summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uz@cyrillic.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uz@cyrillic.po')
-rw-r--r--po/uz@cyrillic.po564
1 files changed, 248 insertions, 316 deletions
diff --git a/po/uz@cyrillic.po b/po/uz@cyrillic.po
index e56cad2..57841b0 100644
--- a/po/uz@cyrillic.po
+++ b/po/uz@cyrillic.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: draklive-install-uz\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-12 18:46+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
@@ -26,86 +26,54 @@ msgstr "Mandriva Live"
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
msgstr "Ушбу ёрдамчи Mandriva Linux тизимини ўрнатишда ёрдам беради."
-#: ../draklive-install:83
+#: ../draklive-install:107 ../draklive-install:147 ../draklive-install:197
#, c-format
-msgid "Computing total size"
-msgstr "Умумий ҳажм ҳисобланмоқда"
-
-#: ../draklive-install:95
-#, c-format
-msgid "Copying in progress"
-msgstr "Нусха олиш давом этмоқда"
-
-#: ../draklive-install:163
-#, c-format
-msgid "Congratulations"
-msgstr "Табриклаймиз"
-
-#: ../draklive-install:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
-"computer."
-msgstr "Компьютерни ўчиринг, компакт-дискни олиб ташлаб компьютерни яна ёқинг."
-
-#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
-#, c-format
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgid "Please wait"
msgstr ""
-"Дискнинг қисмлар жадвалига киритилган ўзгаришлар кучга кириши учун "
-"компьютерни ўчириб-ёқиш керак."
-#: ../draklive-install:230
+#: ../draklive-install:120 ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "Формат қилиш учун дискнинг қисмларини танланг"
-
-#: ../draklive-install:232
-#, c-format
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "Хато блокларни текширайми?"
+msgid "Error"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:261
+#: ../draklive-install:120
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-"you can lose data)"
+msgid "An error occured: %s"
msgstr ""
-"%s файл тизимини текшириш муваффақиятсиз тугади. Хатоларни тузатишни "
-"истайсизми? (эсингизда турсин, сиз маълумотни йўқотишингиз мумкин)"
-#: ../draklive-install:264
+#: ../draklive-install:137
#, c-format
-msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
msgstr ""
-"Ўрнатишни бажариш учун етарли своп хотираси мавжуд эмас, илтимос уни қўшинг"
-#: ../draklive-install:314
+#: ../draklive-install:165
#, c-format
-msgid "No partition available"
-msgstr "Дискнинг қисми йўқ"
+msgid "Computing total size"
+msgstr "Умумий ҳажм ҳисобланмоқда"
-#: ../draklive-install:317
+#: ../draklive-install:173 ../draklive-install:314
#, c-format
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "Улаш нуқталарини топиш учун дискнинг қисмлари текширилмоқда"
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Нусха олиш давом этмоқда"
-#: ../draklive-install:324
+#: ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "Улаш нуқталарини танланг"
+msgid "Unable to copy files to new root"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:325
+#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Partitioning"
-msgstr "Дискни бўлиш"
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Табриклаймиз"
-#: ../draklive-install:360
+#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "Бир хил улаш нуқталари %s"
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr "Компьютерни ўчиринг, компакт-дискни олиб ташлаб компьютерни яна ёқинг."
-#: ../draklive-install:386
+#: ../draklive-install:279
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Бунга қарамасдан давом этишни истайсизми?"
@@ -125,7 +93,14 @@ msgstr "Дискнинг қисмлар жадвалини сақламасда
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "/etc/fstab файлига киритилган ўзгаришларни сақлашни истайсизми?"
-#: ../draklive-install:409
+#: ../draklive-install:297
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr ""
+"Дискнинг қисмлар жадвалига киритилган ўзгаришлар кучга кириши учун "
+"компьютерни ўчириб-ёқиш керак."
+
+#: ../draklive-install:302
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
@@ -136,262 +111,219 @@ msgstr ""
"Акс ҳолда %s уланиш нуқтаси fstab'да қайд этилмайди.\n"
"Шунга қарамасдан чиқишни истайсизми?"
-#: ../install_interactive.pm:22
-#, c-format
-msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
-msgstr ""
-"Компьютернинг баъзи асбоб-ускунаси эркин бўлмаган драйверни талаб қилади.\n"
-"Улар ҳақида баъзи маълумотни қуйидаги жойдан олса бўлади: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:62
-#, c-format
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
-"Сизда дискнинг туб қисми бўлиши шарт.\n"
-"Бунинг учун, дискда янги қисм яратинг (ёки борини танланг).\n"
-"Кейин, \"Улаш нуқтаси\" амали ёрдамида улаш нуқтаси сифатида \"/\"ни "
-"кўрсатинг"
-
-#: ../install_interactive.pm:67
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have a swap partition.\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"Дискнинг своп қисми кўрсатилмаган.\n"
-"\n"
-"Бунга қарамасдан давом этишни истайсизми?"
