có phân vùng FAT nào để đặt lại kích thước\n" +"(hoặc không đủ không gian trống)" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Remove Windows(TM)" +msgstr "Xoá Windows(TM)" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Xoá toàn bộ đĩa" + +#: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format +msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +msgstr "Bạn có hơn một đĩa cứng, bạn cài đặt Linux lên đĩa nào?" + +#: ../install_interactive.pm:219 +#, c-format +msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +msgstr "TOÀN BỘ các phân vùng và dữ liệu hiện có sẽ bị xóa khỏi ổ đĩa %s" + +#: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "Tùy chỉnh phân vùng đĩa " + +#: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format +msgid "Use fdisk" +msgstr "Dùng fdisk" + +#: ../install_interactive.pm:235 +#, c-format +msgid "" +"You can now partition %s.\n" +"When you are done, do not forget to save using `w'" +msgstr "" +"Bây giờ bạn có thể phân vùng %s.\n" +"Khi hoàn thành, đừng quên `w' để lưu lại" + +#: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format +msgid "I can not find any room for installing" +msgstr "Không tìm được nơi cài đặt" + +#: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format +msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +msgstr "Đồ thuật phân vùng của DrakX tìm ra các giải pháp như sau:" + +#: ../install_interactive.pm:281 +#, c-format +msgid "Partitioning failed: %s" +msgstr "Không phân vùng được: %s" + +#: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "Bật chức năng mạng" + +#: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "Tắt chức năng mạng" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "không có" diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po new file mode 100644 index 0000000..231a069 --- /dev/null +++ b/po/wa.po @@ -0,0 +1,397 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>, 2000,2002,2003,2004. +# Lorint Hendschel <lorinthendschel@skynet.be>, 2002. +# Lucyin Mahin <lucyin@walon.org>, 2002,2003,2005. +# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-24 21:42+0100\n" +"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" +"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: ../draklive-install:59 +#, c-format +msgid "Mandriva Live" +msgstr "Mandriva Live" + +#: ../draklive-install:65 +#, c-format +msgid "This wizard will help you to install the live distribution." +msgstr "Ci macrea chal vos aidrè po-z astaler l' distribucion «Mandriva Live»." + +#: ../draklive-install:83 +#, c-format +msgid "Computing total size" +msgstr "Cårculant l' grandeu totåle" + +#: ../draklive-install:95 +#, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "Dji copeye..." + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Complumints" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "" +"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " +"computer." +msgstr "" +"S' i vs plait arestez l' copiutrece, bodjîz vosse sistinme «live» et poy " +"renondez l' copiutrece." + +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "Vos dvoz renonder voste éndjole po vosse tåvlea di pårtixhaedje candjî" + +#: ../draklive-install:230 +#, c-format +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "Tchoezixhoz les pårticions a abwesner" + +#: ../draklive-install:232 +#, c-format +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "Verifyî s' i gn a des bloks di måvas?" + +#: ../draklive-install:261 +#, c-format +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" +msgstr "" +"Dji n' a savou verifyî li sistinme di fitchîs %s. Voloz vs sayî di coridjî " +"les arokes? (atincion ki çoula pout vs fé piede des dnêyes)" + +#: ../draklive-install:264 +#, c-format +msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +msgstr "" +"Li swap n' est nén grande assez po l' astalaedje: vos e dvoz radjouter." + +#: ../draklive-install:314 +#, c-format +msgid "No partition available" +msgstr "nole pårticion di disponibe" + +#: ../draklive-install:317 +#, c-format +msgid "Scanning partitions to find mount points" +msgstr "Dji louke ezès pårticions po trover les ponts di montaedje" + +#: ../draklive-install:324 +#, c-format +msgid "Choose the mount points" +msgstr "Tchoezixhoz les ponts di montaedje" + +#: ../draklive-install:325 +#, c-format +msgid "Partitioning" +msgstr "Pårtixhaedje" + +#: ../draklive-install:360 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "Vos avoz deus côps li pont d' montaedje %s" + +#: ../draklive-install:386 +#, c-format +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Voloz vs vormint continouwer?" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without saving" +msgstr "Cwiter sins schaper" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "Moussî foû sins scrire li tåvlea di pårtixhaedje?" + +#: ../draklive-install:397 +#, c-format +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr "Voloz vs wårder les candjmints di /etc/fstab ?" + +#: ../draklive-install:409 +#, c-format +msgid "" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" +msgstr "" +"Vos dvrîz abwesner l' pårticion %s.