diff options
Diffstat (limited to 'po/uz@cyrillic.po')
-rw-r--r-- | po/uz@cyrillic.po | 564 |
1 files changed, 248 insertions, 316 deletions
diff --git a/po/uz@cyrillic.po b/po/uz@cyrillic.po index e56cad2..57841b0 100644 --- a/po/uz@cyrillic.po +++ b/po/uz@cyrillic.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: draklive-install-uz\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-12 18:46+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <kmashrab@uni-bremen.de>\n" @@ -26,86 +26,54 @@ msgstr "Mandriva Live" msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "Ушбу ёрдамчи Mandriva Linux тизимини ўрнатишда ёрдам беради." -#: ../draklive-install:83 +#: ../draklive-install:107 ../draklive-install:147 ../draklive-install:197 #, c-format -msgid "Computing total size" -msgstr "Умумий ҳажм ҳисобланмоқда" - -#: ../draklive-install:95 -#, c-format -msgid "Copying in progress" -msgstr "Нусха олиш давом этмоқда" - -#: ../draklive-install:163 -#, c-format -msgid "Congratulations" -msgstr "Табриклаймиз" - -#: ../draklive-install:163 -#, c-format -msgid "" -"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " -"computer." -msgstr "Компьютерни ўчиринг, компакт-дискни олиб ташлаб компьютерни яна ёқинг." - -#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 -#, c-format -msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgid "Please wait" msgstr "" -"Дискнинг қисмлар жадвалига киритилган ўзгаришлар кучга кириши учун " -"компьютерни ўчириб-ёқиш керак." -#: ../draklive-install:230 +#: ../draklive-install:120 ../draklive-install:190 #, c-format -msgid "Choose the partitions you want to format" -msgstr "Формат қилиш учун дискнинг қисмларини танланг" - -#: ../draklive-install:232 -#, c-format -msgid "Check bad blocks?" -msgstr "Хато блокларни текширайми?" +msgid "Error" +msgstr "" -#: ../draklive-install:261 +#: ../draklive-install:120 #, c-format -msgid "" -"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " -"you can lose data)" +msgid "An error occured: %s" msgstr "" -"%s файл тизимини текшириш муваффақиятсиз тугади. Хатоларни тузатишни " -"истайсизми? (эсингизда турсин, сиз маълумотни йўқотишингиз мумкин)" -#: ../draklive-install:264 +#: ../draklive-install:137 #, c-format -msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)" msgstr "" -"Ўрнатишни бажариш учун етарли своп хотираси мавжуд эмас, илтимос уни қўшинг" -#: ../draklive-install:314 +#: ../draklive-install:165 #, c-format -msgid "No partition available" -msgstr "Дискнинг қисми йўқ" +msgid "Computing total size" +msgstr "Умумий ҳажм ҳисобланмоқда" -#: ../draklive-install:317 +#: ../draklive-install:173 ../draklive-install:314 #, c-format -msgid "Scanning partitions to find mount points" -msgstr "Улаш нуқталарини топиш учун дискнинг қисмлари текширилмоқда" +msgid "Copying in progress" +msgstr "Нусха олиш давом этмоқда" -#: ../draklive-install:324 +#: ../draklive-install:190 #, c-format -msgid "Choose the mount points" -msgstr "Улаш нуқталарини танланг" +msgid "Unable to copy files to new root" +msgstr "" -#: ../draklive-install:325 +#: ../draklive-install:264 #, c-format -msgid "Partitioning" -msgstr "Дискни бўлиш" +msgid "Congratulations" +msgstr "Табриклаймиз" -#: ../draklive-install:360 +#: ../draklive-install:264 #, c-format -msgid "Duplicate mount point %s" -msgstr "Бир хил улаш нуқталари %s" +msgid "" +"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " +"computer." +msgstr "Компьютерни ўчиринг, компакт-дискни олиб ташлаб компьютерни яна ёқинг." -#: ../draklive-install:386 +#: ../draklive-install:279 #, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Бунга қарамасдан давом этишни истайсизми?" @@ -125,7 +93,14 @@ msgstr "Дискнинг қисмлар жадвалини сақламасда msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "/etc/fstab файлига киритилган ўзгаришларни сақлашни истайсизми?" -#: ../draklive-install:409 +#: ../draklive-install:297 +#, c-format +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "" +"Дискнинг қисмлар жадвалига киритилган ўзгаришлар кучга кириши учун " +"компьютерни ўчириб-ёқиш керак." + +#: ../draklive-install:302 #, c-format msgid "" "You should format partition %s.