-
-#: ../install_interactive.pm:70
-#, c-format
-msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr "Сизда /boot/efi нуқтасига уланган дискнинг FAT қисми бўлиши шарт"
-
-#: ../install_interactive.pm:95
-#, c-format
-msgid "Use free space"
-msgstr "Бўш жойдан фойдаланиш"
-
-#: ../install_interactive.pm:97
-#, c-format
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr "Янги қисм яратиш учун дискда етарли жой йўқ"
-
-#: ../install_interactive.pm:105
-#, c-format
-msgid "Use existing partitions"
-msgstr "Дискда бор қисмлардан фойдаланиш"
-
-#: ../install_interactive.pm:107
-#, c-format
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "Фойдаланиш учун дискнинг қисми мавжуд эмас"
-
-#: ../install_interactive.pm:114
-#, c-format
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "Loopback учун дискнинг Windows қисмини ишлатиш"
-
-#: ../install_interactive.pm:117
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "Linux4Win учун дискнинг қайси қисмини ишлатишни истайсиз?"
-
-#: ../install_interactive.pm:119
-#, c-format
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "Ҳажмни танлаш"
-
-#: ../install_interactive.pm:120
-#, c-format
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "Дискнинг туб қисми Мб'да: "
-
-#: ../install_interactive.pm:121
-#, c-format
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "Дискнинг своп қисми Мб'да: "
-
-#: ../install_interactive.pm:130
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"Loopback сифатида ишлатиш учун дискда FAT қисм йўқ (ёки етарли жой йўқ)"
-
-#: ../install_interactive.pm:137
-#, c-format
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "Дискнинг Windows қисмидаги бўш жойдан фойдаланиш"
-
-#: ../install_interactive.pm:139
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "Дискнинг қайси қисмининг ҳажмини ўзгартиришни истайсиз?"
-
-#: ../install_interactive.pm:153
-#, c-format
-msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occurred: %s"
-msgstr ""
-"Дискнинг FAT қисмининг ҳажмини ўзгартириш дастури кўрсатилган\n"
-"дискнинг қисми устида ишлаолмади. Қуйидаги хато рўй берди:\n"
-"%s"
-
-#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing"
-msgstr "Ҳажм ўзгартирилмоқда"
-
-#: ../install_interactive.pm:156
-#, c-format
-msgid "Computing the size of the Windows partition"
-msgstr "Дискнинг Windows қисмининг ҳажми ҳисобланмоқда"
-
-#: ../install_interactive.pm:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
-"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
-"installation."
-msgstr ""
-"Дискнинг Windows қисми жуда ҳам фрагментлашган. Илтимос компьютерни Windows "
-"остида ўчириб-ёқинг ва \"defrag\" дастурини ишга туширинг. Шундан сўнг "
-"Mandriva Linux ўрнатишни қайта ишга туширинг."
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: ../install_interactive.pm:166
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-"installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
-msgstr ""
-"ДИҚҚАТ!\n"
-"\n"
-"Дискни бўлиш воситаси кўрсатилган дискнинг Windows\n"
-"қисмларининг ҳажмини ўзгартириш арафасида. Эсингизда\n"
-"турсин, бу хавфли амалдир. Уни давом этиш учун биринчидан,\n"
-"Windows ОТда \"defrag\" воситасини ишга тушириш керак. Сўнг,\n"
-"\"chkdsk\" воситаси ёрдамида дискни албатта текшириш керак.\n"
-"Дискнинг Windows қисмидаги маълумотдан ҳар эҳтимолга қарши\n"
-"нусха олиш ҳам тавсия қилинади.\n"
-"\n"
-"Агар давом этишга ишончингиз комил бўлса, \"Ок\" тугмасини\n"
-"босинг."
-
-#: ../install_interactive.pm:178
-#, c-format
-msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-msgstr "Windows учун қанча жой қолдирмоқчисиз"
-
-#: ../install_interactive.pm:179
-#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr "дискнинг %s қисми"
-
-#: ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing Windows partition"
-msgstr "Дискнинг Windows қисмининг ҳажмини ўзгартириш"
-
-#: ../install_interactive.pm:193
-#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "Дискнинг FAT қисмининг ҳажмини ўзгартириш муваффақиятсиз тугади: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:196
-#, c-format
-msgid ""
-"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
-msgstr ""
-"Дискдаги маълумот бутунлигини текшириш учун диск қисмининг\n"
-"ҳажми ўзгартирилганда, Windows ишга тушишидан олдин керакли\n"
-"текширув бажарилади."
