diff options
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r-- | po/vi.po | 393 |
1 files changed, 393 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po new file mode 100644 index 0000000..af68a73 --- /dev/null +++ b/po/vi.po @@ -0,0 +1,393 @@ +# translation of DrakX-vi.po to +# Vietnamese Translation for DrakX module. +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com> 2001-2005. +# Larry Nguyen <larry@vnlinux.org> 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX-vi version\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tmthanh@yahoo.com\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-06-02 21:17+0700\n" +"Last-Translator: Larry Nguyen <larry@vnlinux.org>\n" +"Language-Team: <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../draklive-install:59 +#, c-format +msgid "Mandriva Live" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:65 +#, c-format +msgid "This wizard will help you to install the live distribution." +msgstr "" + +#: ../draklive-install:83 +#, c-format +msgid "Computing total size" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:95 +#, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "Đang sao chép" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Chúc mừng" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "" +"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " +"computer." +msgstr "" + +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "Bạn cần khởi động lại để các thay đổi trong bảng phân vùng có tác dụng" + +#: ../draklive-install:230 +#, c-format +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "Hãy chọn các phân vùng bạn muốn format" + +#: ../draklive-install:232 +#, c-format +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "Kiểm tra lỗi bề mặt đĩa?" + +#: ../draklive-install:261 +#, c-format +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" +msgstr "" +"Không kiểm tra được hệ thống tập tin %s. Có muốn sửa lỗi không? (lưu ý: bạn " +"có thể bị mất dữ liệu)" + +#: ../draklive-install:264 +#, c-format +msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +msgstr "Phân vùng Swap không đủ để thực hiện cài đặt, hãy tăng thêm" + +#: ../draklive-install:314 +#, c-format +msgid "No partition available" +msgstr "không có sẵn phân vùng" + +#: ../draklive-install:317 +#, c-format +msgid "Scanning partitions to find mount points" +msgstr "Quét các phân vùng để tìm các điểm gắn kết" + +#: ../draklive-install:324 +#, c-format +msgid "Choose the mount points" +msgstr "Chọn các điểm gắn kết" + +#: ../draklive-install:325 +#, c-format +msgid "Partitioning" +msgstr "Phân vùng đĩa" + +#: ../draklive-install:360 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "Sao chép điểm gắn kết %s" + +#: ../draklive-install:386 +#, c-format +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Vẫn tiếp tục bằng bất cứ giá nào?" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without saving" +msgstr "Thoát mà không lưu lại" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "Thoát mà không ghi bảng phân vùng?" + +#: ../draklive-install:397 +#, c-format +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr "Bạn có muốn lưu các thay đổi của /etc/fstab?" + +#: ../draklive-install:409 +#, c-format +msgid "" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" +msgstr "" +"Bạn nên format phân vùng %s.\n" +"Nếu không sẽ không có mục nào cho điểm gắn kết %s được ghi trong fstab.\n" +"Vẫn muốn thoát ra không?" + +#: ../install_interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" +"Một số phần cứng của máy tính cần các driver ``có bản quyền'' để hoạt động.\n" +"Bạn có thể tìm thông tin về chúng tại: %s" + +#: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "" +"Bạn phải có một phân vùng root.\n" +"Muốn vậy, hãy tạo một phân vùng (hoặc nhấn chuột lên một phân vùng\n" +"hiện có).\n" +"Sau đó chọn ``Điểm gắn kết'' và gắn nó vào `/'" + +#: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format +msgid "" +"You do not have a swap partition.\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"Không có phân vùng trao đổi (swap)\n" +"\n" +"Vẫn tiếp tục?" + +#: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +msgstr "Bạn phải có một phân vùng FAT được gắn kết vào /boot/efi" + +#: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format +msgid "Use free space" +msgstr "Dùng không gian trống" + +#: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format +msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +msgstr "Không đủ không gian trống để tạo các phân vùng mới" + +#: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format +msgid "Use existing partitions" +msgstr "Dùng phân vùng hiện thời" + +#: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format +msgid "There is no existing partition to use" +msgstr "Không có phân vùng hiện thời để dùng" + +#: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format +msgid "Use the Windows partition for loopback" +msgstr "Dùng phân vùng Windows để loopback" + +#: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +msgstr "Bạn muốn sử dụng phân vùng nào cho Linux4Win?" + +#: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format +msgid "Choose the