\n" @@ -136,262 +111,219 @@ msgstr "" "Акс ҳолда %s уланиш нуқтаси fstab'да қайд этилмайди.\n" "Шунга қарамасдан чиқишни истайсизми?" -#: ../install_interactive.pm:22 -#, c-format -msgid "" -"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" -"You can find some information about them at: %s" -msgstr "" -"Компьютернинг баъзи асбоб-ускунаси эркин бўлмаган драйверни талаб қилади.\n" -"Улар ҳақида баъзи маълумотни қуйидаги жойдан олса бўлади: %s" - -#: ../install_interactive.pm:62 -#, c-format -msgid "" -"You must have a root partition.\n" -"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" -"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" -msgstr "" -"Сизда дискнинг туб қисми бўлиши шарт.\n" -"Бунинг учун, дискда янги қисм яратинг (ёки борини танланг).\n" -"Кейин, \"Улаш нуқтаси\" амали ёрдамида улаш нуқтаси сифатида \"/\"ни " -"кўрсатинг" - -#: ../install_interactive.pm:67 -#, c-format -msgid "" -"You do not have a swap partition.\n" -"\n" -"Continue anyway?" -msgstr "" -"Дискнинг своп қисми кўрсатилмаган.\n" -"\n" -"Бунга қарамасдан давом этишни истайсизми?" - -#: ../install_interactive.pm:70 -#, c-format -msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" -msgstr "Сизда /boot/efi нуқтасига уланган дискнинг FAT қисми бўлиши шарт" - -#: ../install_interactive.pm:95 -#, c-format -msgid "Use free space" -msgstr "Бўш жойдан фойдаланиш" - -#: ../install_interactive.pm:97 -#, c-format -msgid "Not enough free space to allocate new partitions" -msgstr "Янги қисм яратиш учун дискда етарли жой йўқ" - -#: ../install_interactive.pm:105 -#, c-format -msgid "Use existing partitions" -msgstr "Дискда бор қисмлардан фойдаланиш" - -#: ../install_interactive.pm:107 -#, c-format -msgid "There is no existing partition to use" -msgstr "Фойдаланиш учун дискнинг қисми мавжуд эмас" - -#: ../install_interactive.pm:114 -#, c-format -msgid "Use the Windows partition for loopback" -msgstr "Loopback учун дискнинг Windows қисмини ишлатиш" - -#: ../install_interactive.pm:117 -#, c-format -msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -msgstr "Linux4Win учун дискнинг қайси қисмини ишлатишни истайсиз?" - -#: ../install_interactive.pm:119 -#, c-format -msgid "Choose the sizes" -msgstr "Ҳажмни танлаш" - -#: ../install_interactive.pm:120 -#, c-format -msgid "Root partition size in MB: " -msgstr "Дискнинг туб қисми Мб'да: " - -#: ../install_interactive.pm:121 -#, c-format -msgid "Swap partition size in MB: " -msgstr "Дискнинг своп қисми Мб'да: " - -#: ../install_interactive.pm:130 -#, c-format -msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" -msgstr "" -"Loopback сифатида ишлатиш учун дискда FAT қисм йўқ (ёки етарли жой йўқ)" - -#: ../install_interactive.pm:137 -#, c-format -msgid "Use the free space on the Windows partition" -msgstr "Дискнинг Windows қисмидаги бўш жойдан фойдаланиш" - -#: ../install_interactive.pm:139 -#, c-format -msgid "Which partition do you want to resize?" -msgstr "Дискнинг қайси қисмининг ҳажмини ўзгартиришни истайсиз?" - -#: ../install_interactive.pm:153 -#, c-format -msgid "" -"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" -"the following error occurred: %s" -msgstr "" -"Дискнинг FAT қисмининг ҳажмини ўзгартириш дастури кўрсатилган\n" -"дискнинг қисми устида ишлаолмади. Қуйидаги хато рўй берди:\n" -"%s" - -#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 -#, c-format -msgid "Resizing" -msgstr "Ҳажм ўзгартирилмоқда" - -#: ../install_interactive.pm:156 -#, c-format -msgid "Computing the size of the Windows partition" -msgstr "Дискнинг Windows қисмининг ҳажми ҳисобланмоқда" - -#: ../install_interactive.pm:163 -#, c-format -msgid "" -"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " -"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " -"installation." -msgstr "" -"Дискнинг Windows қисми жуда ҳам фрагментлашган. Илтимос компьютерни Windows " -"остида ўчириб-ёқинг ва \"defrag\" дастурини ишга туширинг. Шундан сўнг " -"Mandriva Linux ўрнатишни қайта ишга туширинг." - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: ../install_interactive.pm:166 -#, c-format -msgid "" -"WARNING!