-
-#: ../install_interactive.pm:208
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"Ҳажмини ўзгартириш учун дискда FAT қисм мавжуд эмас (ёки етарли жой мавжуд "
-"эмас)"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "Windows ОТни ўчириш"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Erase and use entire disk"
-msgstr "Бутун дискни ўчириб ишлатиш"
-
-#: ../install_interactive.pm:215
-#, c-format
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr ""
-"Сизда биттадан кўп қаттиқ диск мавжуд. Уларни қайсига Mandriva Linux ОТни "
-"ўрнатишни истайсиз?"
-
-#: ../install_interactive.pm:219
-#, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr "%s дискнинг барча қисмлари ва улардаги барча маълумот ўчирилади"
+#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
+#~ msgstr "Формат қилиш учун дискнинг қисмларини танланг"
-#: ../install_interactive.pm:228
-#, c-format
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "Дискни бошқача бўлиш"
+#~ msgid "Check bad blocks?"
+#~ msgstr "Хато блокларни текширайми?"
-#: ../install_interactive.pm:232
-#, c-format
-msgid "Use fdisk"
-msgstr "Fdisk дастуридан фойдаланиш"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+#~ "you can lose data)"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s файл тизимини текшириш муваффақиятсиз тугади. Хатоларни тузатишни "
+#~ "истайсизми? (эсингизда турсин, сиз маълумотни йўқотишингиз мумкин)"
-#: ../install_interactive.pm:235
-#, c-format
-msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, do not forget to save using `w'"
-msgstr ""
-"Энди сиз %s дискни бўлишингиз мумкин.\n"
-"Тугатгач \"w\" билан сақлаш эсингиздан чиқмасин."
+#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ўрнатишни бажариш учун етарли своп хотираси мавжуд эмас, илтимос уни "
+#~ "қўшинг"
-#: ../install_interactive.pm:271
-#, c-format
-msgid "I can not find any room for installing"
-msgstr "Ўрнатиш учун етарли жой топилмади"
-
-#: ../install_interactive.pm:275
-#, c-format
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr "Дискни бўлиш воситаси қуйидаги ечимларни топди:"
-
-#: ../install_interactive.pm:281
-#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "Дискни бўлиш муваффақиятсиз тугади: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:288
-#, c-format
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "Тармоқ ишга туширилмоқда"
-
-#: ../install_interactive.pm:293
-#, c-format
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "Тармоқ ўчирилмоқда"
+#~ msgid "No partition available"
+#~ msgstr "Дискнинг қисми йўқ"
+
+#~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
+#~ msgstr "Улаш нуқталарини топиш учун дискнинг қисмлари текширилмоқда"
+
+#~ msgid "Choose the mount points"
+#~ msgstr "Улаш нуқталарини танланг"
+
+#~ msgid "Partitioning"
+#~ msgstr "Дискни бўлиш"
+
+#~ msgid "Duplicate mount point %s"
+#~ msgstr "Бир хил улаш нуқталари %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+#~ "You can find some information about them at: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Компьютернинг баъзи асбоб-ускунаси эркин бўлмаган драйверни талаб "
+#~ "қилади.\n"
+#~ "Улар ҳақида баъзи маълумотни қуйидаги жойдан олса бўлади: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You must have a root partition.\n"
+#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Сизда дискнинг туб қисми бўлиши шарт.\n"
+#~ "Бунинг учун, дискда янги қисм яратинг (ёки борини танланг).\n"
+#~ "Кейин, \"Улаш нуқтаси\" амали ёрдамида улаш нуқтаси сифатида \"/\"ни "
+#~ "кўрсатинг"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have a swap partition.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Дискнинг своп қисми кўрсатилмаган.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Бунга қарамасдан давом этишни истайсизми?"
+
+#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+#~ msgstr "Сизда /boot/efi нуқтасига уланган дискнинг FAT қисми бўлиши шарт"
+
+#~ msgid "Use free space"
+#~ msgstr "Бўш жойдан фойдаланиш"
+
+#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+#~ msgstr "Янги қисм яратиш учун дискда етарли жой йўқ"
+
+#~ msgid "Use existing partitions"
+#~ msgstr "Дискда бор қисмлардан фойдаланиш"
+
+#~ msgid "There is no existing partition to use"
+#~ msgstr "Фойдаланиш учун дискнинг қисми мавжуд эмас"
+
+#~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
+#~ msgstr "Loopback учун дискнинг Windows қисмини ишлатиш"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+#~ msgstr "Linux4Win учун дискнинг қайси қисмини ишлатишни истайсиз?"