\n" +"Sins cwè, i n' årè nole intrêye pol pont d' montaedje %s ki srè scrît e " +"fitchî fstab.\n" +"Cwiter tot l' minme?" + +#: ../install_interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" +"Vos avoz di l' éndjolreye k' a mezåjhe di mineus «prôpietaire» po roter\n" +"Vos trovroz di l' informåcion so zels so: %s" + +#: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "" +"Vos dvoz aveur ene pårticion raecene.\n" +"Po çoula, fijhoz ene pårticion (ou clitchîz so ene ki egzistêye dedja).\n" +"Et poy tchoezixhoz «Pont di montaedje» et metoz lu come «/»" + +#: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format +msgid "" +"You do not have a swap partition.\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"Vos n' avoz nole pårticion di swap\n" +"\n" +"Voloz vs vormint continouwer?" + +#: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +msgstr "Vos dvoz aveur ene pårticion FAT montêye so /boot/efi" + +#: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format +msgid "Use free space" +msgstr "Eployî l' plaece libe" + +#: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format +msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +msgstr "Nén del plaece libe assez po fé des noveles pårticions" + +#: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format +msgid "Use existing partitions" +msgstr "Eployî les pårticions k' i gn a" + +#: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format +msgid "There is no existing partition to use" +msgstr "I gn a nén des pårticions po-z eployî" + +#: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format +msgid "Use the Windows partition for loopback" +msgstr "Eployî li pårticion Windows pol loopback" + +#: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +msgstr "Kéne pårticion voloz vs eployî po-z î mete Linux4win?" + +#: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format +msgid "Choose the sizes" +msgstr "Tchoezixhoz les grandeus" + +#: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format +msgid "Root partition size in MB: " +msgstr "Grandeu del pårticion raecene e Mo: " + +#: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format +msgid "Swap partition size in MB: " +msgstr "Grandeu del pårticion di swap e Mo: " + +#: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +msgstr "" +"I gn a pont di pårticions FAT po-z eployî pol loopback (oudonbén i n' resse " +"nén del plaece assez)" + +#: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format +msgid "Use the free space on the Windows partition" +msgstr "Eployî l' plaece libe sol pårticion Windows" + +#: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to resize?" +msgstr "Kéne pårticion voloz vs candjî si grandeu?" + +#: ../install_interactive.pm:153 +#, c-format +msgid "" +"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +"the following error occurred: %s" +msgstr "" +"Li candjmint di grandeu di vosse pårticion FAT n' a nén stî, \n" +"a cåze di l' aroke shuvante: %s" + +#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing" +msgstr "Dji candje li grandeu" + +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Carculant l' grandeu del pårticion Windows" + +#: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format +msgid "" +"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " +"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " +"installation." +msgstr "Vosse pårticion Windows est trop fragmintêye, i fåreut eployî «defrag»" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" +"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" +"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" +"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" +"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" +"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" +"installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." +msgstr "" +"ASTEME!\n" +"\n" +"Asteure, DrakX va candjî li grandeu di vosse pårticion Windows.\n" +"Loukîz a vos: çoula est dandjureu. Si vos n' l' avoz nén co fwait,\n" +"enondez (so Windows) «chkdsk c:» a pårti del roye di cmande (atincion\n" +"kel programe grafike «scandisk» c' est nén assez, i vs fåt eployî\n" +"«chkdsk» sol roye di cmande!), motoit eto enonder «defrag»,\n" +"et s' fijhoz ene copeye di såvrité di vos dnêyes dvant di renonder \n" +"l' astalaedje.