\n" -"\n" -"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" -"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" -"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" -"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" -"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" -"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" -"installation. You should also backup your data.\n" -"When sure, press Ok." -msgstr "" -"ДИҚҚАТ!\n" -"\n" -"Дискни бўлиш воситаси кўрсатилган дискнинг Windows\n" -"қисмларининг ҳажмини ўзгартириш арафасида. Эсингизда\n" -"турсин, бу хавфли амалдир. Уни давом этиш учун биринчидан,\n" -"Windows ОТда \"defrag\" воситасини ишга тушириш керак. Сўнг,\n" -"\"chkdsk\" воситаси ёрдамида дискни албатта текшириш керак.\n" -"Дискнинг Windows қисмидаги маълумотдан ҳар эҳтимолга қарши\n" -"нусха олиш ҳам тавсия қилинади.\n" -"\n" -"Агар давом этишга ишончингиз комил бўлса, \"Ок\" тугмасини\n" -"босинг." - -#: ../install_interactive.pm:178 -#, c-format -msgid "Which size do you want to keep for Windows on" -msgstr "Windows учун қанча жой қолдирмоқчисиз" - -#: ../install_interactive.pm:179 -#, c-format -msgid "partition %s" -msgstr "дискнинг %s қисми" - -#: ../install_interactive.pm:188 -#, c-format -msgid "Resizing Windows partition" -msgstr "Дискнинг Windows қисмининг ҳажмини ўзгартириш" - -#: ../install_interactive.pm:193 -#, c-format -msgid "FAT resizing failed: %s" -msgstr "Дискнинг FAT қисмининг ҳажмини ўзгартириш муваффақиятсиз тугади: %s" - -#: ../install_interactive.pm:196 -#, c-format -msgid "" -"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" -"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" -msgstr "" -"Дискдаги маълумот бутунлигини текшириш учун диск қисмининг\n" -"ҳажми ўзгартирилганда, Windows ишга тушишидан олдин керакли\n" -"текширув бажарилади." - -#: ../install_interactive.pm:208 -#, c-format -msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" -msgstr "" -"Ҳажмини ўзгартириш учун дискда FAT қисм мавжуд эмас (ёки етарли жой мавжуд " -"эмас)" - -#: ../install_interactive.pm:213 -#, c-format -msgid "Remove Windows(TM)" -msgstr "Windows ОТни ўчириш" - -#: ../install_interactive.pm:213 -#, c-format -msgid "Erase and use entire disk" -msgstr "Бутун дискни ўчириб ишлатиш" - -#: ../install_interactive.pm:215 -#, c-format -msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" -msgstr "" -"Сизда биттадан кўп қаттиқ диск мавжуд. Уларни қайсига Mandriva Linux ОТни " -"ўрнатишни истайсиз?" - -#: ../install_interactive.pm:219 -#, c-format -msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -msgstr "%s дискнинг барча қисмлари ва улардаги барча маълумот ўчирилади" +#~ msgid "Choose the partitions you want to format" +#~ msgstr "Формат қилиш учун дискнинг қисмларини танланг" -#: ../install_interactive.pm:228 -#, c-format -msgid "Custom disk partitioning" -msgstr "Дискни бошқача бўлиш" +#~ msgid "Check bad blocks?" +#~ msgstr "Хато блокларни текширайми?" -#: ../install_interactive.pm:232 -#, c-format -msgid "Use fdisk" -msgstr "Fdisk дастуридан фойдаланиш" +#~ msgid "" +#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +#~ "you can lose data)" +#~ msgstr "" +#~ "%s файл тизимини текшириш муваффақиятсиз тугади. Хатоларни тузатишни " +#~ "истайсизми? (эсингизда турсин, сиз маълумотни йўқотишингиз мумкин)" -#: ../install_interactive.pm:235 -#, c-format -msgid "" -"You can now partition %s.