sizes" +msgstr "Chọn kích thước" + +#: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format +msgid "Root partition size in MB: " +msgstr "Kích thước phân vùng root theo MB: " + +#: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format +msgid "Swap partition size in MB: " +msgstr "Kích thước phân vùng swap theo MB: " + +#: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +msgstr "" +"Không có phân vùng FAT nào dùng làm loopback (hoặc không đủ không gian trống)" + +#: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format +msgid "Use the free space on the Windows partition" +msgstr "Dùng phần trống của phân vùng Windows" + +#: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to resize?" +msgstr "Bạn muốn lập lại kích thước phân vùng nào?" + +#: ../install_interactive.pm:153 +#, c-format +msgid "" +"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +"the following error occurred: %s" +msgstr "" +"FAT không lập lại kích thước phân vùng của bạn được, \n" +"xảy ra lỗi như sau: %s" + +#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing" +msgstr "Đang lập lại kích thước" + +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Đang tính toán kích thước của phân vùng Windows" + +#: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format +msgid "" +"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " +"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " +"installation." +msgstr "" +"Phân vùng Windows bị phân mảnh quá nhiều. Hãy khởi động lại máy\n" +"vào Windows, chạy ``defrag'' trước, rồi sau đó mới bắt đầu cài đặt\n" +"Mandriva Linux." + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" +"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" +"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" +"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" +"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" +"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" +"installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." +msgstr "" +"CẢNH BÁO!\n" +"\n" +"DrakX sẽ chỉnh lại kích thước phân vùng Windows.\n" +"Hãy thận trọng: quá trình này nguy hiểm. Nếu vẫn bạn\n" +"chưa hoàn thành, trước hết hãy thoát ra khỏi quá trình\n" +"cài đặt, chạy lệnh \"chkdsk c:\" từ Command Prompt trong\n" +"Windows (nên nhớ là chạy lệnh \"scandisk\" chưa đủ mà phải\n" +"chạy \"chkdsk\" từ Command Prompt), rồi có thể chạy defrag\n" +"hoặc không, sau đó bắt đầu việc cài đặt.\n" +"Bạn cũng nên sao lưu dữ liệu.\n" +"Nếu đã chắc chắn, nhấn OK." + +#: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format +msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +msgstr "Bạn muốn giữ kích thước nào cho Windows" + +#: ../install_interactive.pm:179 +#, c-format +msgid "partition %s" +msgstr "phân vùng %s" + +#: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing Windows partition" +msgstr "Đang lập lại kích thước phân vùng Windows" + +#: ../install_interactive.pm:193 +#, c-format +msgid "FAT resizing failed: %s" +msgstr "Không đặt lại được kích thước FAT: %s" + +#: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format +msgid "" +"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" +"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" +msgstr "" +"Để bảo đảm tính toàn vẹn dữ liệu sau khi đặt lại kích\n" +"thước (các) phân vùng, việc kiểm tra hệ thống tập tin sẽ được chạy khi khởi " +"động vào Windows(TM)" + +#: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +msgstr "" +"Không có phân vùng FAT nào để đặt lại kích thước\n" +"(hoặc không đủ không gian trống)" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Remove Windows(TM)" +msgstr "Xoá Windows(TM)" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Xoá toàn bộ đĩa" + +#: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format +msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +msgstr "Bạn có hơn một đĩa cứng, bạn cài đặt Linux lên đĩa nào?" + +#: ../install_interactive.pm:219 +#, c-format +msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +msgstr "TOÀN BỘ các phân vùng và dữ liệu hiện có sẽ bị xóa khỏi ổ đĩa %s" + +#: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "Tùy chỉnh phân vùng đĩa " + +#: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format +msgid "Use fdisk" +msgstr "Dùng fdisk" + +#: ../install_interactive.pm:235 +#, c-format +msgid "" +"You can now partition %s.\n" +"When you are done, do not forget to save using `w'" +msgstr "" +"Bây giờ bạn có thể phân vùng %s.\n" +"Khi hoàn thành, đừng quên `w' để lưu lại" + +#: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format +msgid "I can not find any room for installing" +msgstr "Không tìm được nơi cài đặt" + +#: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format +msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +msgstr "Đồ thuật phân vùng của DrakX tìm ra các giải pháp như sau:" + +#: ../install_interactive.pm:281 +#, c-format +msgid "Partitioning failed: %s" +msgstr "Không phân vùng được: %s" + +#: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "Bật chức năng mạng" + +#: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "Tắt chức năng mạng" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "không có" |