\n" +"Cwand vos seroz seur di vos, clitchîz so «'l est bon»." + +#: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format +msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +msgstr "Kéne grandeu voloz vs wårder po Windows sol " + +#: ../install_interactive.pm:179 +#, c-format +msgid "partition %s" +msgstr "pårticion %s" + +#: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing Windows partition" +msgstr "Dji carcule les limites do sistinme di fitchîs di Windows" + +#: ../install_interactive.pm:193 +#, c-format +msgid "FAT resizing failed: %s" +msgstr "Li candjmint di grandeu pol pårticion FAT a fwait berwete: %s" + +#: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format +msgid "" +"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" +"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" +msgstr "" +"Po-z acertiner ki vos dnêyes sont bén etires après l' candjmint \n" +"d' grandeu del pårticion, on verifiaedje do sistinme di fitchî serè-st \n" +"enondé li côp ki vént ki Windows™ serè-st enondé" + +#: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +msgstr "" +"I gn a pont di pårticions FAT po candjî leu grandeu (oudonbén i n' resse " +"nén del plaece assez)" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Remove Windows(TM)" +msgstr "Bodjî Windows™ foû" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Disfacer ey eployî l' plake etire" + +#: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format +msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +msgstr "Vos avoz pus d' ene deure plake, sol kéne voloz vs astaler Linux?" + +#: ../install_interactive.pm:219 +#, c-format +msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +msgstr "" +"TOTES les pårticions et totes les dnêyes å dvins vont esse pierdowes sol " +"deure plake %s" + +#: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "Pårtixhaedje da vosse del deure plake" + +#: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format +msgid "Use fdisk" +msgstr "Eployî fdisk" + +#: ../install_interactive.pm:235 +#, c-format +msgid "" +"You can now partition %s.\n" +"When you are done, do not forget to save using `w'" +msgstr "" +"Asteure vos poloz pårti vosse deure plake %s\n" +"Cwand vos åroz fini, ni rovyîz nén di schaper avou «w»" + +#: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format +msgid "I can not find any room for installing" +msgstr "Dji n' a savou trover del plaece po l' astalåcion" + +#: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format +msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +msgstr "Li Macrea di Pårtixhaedje di DrakX a trové les solucions shuvantes:" + +#: ../install_interactive.pm:281 +#, c-format +msgid "Partitioning failed: %s" +msgstr "Li pårtixhaedje n' a nén stî: %s" + +#: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "Metant li rantoele en alaedje" + +#: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "Dj' arestêye li rantoele" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "nouk" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po new file mode 100644 index 0000000..d065cc2 --- /dev/null +++ b/po/zh_CN.po @@ -0,0 +1,378 @@ +# drakx messages in Simplified Chinese +# Danny Zeng <danny@zeng.com.cn>, 2000, 2002 +# Jesse Kuang <kjx@mandriva.com>, 2002 +# Shiyu Tang <shiyutang@netscape.net>, 2003, 2004 +# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2002, 2003, 2004, 2005 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: draklive-install 2006\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-03 08:14+0800\n" +"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" +"Language-Team: Mandriva Linux i18n Team <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../draklive-install:59 +#, c-format +msgid "Mandriva Live" +msgstr "Mandriva Live" + +#: ../draklive-install:65 +#, c-format +msgid "This wizard will help you to install the live distribution." +msgstr "此向导将帮助您安装 Live 发行版。" + +#: ../draklive-install:83 +#, c-format +msgid "Computing total size" +msgstr "正计算总计大小" + +#: ../draklive-install:95 +#, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "复制进行中" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "恭喜" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "" +"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " +"computer." +msgstr "请关闭您的计算机,取出 Live 系统,然后重新启动您的计算机。" + +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "对分区表的更改要等到重新启动后才能生效" + +#: ../draklive-install:230 +#, c-format +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "选择您要格式化的分区" + +#: ../draklive-install:232 +#, c-format +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "是否检查坏磁块?" + +#: ../draklive-install:261 +#, c-format +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" +msgstr "检查文件系统 %s 失败。您想修复错误吗?(注意, 有可能丢失数据)" + +#: ../draklive-install:264 +#, c-format +msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +msgstr "交换空间太少, 无法完成安装, 请扩大交换分区。" + +#: ../draklive-install:314 +#, c-format +msgid "No partition available" +msgstr "没有可用的硬盘分区" + +#: ../draklive-install:317 +#, c-format +msgid "Scanning partitions to find mount points" +msgstr "正在扫描各个分区以查找挂载点" + +#: ../draklive-install:324 +#, c-format +msgid "Choose the mount points" +msgstr "选择挂载点" + +#: ../draklive-install:325 +#, c-format +msgid "Partitioning" +msgstr "分区" + +#: ../draklive-install:360 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "重复的挂载点 %s" + +#: ../draklive-install:386 +#, c-format +msgid "Continue anyway?" +msgstr "仍然继续吗?" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without saving" +msgstr "退出而不保存更改" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "退出而不保存分区表吗?" + +#: ../draklive-install:397 +#, c-format +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr "您想要保存 /etc/fstab 修改吗?" + +#: ../draklive-install:409 +#, c-format +msgid "" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" +msgstr "" +"您应该格式化分区 %s。\n" +"否则, 将无法在 fstab 中写入挂载点 %s 的任何信息。\n" +"仍然退出吗?" + +#: ../install_interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" +"您系统中的部分硬件需要“私有”的驱动程序才能工作。\n" +"有关它们的情况, 请您查看: %s" + +#: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "" +"必须指定一个根分区。\n" +"请先创建一个 Linux 分区(或在图中单击现有的一个)。\n" +"然后在列表里选择“挂载点”, 设为“/”。" + +#: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format +msgid "" +"You do not have a swap partition.\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"您还没有交换分区。\n" +"\n" +"要继续吗?" + +#: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +msgstr "您必须有一个FAT分区载入 /boot/efi" + +#: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format +msgid "Use free space" +msgstr "使用空闲空间" + +#: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format +msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +msgstr "没有足够空闲空间分配给新分区" + +#: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format +msgid "Use existing partitions" +msgstr "使用现存的分区" + +#: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format +msgid "There is no existing partition to use" +msgstr "没有可使用的现存分区" + +#: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format +msgid "Use the Windows partition for loopback" +msgstr "利用 Windows 分区进行回环" + +#: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +msgstr "请问您要在哪一个分区里放 Linux4Win?" + +#: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format +msgid "Choose the sizes" +msgstr "选择大小" + +#: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format +msgid "Root partition size in MB: " +msgstr "根分区大小(MB):" + +#: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format +msgid "Swap partition size in MB: " +msgstr "交换分区大小(MB):" + +#: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +msgstr "没有 FAT 分区来用作回环(或者没有足够剩余空间)" + +#: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format +msgid "Use the free space on the Windows partition" +msgstr "使用在 Windows 分区上的空闲空间" + +#: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to resize?" +msgstr "您需要改变哪个分区的大小?" + +#: ../install_interactive.pm:153 +#, c-format +msgid "" +"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +"the following error occurred: %s" +msgstr "" +"改变 FAT 分区大小的程序无法处理这个分区, \n" +"发生了如下错误: %s" + +#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing" +msgstr "改变大小" + +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "正在计算 Windows 分区的大小" + +#: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format +msgid "" +"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " +"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " +"installation." +msgstr "" +"您的 Windows 分区有太多碎片, 请重新启动, 进入 Windows, 运行磁盘碎片整理程序, " +"然后重新开始安装 Mandriva Linux" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" +"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" +"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" +"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" +"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" +"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" +"installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." +msgstr "" +"警告!\n" +"\n" +"DrakX 现在要调整您的 Windows 分区的大小。请小心: 此操作十分危险。为安全起见, " +"您应该先退出安装程序, 在 Windows 的命令提示符状态下运行“chkdsk c:”(注意, 只运" +"行图形化程序“磁盘扫描程序”是不够的, 请确定在命令提示符状态下使用“chkdsk”。)另" +"外, 还建议您运行磁盘碎片整理程序。然后重新启动本安装程序。您还应该备份您的数" +"据。一切就绪后, 请按“确定”。" + +#: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format +msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +msgstr "您将保留多少空间给 Windows?" + +#: ../install_interactive.pm:179 +#, c-format +msgid "partition %s" +msgstr "分区 %s" + +#: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing Windows partition" +msgstr "改变 Windows 分区大小" + +#: ../install_interactive.pm:193 +#, c-format +msgid "FAT resizing failed: %s" +msgstr "FAT 调整大小失败: %s" + +#: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format +msgid "" +"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" +"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" +msgstr "" +"为了保证更改分区大小之后的数据完整性, 在您下次启动进入 Windows(TM) 时可能\n" +"会自动运行文件系统检查。" + +#: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +msgstr "没有 FAT 分区用来调整大小(或者没有足够剩余空间)" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Remove Windows(TM)" +msgstr "删除 Windows(TM)" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "清除并使用整个磁盘" + +#: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format +msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +msgstr "您有不只一个硬盘, 您要在哪个上面安装 Linux?" + +#: ../install_interactive.pm:219 +#, c-format +msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +msgstr "磁盘 %s 上现存的所有分区及其资料将被清除" + +#: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "自定义磁盘分区" + +#: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format +msgid "Use fdisk" +msgstr "使用 fdisk" + +#: ../install_interactive.pm:235 +#, c-format +msgid "" +"You can now partition %s.