\n" -"When you are done, do not forget to save using `w'" -msgstr "" -"Энди сиз %s дискни бўлишингиз мумкин.\n" -"Тугатгач \"w\" билан сақлаш эсингиздан чиқмасин." +#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +#~ msgstr "" +#~ "Ўрнатишни бажариш учун етарли своп хотираси мавжуд эмас, илтимос уни " +#~ "қўшинг" -#: ../install_interactive.pm:271 -#, c-format -msgid "I can not find any room for installing" -msgstr "Ўрнатиш учун етарли жой топилмади" - -#: ../install_interactive.pm:275 -#, c-format -msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" -msgstr "Дискни бўлиш воситаси қуйидаги ечимларни топди:" - -#: ../install_interactive.pm:281 -#, c-format -msgid "Partitioning failed: %s" -msgstr "Дискни бўлиш муваффақиятсиз тугади: %s" - -#: ../install_interactive.pm:288 -#, c-format -msgid "Bringing up the network" -msgstr "Тармоқ ишга туширилмоқда" - -#: ../install_interactive.pm:293 -#, c-format -msgid "Bringing down the network" -msgstr "Тармоқ ўчирилмоқда" +#~ msgid "No partition available" +#~ msgstr "Дискнинг қисми йўқ" + +#~ msgid "Scanning partitions to find mount points" +#~ msgstr "Улаш нуқталарини топиш учун дискнинг қисмлари текширилмоқда" + +#~ msgid "Choose the mount points" +#~ msgstr "Улаш нуқталарини танланг" + +#~ msgid "Partitioning" +#~ msgstr "Дискни бўлиш" + +#~ msgid "Duplicate mount point %s" +#~ msgstr "Бир хил улаш нуқталари %s" + +#~ msgid "" +#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +#~ "You can find some information about them at: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Компьютернинг баъзи асбоб-ускунаси эркин бўлмаган драйверни талаб " +#~ "қилади.\n" +#~ "Улар ҳақида баъзи маълумотни қуйидаги жойдан олса бўлади: %s" + +#~ msgid "" +#~ "You must have a root partition.\n" +#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +#~ msgstr "" +#~ "Сизда дискнинг туб қисми бўлиши шарт.\n" +#~ "Бунинг учун, дискда янги қисм яратинг (ёки борини танланг).\n" +#~ "Кейин, \"Улаш нуқтаси\" амали ёрдамида улаш нуқтаси сифатида \"/\"ни " +#~ "кўрсатинг" + +#~ msgid "" +#~ "You do not have a swap partition.\n" +#~ "\n" +#~ "Continue anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "Дискнинг своп қисми кўрсатилмаган.\n" +#~ "\n" +#~ "Бунга қарамасдан давом этишни истайсизми?" + +#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +#~ msgstr "Сизда /boot/efi нуқтасига уланган дискнинг FAT қисми бўлиши шарт" + +#~ msgid "Use free space" +#~ msgstr "Бўш жойдан фойдаланиш" + +#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +#~ msgstr "Янги қисм яратиш учун дискда етарли жой йўқ" + +#~ msgid "Use existing partitions" +#~ msgstr "Дискда бор қисмлардан фойдаланиш" + +#~ msgid "There is no existing partition to use" +#~ msgstr "Фойдаланиш учун дискнинг қисми мавжуд эмас" + +#~ msgid "Use the Windows partition for loopback" +#~ msgstr "Loopback учун дискнинг Windows қисмини ишлатиш" + +#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +#~ msgstr "Linux4Win учун дискнинг қайси қисмини ишлатишни истайсиз?" + +#~ msgid "Choose the sizes" +#~ msgstr "Ҳажмни танлаш" + +#~ msgid "Root partition size in MB: " +#~ msgstr "Дискнинг туб қисми Мб'да: " + +#~ msgid "Swap partition size in MB: " +#~ msgstr "Дискнинг своп қисми Мб'да: " + +#~ msgid "" +#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +#~ msgstr "" +#~ "Loopback сифатида ишлатиш учун дискда FAT қисм йўқ (ёки етарли жой йўқ)" + +#~ msgid "Use the free space on the Windows partition" +#~ msgstr "Дискнинг Windows қисмидаги бўш жойдан фойдаланиш" + +#~ msgid "Which partition do you want to resize?" +#~ msgstr "Дискнинг қайси қисмининг ҳажмини ўзгартиришни истайсиз?" + +#~ msgid "" +#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +#~ "the following error occurred: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Дискнинг FAT қисмининг