summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/fi.po231
1 files changed, 7 insertions, 224 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 094211e..3985863 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -9,12 +9,13 @@
# Esa Linna <denzo@mbnet.fi>, 2004.
# Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>, 2002, 2003, 2004, 2005.
# Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>, 2006.
+# Anssi Hannula <anssi@mandriva.org>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: draklive-install-fi - Mandriva 2007 Release\n"
+"Project-Id-Version: draklive-install\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-26 21:29+0300\n"
-"Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-31 17:18+0300\n"
+"Last-Translator: Anssi Hannula <anssi@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -50,7 +51,7 @@ msgstr "Ilmeni virhe"
#: ../draklive-install:137
#, c-format
msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
-msgstr ""
+msgstr "Vapaata levytilaa ei ole riittävästi (%s saatavilla, tarvitaan %s)"
#: ../draklive-install:165
#, c-format
@@ -65,7 +66,7 @@ msgstr "Kopiointi käynnissä"
#: ../draklive-install:190
#, c-format
msgid "Unable to copy files to new root"
-msgstr ""
+msgstr "Ei voida kopioida tiedostoja uuteen juureen"
#: ../draklive-install:264
#, c-format
@@ -104,8 +105,7 @@ msgstr "Haluatko tallentaa muutokset tiedostoon /etc/fstab"
#: ../draklive-install:297
#, c-format
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
-msgstr ""
-"Sinun tulee käynnistää järjestelmä uudelleen jotta muutokset tulevat voimaan"
+msgstr "Sinun tulee käynnistää järjestelmä uudelleen jotta muutokset tulevat voimaan"
#: ../draklive-install:302
#, c-format
@@ -118,220 +118,3 @@ msgstr ""
"Muuten tietuetta liitoskohdalle %s ei kirjoiteta fstab:iin.\n"
"Lopeta kummiskin?"
-#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
-#~ msgstr "Valitse alustettavat osiot"
-
-#~ msgid "Check bad blocks?"
-#~ msgstr "Tarkistetaanko vialliset lohkot?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-#~ "you can lose data)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tiedostojärjestelmän %s tarkistus epäonnistui. Haluatko korjata virheet?\n"
-#~ "(huomioi: voit menettää tietoja)"
-
-#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
-#~ msgstr "Sivutustilaa ei ole riittävästi, suurenna sitä"
-
-#~ msgid "No partition available"
-#~ msgstr "ei vapaita osioita"
-
-#~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
-#~ msgstr "Tarkistetaan osioita liitospisteiden löytämiseksi"
-
-#~ msgid "Choose the mount points"
-#~ msgstr "Valitse liitospisteet"
-
-#~ msgid "Partitioning"
-#~ msgstr "Osiointi"
-
-#~ msgid "Duplicate mount point %s"
-#~ msgstr "Kahdentunut liitospiste %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-#~ "You can find some information about them at: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Jokin osa laitteistoasi tarvitsee laitteistovalmistajan ajurit "
-#~ "toimiakseen\n"
-#~ "kunnolla. Löydät lisätietoja edellä mainituista täältä: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You must have a root partition.\n"
-#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sinulla tulee olla juuriosio.\n"
-#~ "Tätä varten luo osio (tai klikkaa olemassa olevaa).\n"
-#~ "Valitse sitten toiminto ``Liitospiste'' ja aseta se arvoon `/'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You do not have a swap partition.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Continue anyway?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sinulla ei ole sivutusosiota\n"
-#~ "\n"
-#~ "Jatka kuitenkin?"
-
-#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-#~ msgstr "Sinulla pitää olla FAT-osio liitettynä hakemistoon /boot/efi"
-
-#~ msgid "Use free space"
-#~ msgstr "Käytä tyhjää tilaa"
-
-#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-#~ msgstr "Ei tarpeeksi tilaa uusien osioiden luomiseksi"
-
-#~ msgid "Use existing partitions"
-#~ msgstr "Käytä olemassa olevia osioita"
-
-#~ msgid "There is no existing partition to use"
-#~ msgstr "Ei ole olemassa olevaa osiota käytettäväksi"
-
-#~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
-#~ msgstr "Käytä Windows-osiota loopback-tiedostona"
-
-#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-#~ msgstr "Mille osiolle haluat laittaa Linux4Win:n?"