\n" +"When you are done, do not forget to save using `w'" +msgstr "" +"您现在可以在 %s 上分区。\n" +"做完之后, 不要忘记用“w”命令保存您的修改" + +#: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format +msgid "I can not find any room for installing" +msgstr "我无法找到安装需要的空间" + +#: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format +msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +msgstr "DrakX 分区向导找到下列解决办法:" + +#: ../install_interactive.pm:281 +#, c-format +msgid "Partitioning failed: %s" +msgstr "分区失败: %s" + +#: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "正在启动网络" + +#: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "正在禁用网络" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po new file mode 100644 index 0000000..fa96ed3 --- /dev/null +++ b/po/zh_TW.po @@ -0,0 +1,397 @@ +# translation of zh_TW.po to 正體中文 +# translation of zh_TW.po to Chinese Traditional +# translation of DrakX-zh_TW.po to Chinese Traditional +# drakbootdisk messages in Traditional Chinese +# Copyright (C) 2000, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Platin <platin@cle.linux.org.tw> , 2000 +# Kenduest Lee <kenduest@i18n.linux.org.tw> , 2002 +# Danny Zeng <danny@zeng.com.cn>, 2000. +# Joe Man <trmetal@yahoo.com.hk>, 2001. +# Chong Sein Yeo <csyeo@hal-pc.org>, 2003. +# Hilbert <freehil@yahoo.com>, 2003, 2004. +# Hilbert <h@mandrake.org>, 2004. +# hilbert <h@mandrake.org>, 2004. +# Shiva Huang <blueshiva@giga.net.tw>, 2005. +# Shiva Huang <shivahuang@gmail.com>, 2005. +# You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@xuite.net>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-25 20:33+0800\n" +"Last-Translator: You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@xuite.net>\n" +"Language-Team: Traditional Chinese <zh@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +"X-Poedit-Language: Chinese\n" +"X-Poedit-Country: TAIWAN\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../draklive-install:59 +#, c-format +msgid "Mandriva Live" +msgstr "Mandriva Live" + +#: ../draklive-install:65 +#, c-format +msgid "This wizard will help you to install the live distribution." +msgstr "這個精靈將會協助您安裝 live 發行版" + +#: ../draklive-install:83 +#, c-format +msgid "Computing total size" +msgstr "計算全部大小" + +#: ../draklive-install:95 +#, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "複製進行中" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "恭喜" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "" +"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " +"computer." +msgstr "" +"請關閉您的電腦,移除您的 live 光碟,並重新開機。" + +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "您必須重新開機以使更動過的硬碟分割表生效" + +#: ../draklive-install:230 +#, c-format +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "選擇要格式化的分割區" + +#: ../draklive-install:232 +#, c-format +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "檢查壞掉的區塊?" + +#: ../draklive-install:261 +#, c-format +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" +msgstr "無法檢查檔案系統 %s。您要修復該錯誤嗎? (請注意,您可能會遺失資料)" + +#: ../draklive-install:264 +#, c-format +msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +msgstr "沒有足夠的置換空間 (swap) 可以用來完成安裝,請增加一些" + +#: ../draklive-install:314 +#, c-format +msgid "No partition available" +msgstr "沒有可用的分割區" + +#: ../draklive-install:317 +#, c-format +msgid "Scanning partitions to find mount points" +msgstr "正在掃描分割區以尋找掛載點" + +#: ../draklive-install:324 +#, c-format +msgid "Choose the mount points" +msgstr "選取掛載點" + +#: ../draklive-install:325 +#, c-format +msgid "Partitioning" +msgstr "分割磁區" + +#: ../draklive-install:360 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "重複的掛載點 %s" + +#: ../draklive-install:386 +#, c-format +msgid "Continue anyway?" +msgstr "無論如何都要繼續嗎?" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without saving" +msgstr "不儲存就離開" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "放棄寫入硬碟分割表就離開?" + +#: ../draklive-install:397 +#, c-format +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr "您想要儲存對 /etc/fstab 檔案的修改嗎?" + +#: ../draklive-install:409 +#, c-format +msgid "" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" +msgstr "" +"您應該格式化分割區 %s。\n" +"否則掛載點 %s 的資訊將不會寫入 fstab 中。\n" +"仍然要離開嗎?" + +#: ../install_interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" +"某些在您電腦上的硬體需要 \"專有版權\" 的驅動程式以便於能夠工作。\n" +"您可以在這裡找到一些相關的資訊: %s" + +#: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "" +"您必須指定一個分割區來放根目錄。\n" +"請建立一個分割區 (或點選一個已經存在的),\n" +"接著選動作 \"掛載點\" 且把它設成 \"/\"" + +#: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format +msgid "" +"You do not have a swap partition.\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"您沒有設定置換分割區 (swap)。