ҳажмини ўзгартириш дастури кўрсатилган\n" +#~ "дискнинг қисми устида ишлаолмади. Қуйидаги хато рўй берди:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Resizing" +#~ msgstr "Ҳажм ўзгартирилмоқда" + +#~ msgid "Computing the size of the Windows partition" +#~ msgstr "Дискнинг Windows қисмининг ҳажми ҳисобланмоқда" + +#~ msgid "" +#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer " +#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva " +#~ "Linux installation." +#~ msgstr "" +#~ "Дискнинг Windows қисми жуда ҳам фрагментлашган. Илтимос компьютерни " +#~ "Windows остида ўчириб-ёқинг ва \"defrag\" дастурини ишга туширинг. Шундан " +#~ "сўнг Mandriva Linux ўрнатишни қайта ишга туширинг." + +#~ msgid "" +#~ "WARNING!\n" +#~ "\n" +#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" +#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" +#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" +#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" +#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" +#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" +#~ "installation. You should also backup your data.\n" +#~ "When sure, press Ok." +#~ msgstr "" +#~ "ДИҚҚАТ!\n" +#~ "\n" +#~ "Дискни бўлиш воситаси кўрсатилган дискнинг Windows\n" +#~ "қисмларининг ҳажмини ўзгартириш арафасида. Эсингизда\n" +#~ "турсин, бу хавфли амалдир. Уни давом этиш учун биринчидан,\n" +#~ "Windows ОТда \"defrag\" воситасини ишга тушириш керак. Сўнг,\n" +#~ "\"chkdsk\" воситаси ёрдамида дискни албатта текшириш керак.\n" +#~ "Дискнинг Windows қисмидаги маълумотдан ҳар эҳтимолга қарши\n" +#~ "нусха олиш ҳам тавсия қилинади.\n" +#~ "\n" +#~ "Агар давом этишга ишончингиз комил бўлса, \"Ок\" тугмасини\n" +#~ "босинг." + +#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +#~ msgstr "Windows учун қанча жой қолдирмоқчисиз" + +#~ msgid "partition %s" +#~ msgstr "дискнинг %s қисми" + +#~ msgid "Resizing Windows partition" +#~ msgstr "Дискнинг Windows қисмининг ҳажмини ўзгартириш" + +#~ msgid "FAT resizing failed: %s" +#~ msgstr "Дискнинг FAT қисмининг ҳажмини ўзгартириш муваффақиятсиз тугади: %s" + +#~ msgid "" +#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" +#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" +#~ msgstr "" +#~ "Дискдаги маълумот бутунлигини текшириш учун диск қисмининг\n" +#~ "ҳажми ўзгартирилганда, Windows ишга тушишидан олдин керакли\n" +#~ "текширув бажарилади." + +#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +#~ msgstr "" +#~ "Ҳажмини ўзгартириш учун дискда FAT қисм мавжуд эмас (ёки етарли жой " +#~ "мавжуд эмас)" + +#~ msgid "Remove Windows(TM)" +#~ msgstr "Windows ОТни ўчириш" + +#~ msgid "Erase and use entire disk" +#~ msgstr "Бутун дискни ўчириб ишлатиш" + +#~ msgid "" +#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +#~ msgstr "" +#~ "Сизда биттадан кўп қаттиқ диск мавжуд. Уларни қайсига Mandriva Linux ОТни " +#~ "ўрнатишни истайсиз?" + +#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +#~ msgstr "%s дискнинг барча қисмлари ва улардаги барча маълумот ўчирилади" + +#~ msgid "Custom disk partitioning" +#~ msgstr "Дискни бошқача бўлиш" + +#~ msgid "Use fdisk" +#~ msgstr "Fdisk дастуридан фойдаланиш" + +#~ msgid "" +#~ "You can now partition %s.\n" +#~ "When you are done, do not forget to save using `w'" +#~ msgstr "" +#~ "Энди сиз %s дискни бўлишингиз мумкин.\n" +#~ "Тугатгач \"w\" билан сақлаш эсингиздан чиқмасин." + +#~ msgid "I can not find any room for installing" +#~ msgstr "Ўрнатиш учун етарли жой топилмади" + +#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +#~ msgstr "Дискни бўлиш воситаси қуйидаги ечимларни топди:" + +#~ msgid "Partitioning failed: %s" +#~ msgstr "Дискни бўлиш муваффақиятсиз тугади: %s" + +#~ msgid "Bringing up the network" +#~ msgstr "Тармоқ ишга туширилмоқда" + +#~ msgid "Bringing down the network" +#~ msgstr "Тармоқ ўчирилмоқда" |