-
-#~ msgid "Choose the sizes"
-#~ msgstr "Valitse koot"
-
-#~ msgid "Root partition size in MB: "
-#~ msgstr "Juuriosion koko Mt: "
-
-#~ msgid "Swap partition size in MB: "
-#~ msgstr "Sivutusosion koko Mt: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ei ole FAT-osioita, jota voisi käyttää loopback-tiedostona (tai ei "
-#~ "riittävästi vapaata tilaa)"
-
-#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
-#~ msgstr "Käytä tyhjää tilaa Windows-osiolla"
-
-#~ msgid "Which partition do you want to resize?"
-#~ msgstr "Minkä osion kokoa haluat muuttaa?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-#~ "the following error occurred: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "FAT-tiedostojärjestelmän koon muuttaja ei osaa käsitellä osiotasi,\n"
-#~ "seuraava virhe tapahtui: %s"
-
-#~ msgid "Resizing"
-#~ msgstr "Muutetaan kokoa"
-
-#~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
-#~ msgstr "Lasken Windows-osion kokoa"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer "
-#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva "
-#~ "Linux installation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Windows-osiosi on liian pirstoutunut, käynnistä koneesi uudelleen, mene "
-#~ "Windowsiin ja aja \"Levyn eheytys\" ensin, ja aloita Mandriva Linuxin "
-#~ "asennus uudestaan sen jälkeen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "WARNING!\n"
-#~ "\n"
-#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-#~ "installation. You should also backup your data.\n"
-#~ "When sure, press Ok."
-#~ msgstr ""
-#~ "VAROITUS!\n"
-#~ "\n"
-#~ "DrakX aikoo nyt muuttaa Windows-osiosi kokoa. Ole varovainen:\n"
-#~ "tämä toimenpide on vaarallinen. Jos et ole vielä tarkistanut \n"
-#~ "Windows-osioitasi, sinun tulisi poistua asennuksesta, ajaa\n"
-#~ "kiintolevyjen tarkistus \"chkdsk c:\" Windowsissa komentokehotteessa\n"
-#~ "(huomaa että graafisen \"scandisk\" ohjelman käyttö ei riitä), sekä\n"
-#~ "mahdollisesti myös eheyttää levyt käyttäen defrag. Sen jälkeen voit \n"
-#~ "aloittaa asennuksen uudelleen.Samalla suosittelemme ottamaan \n"
-#~ "varmuuskopiot tärkeistä tiedoista.\n"
-#~ "Kun olet varma, paina OK."
-
-#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-#~ msgstr "Kuinka paljon tilaa haluat säilyttää Windowsille"
-
-#~ msgid "partition %s"
-#~ msgstr "osio %s"
-
-#~ msgid "Resizing Windows partition"
-#~ msgstr "Muutan Windows-osion kokoa"
-
-#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
-#~ msgstr "FAT-tiedostojärjestelmän koon muuttaminen epäonnistui: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tietojen yhtenäisyyden varmistamiseksi osio(ide)n koon\n"
-#~ "muuttamisen jälkeen suoritetaan tiedostojärjestelmän\n"
-#~ "tarkistus seuraavan kerran kun käynnistät Windowsin(TM)."
-
-#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ei ole FAT-osioita, joiden kokoa voisi muuttaa (tai ei riittävästi "
-#~ "vapaata tilaa)"
-
-#~ msgid "Remove Windows(TM)"
-#~ msgstr "Poista Windows(TM)"
-
-#~ msgid "Erase and use entire disk"
-#~ msgstr "Tyhjennä ja käytä koko levy"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sinulla on enemmän kuin yksi kiintolevy. Mille haluat asentaa Linuxin?"
-
-# mat
-#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "KAIKKI olemassa olevat osiot ja niissä oleva tieto tuhoutuu levyltä %s"
-
-#~ msgid "Custom disk partitioning"
-#~ msgstr "Mukautettu levyn osiointi"
-
-#~ msgid "Use fdisk"
-#~ msgstr "Käytä fdiskiä"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can now partition %s.\n"
-#~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Voit nyt osioida kiintolevysi %s\n"
-#~ "Kun olet valmis, älä unohda tallentaa asetuksia komennolla `w'"
-
-#~ msgid "I can not find any room for installing"
-#~ msgstr "Ei ole tarpeeksi tilaa asentamiseen"
-
-#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-#~ msgstr "DrakX Osiointivelho löysi seuraavat ratkaisut:"
-
-# mat
-#~ msgid "Partitioning failed: %s"
-#~ msgstr "Osiointi epäonnistui: %s"
-
-#~ msgid "Bringing up the network"
-#~ msgstr "Käynnistetään verkkoa"
-
-#~ msgid "Bringing down the network"
-#~ msgstr "Ajetaan alas verkkoa"
-
-#~ msgid "none"
-#~ msgstr "ei mikään"