+
+#~ msgid "Choose the sizes"
+#~ msgstr "Ҳажмни танлаш"
+
+#~ msgid "Root partition size in MB: "
+#~ msgstr "Дискнинг туб қисми Мб'да: "
+
+#~ msgid "Swap partition size in MB: "
+#~ msgstr "Дискнинг своп қисми Мб'да: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Loopback сифатида ишлатиш учун дискда FAT қисм йўқ (ёки етарли жой йўқ)"
+
+#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
+#~ msgstr "Дискнинг Windows қисмидаги бўш жойдан фойдаланиш"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to resize?"
+#~ msgstr "Дискнинг қайси қисмининг ҳажмини ўзгартиришни истайсиз?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+#~ "the following error occurred: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Дискнинг FAT қисмининг ҳажмини ўзгартириш дастури кўрсатилган\n"
+#~ "дискнинг қисми устида ишлаолмади. Қуйидаги хато рўй берди:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Resizing"
+#~ msgstr "Ҳажм ўзгартирилмоқда"
+
+#~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
+#~ msgstr "Дискнинг Windows қисмининг ҳажми ҳисобланмоқда"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer "
+#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva "
+#~ "Linux installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Дискнинг Windows қисми жуда ҳам фрагментлашган. Илтимос компьютерни "
+#~ "Windows остида ўчириб-ёқинг ва \"defrag\" дастурини ишга туширинг. Шундан "
+#~ "сўнг Mandriva Linux ўрнатишни қайта ишга туширинг."
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+#~ "installation. You should also backup your data.\n"
+#~ "When sure, press Ok."
+#~ msgstr ""
+#~ "ДИҚҚАТ!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Дискни бўлиш воситаси кўрсатилган дискнинг Windows\n"
+#~ "қисмларининг ҳажмини ўзгартириш арафасида. Эсингизда\n"
+#~ "турсин, бу хавфли амалдир. Уни давом этиш учун биринчидан,\n"
+#~ "Windows ОТда \"defrag\" воситасини ишга тушириш керак. Сўнг,\n"
+#~ "\"chkdsk\" воситаси ёрдамида дискни албатта текшириш керак.\n"
+#~ "Дискнинг Windows қисмидаги маълумотдан ҳар эҳтимолга қарши\n"
+#~ "нусха олиш ҳам тавсия қилинади.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Агар давом этишга ишончингиз комил бўлса, \"Ок\" тугмасини\n"
+#~ "босинг."
+
+#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+#~ msgstr "Windows учун қанча жой қолдирмоқчисиз"
+
+#~ msgid "partition %s"
+#~ msgstr "дискнинг %s қисми"
+
+#~ msgid "Resizing Windows partition"
+#~ msgstr "Дискнинг Windows қисмининг ҳажмини ўзгартириш"
+
+#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
+#~ msgstr "Дискнинг FAT қисмининг ҳажмини ўзгартириш муваффақиятсиз тугади: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Дискдаги маълумот бутунлигини текшириш учун диск қисмининг\n"
+#~ "ҳажми ўзгартирилганда, Windows ишга тушишидан олдин керакли\n"
+#~ "текширув бажарилади."
+
+#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ҳажмини ўзгартириш учун дискда FAT қисм мавжуд эмас (ёки етарли жой "
+#~ "мавжуд эмас)"
+
+#~ msgid "Remove Windows(TM)"
+#~ msgstr "Windows ОТни ўчириш"
+
+#~ msgid "Erase and use entire disk"
+#~ msgstr "Бутун дискни ўчириб ишлатиш"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Сизда биттадан кўп қаттиқ диск мавжуд. Уларни қайсига Mandriva Linux ОТни "
+#~ "ўрнатишни истайсиз?"
+
+#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+#~ msgstr "%s дискнинг барча қисмлари ва улардаги барча маълумот ўчирилади"
+
+#~ msgid "Custom disk partitioning"
+#~ msgstr "Дискни бошқача бўлиш"
+
+#~ msgid "Use fdisk"
+#~ msgstr "Fdisk дастуридан фойдаланиш"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can now partition %s.\n"
+#~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Энди сиз %s дискни бўлишингиз мумкин.\n"
+#~ "Тугатгач \"w\" билан сақлаш эсингиздан чиқмасин."
+
+#~ msgid "I can not find any room for installing"
+#~ msgstr "Ўрнатиш учун етарли жой топилмади"
+
+#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+#~ msgstr "Дискни бўлиш воситаси қуйидаги ечимларни топди:"
+
+#~ msgid "Partitioning failed: %s"
+#~ msgstr "Дискни бўлиш муваффақиятсиз тугади: %s"
+
+#~ msgid "Bringing up the network"
+#~ msgstr "Тармоқ ишга туширилмоқда"
+
+#~ msgid "Bringing down the network"
+#~ msgstr "Тармоқ ўчирилмоқда"