\n" +"\n" +"不管如何都要繼續?" + +#: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +msgstr "您必須有一個掛載於 /boot/efi 的 FAT 分割區" + +#: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format +msgid "Use free space" +msgstr "使用未用到的空間" + +#: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format +msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +msgstr "沒有足夠的空間可以建立新的分割區了" + +#: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format +msgid "Use existing partitions" +msgstr "使用已經存在的分割區" + +#: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format +msgid "There is no existing partition to use" +msgstr "沒有已經存在的分割區可供使用" + +#: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format +msgid "Use the Windows partition for loopback" +msgstr "使用 Windows 分割區作為 loopback" + +#: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +msgstr "您希望要用那個分割區給 Linux4Win 來使用呢?" + +#: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format +msgid "Choose the sizes" +msgstr "選取大小" + +#: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format +msgid "Root partition size in MB: " +msgstr "根分割區的大小 (MB):" + +#: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format +msgid "Swap partition size in MB: " +msgstr "置換分割區 (swap) 的大小 (MB):" + +#: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +msgstr "沒有可用的 FAT 分割區能當成 loopback 使用 (或者是沒有足夠的剩餘空間)" + +#: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format +msgid "Use the free space on the Windows partition" +msgstr "使用 Windows 分割區所剩餘的可用空間" + +#: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to resize?" +msgstr "您要重新調整那個分割區的大小?" + +#: ../install_interactive.pm:153 +#, c-format +msgid "" +"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +"the following error occurred: %s" +msgstr "" +"FAT 重新調整大小無法處理您的分割區,\n" +"發生了以下的錯誤: %s" + +#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing" +msgstr "正在重設大小" + +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "計算 Windows 分割區大小" + +#: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format +msgid "" +"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " +"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " +"installation." +msgstr "" +"您的 Windows 分割區太支離破碎。請先用 Windows 重新開機,執行 ``defrag'' 工具" +"程式,然後重新開始安裝 Mandriva Linux 。" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" +"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" +"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" +"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" +"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" +"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" +"installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." +msgstr "" +"警告!\n" +"\n" +"DrakX 現在將要重新調整您 Windows 分割區的大小。請注意:這個動作\n" +"是很危險的。如果您不曾做過,您必須先離開安裝程式,在 Windows 命\n" +"令提示字元下執行 \"chkdsk c:\" (請注意,執行圖形介面的程式 \n" +"\"scandisk\" 並不夠,請確定是在命令提示下使用 \"chkdsk\" !),\n" +"您還可以額外執行 defrag,然後重新開始安裝。您也應該備份您的資料\n" +"。當您確定之後,請按下確定。" + +#: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format +msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +msgstr "您要保留多少空間給 Windows 使用" + +#: ../install_interactive.pm:179 +#, c-format +msgid "partition %s" +msgstr "分割區 %s" + +#: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing Windows partition" +msgstr "正在重新調整 Windows 分割區大小" + +#: ../install_interactive.pm:193 +#, c-format +msgid "FAT resizing failed: %s" +msgstr "FAT 重新調整大小失敗: %s" + +#: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format +msgid "" +"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" +"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" +msgstr "" +"為確保重新調整分割區大小後的資料正確性,當您下次從 Windows(TM)\n" +"開機時便會執行檔案系統檢查。" + +#: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +msgstr "沒有 FAT 分割區能夠調整大小 (或者是沒足夠空間剩下)" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Remove Windows(TM)" +msgstr "移除 Windows(TM)" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "刪除並使用整個磁碟" + +#: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format +msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +msgstr "您有多個硬碟,您打算用那一個來安裝 linux?" + +#: ../install_interactive.pm:219 +#, c-format +msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +msgstr "所有在 %s 磁碟上的已經存在的分割區跟他們的資料都將會遺失" + +#: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "自訂磁碟分割" + +#: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format +msgid "Use fdisk" +msgstr "使用 fdisk" + +#: ../install_interactive.pm:235 +#, c-format +msgid "" +"You can now partition %s.\n" +"When you are done, do not forget to save using `w'" +msgstr "" +"您現在可以對 %s 分割區進行劃分動作.\n" +"當您完成時, 別忘了使用 'w' 儲存" + +#: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format +msgid "I can not find any room for installing" +msgstr "找不到任何可用的安裝空間" + +#: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format +msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +msgstr "DrakX 分割精靈找到了下列解決方案:" + +#: ../install_interactive.pm:281 +#, c-format +msgid "Partitioning failed: %s" +msgstr "硬碟分割失敗:%s" + +#: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "啟動網路" + +#: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "關閉網路" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "無" |