diff options
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r-- | po/vi.po | 251 |
1 files changed, 22 insertions, 229 deletions
@@ -1,20 +1,19 @@ -# translation of DrakX-vi.po to -# Vietnamese Translation for DrakX module. -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com> 2001-2005. -# Larry Nguyen <larry@vnlinux.org> 2005. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# +# Translators: msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: DrakX-vi version\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: tmthanh@yahoo.com\n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-06-02 21:17+0700\n" -"Last-Translator: Larry Nguyen <larry@vnlinux.org>\n" -"Language-Team: <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" +"language/vi/)\n" +"Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../draklive-install:138 @@ -70,7 +69,7 @@ msgstr "" #: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471 #, c-format msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "Cập nhật" #: ../draklive-install:434 #, c-format @@ -92,14 +91,14 @@ msgid "" msgstr "" #: ../draklive-install:458 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Warning" -msgstr "Phân vùng đĩa" +msgstr "Cảnh báo" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Failure when adding medium" -msgstr "" +msgstr "Lỗi khi thêm phương tiện" #: ../draklive-install:458 #, c-format @@ -118,6 +117,13 @@ msgid "" "\n" "Do you want to install the updates?" msgstr "" +"Bây giờ bạn có thể tải xuống các gói cập nhật. Những gói này được cập nhật\n" +"sau khi phát hành phân phối Mageia này. Chúng có thể\n" +"là cập nhật sửa lỗi hay cập nhật bảo mật.\n" +"\n" +"Để tải về những gói này, bạn cần có một kết nối Internet hoạt động.\n" +"\n" +"Bạn có muốn cài đặt các gói cập nhật không ?" #: ../draklive-install:523 #, c-format @@ -174,216 +180,3 @@ msgstr "" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2 msgid "Install your Mageia live system to disk" msgstr "" - -#~ msgid "Choose the partitions you want to format" -#~ msgstr "Hãy chọn các phân vùng bạn muốn format" - -#~ msgid "Check bad blocks?" -#~ msgstr "Kiểm tra lỗi bề mặt đĩa?" - -#~ msgid "" -#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " -#~ "you can lose data)" -#~ msgstr "" -#~ "Không kiểm tra được hệ thống tập tin %s. Có muốn sửa lỗi không? (lưu ý: " -#~ "bạn có thể bị mất dữ liệu)" - -#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" -#~ msgstr "Phân vùng Swap không đủ để thực hiện cài đặt, hãy tăng thêm" - -#~ msgid "No partition available" -#~ msgstr "không có sẵn phân vùng" - -#~ msgid "Scanning partitions to find mount points" -#~ msgstr "Quét các phân vùng để tìm các điểm gắn kết" - -#~ msgid "Choose the mount points" -#~ msgstr "Chọn các điểm gắn kết" - -#~ msgid "Duplicate mount point %s" -#~ msgstr "Sao chép điểm gắn kết %s" - -#~ msgid "" -#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" -#~ "You can find some information about them at: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Một số phần cứng của máy tính cần các driver ``có bản quyền'' để hoạt " -#~ "động.\n" -#~ "Bạn có thể tìm thông tin về chúng tại: %s" - -#~ msgid "" -#~ "You must have a root partition.\n" -#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" -#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" -#~ msgstr "" -#~ "Bạn phải có một phân vùng root.\n" -#~ "Muốn vậy, hãy tạo một phân vùng (hoặc nhấn chuột lên một phân vùng\n" -#~ "hiện có).\n" -#~ "Sau đó chọn ``Điểm gắn kết'' và gắn nó vào `/'" - -#~ msgid "" -#~ "You do not have a swap partition.\n" -#~ "\n" -#~ "Continue anyway?" -#~ msgstr "" -#~ "Không có phân vùng trao đổi (swap)\n" -#~ "\n" -#~ "Vẫn tiếp tục?" - -#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" -#~ msgstr "Bạn phải có một phân vùng FAT được gắn kết vào /boot/efi" - -#~ msgid "Use free space" -#~ msgstr "Dùng không gian trống" - -#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions" -#~ msgstr "Không đủ không gian trống để tạo các phân vùng mới" - -#~ msgid "Use existing partitions" -#~ msgstr "Dùng phân vùng hiện thời" - -#~ msgid "There is no existing partition to use" -#~ msgstr "Không có phân vùng hiện thời để dùng" - -#~ msgid "Use the Windows partition for loopback" -#~ msgstr "Dùng phân vùng Windows để loopback" - -#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -#~ msgstr "Bạn muốn sử dụng phân vùng nào cho Linux4Win?" - -#~ msgid "Choose the sizes" -#~ msgstr "Chọn kích thước" - -#~ msgid "Root partition size in MB: " -#~ msgstr "Kích thước phân vùng root theo MB: " - -#~ msgid "Swap partition size in MB: " -#~ msgstr "Kích thước phân vùng swap theo MB: " - -#~ msgid "" -#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" -#~ msgstr "" -#~ "Không có phân vùng FAT nào dùng làm loopback (hoặc không đủ không gian " -#~ "trống)" - -#~ msgid "Use the free space on the Windows partition" -#~ msgstr "Dùng phần trống của phân vùng Windows" - -#~ msgid "Which partition do you want to resize?" -#~ msgstr "Bạn muốn lập lại kích thước phân vùng nào?" - -#~ msgid "" -#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" -#~ "the following error occurred: %s" -#~ msgstr "" -#~ "FAT không lập lại kích thước phân vùng của bạn được, \n" -#~ "xảy ra lỗi như sau: %s" - -#~ msgid "Resizing" -#~ msgstr "Đang lập lại kích thước" - -#~ msgid "Computing the size of the Windows partition" -#~ msgstr "Đang tính toán kích thước của phân vùng Windows" - -#~ msgid "" -#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer " -#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva " -#~ "Linux installation." -#~ msgstr "" -#~ "Phân vùng Windows bị phân mảnh quá nhiều. Hãy khởi động lại máy\n" -#~ "vào Windows, chạy ``defrag'' trước, rồi sau đó mới bắt đầu cài đặt\n" -#~ "Mandriva Linux." - -#~ msgid "" -#~ "WARNING!\n" -#~ "\n" -#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" -#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" -#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" -#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" -#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" -#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" -#~ "installation. You should also backup your data.\n" -#~ "When sure, press Ok." -#~ msgstr "" -#~ "CẢNH BÁO!\n" -#~ "\n" -#~ "DrakX sẽ chỉnh lại kích thước phân vùng Windows.\n" -#~ "Hãy thận trọng: quá trình này nguy hiểm. Nếu vẫn bạn\n" -#~ "chưa hoàn thành, trước hết hãy thoát ra khỏi quá trình\n" -#~ "cài đặt, chạy lệnh \"chkdsk c:\" từ Command Prompt trong\n" -#~ "Windows (nên nhớ là chạy lệnh \"scandisk\" chưa đủ mà phải\n" -#~ "chạy \"chkdsk\" từ Command Prompt), rồi có thể chạy defrag\n" -#~ "hoặc không, sau đó bắt đầu việc cài đặt.\n" -#~ "Bạn cũng nên sao lưu dữ liệu.\n" -#~ "Nếu đã chắc chắn, nhấn OK." - -#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on" -#~ msgstr "Bạn muốn giữ kích thước nào cho Windows" - -#~ msgid "partition %s" -#~ msgstr "phân vùng %s" - -#~ msgid "Resizing Windows partition" -#~ msgstr "Đang lập lại kích thước phân vùng Windows" - -#~ msgid "FAT resizing failed: %s" -#~ msgstr "Không đặt lại được kích thước FAT: %s" - -#~ msgid "" -#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" -#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" -#~ msgstr "" -#~ "Để bảo đảm tính toàn vẹn dữ liệu sau khi đặt lại kích\n" -#~ "thước (các) phân vùng, việc kiểm tra hệ thống tập tin sẽ được chạy khi " -#~ "khởi động vào Windows(TM)" - -#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" -#~ msgstr "" -#~ "Không có phân vùng FAT nào để đặt lại kích thước\n" -#~ "(hoặc không đủ không gian trống)" - -#~ msgid "Remove Windows(TM)" -#~ msgstr "Xoá Windows(TM)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Erase and use entire disk" -#~ msgstr "Xoá toàn bộ đĩa" - -#~ msgid "" -#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" -#~ msgstr "Bạn có hơn một đĩa cứng, bạn cài đặt Linux lên đĩa nào?" - -#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -#~ msgstr "TOÀN BỘ các phân vùng và dữ liệu hiện có sẽ bị xóa khỏi ổ đĩa %s" - -#~ msgid "Custom disk partitioning" -#~ msgstr "Tùy chỉnh phân vùng đĩa " - -#~ msgid "Use fdisk" -#~ msgstr "Dùng fdisk" - -#~ msgid "" -#~ "You can now partition %s.\n" -#~ "When you are done, do not forget to save using `w'" -#~ msgstr "" -#~ "Bây giờ bạn có thể phân vùng %s.\n" -#~ "Khi hoàn thành, đừng quên `w' để lưu lại" - -#~ msgid "I can not find any room for installing" -#~ msgstr "Không tìm được nơi cài đặt" - -#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" -#~ msgstr "Đồ thuật phân vùng của DrakX tìm ra các giải pháp như sau:" - -#~ msgid "Partitioning failed: %s" -#~ msgstr "Không phân vùng được: %s" - -#~ msgid "Bringing up the network" -#~ msgstr "Bật chức năng mạng" - -#~ msgid "Bringing down the network" -#~ msgstr "Tắt chức năng mạng" - -#~ msgid "none" -#~ msgstr "không có" |