summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sq.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sq.po')
-rw-r--r--po/sq.po558
1 files changed, 246 insertions, 312 deletions
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 7d4bb82..7b1572b 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX for MDK 9.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:33+0200\n"
"Last-Translator: Naim Daka <naim70@freesurf.ch>\n"
"Language-Team: Albanian <LL@li.org>\n"
@@ -25,87 +25,54 @@ msgstr ""
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
msgstr ""
-#: ../draklive-install:83
+#: ../draklive-install:107 ../draklive-install:147 ../draklive-install:197
#, c-format
-msgid "Computing total size"
+msgid "Please wait"
msgstr ""
-#: ../draklive-install:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Copying in progress"
-msgstr "Zbulimi në vazhdim e sipër"
-
-#: ../draklive-install:163
-#, c-format
-msgid "Congratulations"
-msgstr "Urime"
-
-#: ../draklive-install:163
+#: ../draklive-install:120 ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid ""
-"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
-"computer."
+msgid "Error"
msgstr ""
-#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#: ../draklive-install:120
#, c-format
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgid "An error occured: %s"
msgstr ""
-"Ju duhet ta rinisni sistemin që ndryshimet të trasportohen në tabelë që të "
-"marren parasysh"
-
-#: ../draklive-install:230
-#, c-format
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "Zgjedhni ndarjet që dëshironi ti formatoni"
-#: ../draklive-install:232
+#: ../draklive-install:137
#, c-format
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "Verifikim i bloqeve të dëmtuara?"
-
-#: ../draklive-install:261
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-"you can lose data)"
+msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
msgstr ""
-"Gabim gjatë verifikimit të sistemit të skedareve %s. A dëshironi ti "
-"korigjoni gabimet? (kujdes ju mund ti humbni të dhënat)"
-#: ../draklive-install:264
+#: ../draklive-install:165
#, c-format
-msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgid "Computing total size"
msgstr ""
-"Hapësira swap nuk është e mjaftueshme për një instalim të plot, ju lutemi "
-"shtone një sasi të vogël"
-#: ../draklive-install:314
-#, c-format
-msgid "No partition available"
-msgstr "Asnjë ndarje e lirë"
-
-#: ../draklive-install:317
-#, c-format
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "Scanimi i ndarjeve për ti gjetur pikat montuese"
+#: ../draklive-install:173 ../draklive-install:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Zbulimi në vazhdim e sipër"
-#: ../draklive-install:324
+#: ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "Zgjedhni pikat montuese"
+msgid "Unable to copy files to new root"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:325
+#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Partitioning"
-msgstr "Shpërndarja"
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Urime"
-#: ../draklive-install:360
+#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "Pikë montuese e dyfisht %s"
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:386
+#: ../draklive-install:279
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Vazhdo pa marrë parasyshë?"
@@ -125,269 +92,236 @@ msgstr "Braktise pa i regjistruar tabelatë ndarëse"
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "A dëshironi ti registroni ndryshimet në /etc/fstab"
-#: ../draklive-install:409
-#, c-format
-msgid ""
-"You should format partition %s.\n"
-"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
-"Quit anyway?"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:22
-#, c-format
-msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
-msgstr ""
-"Disa periferik prezent në sistemin tuaj u nevojiten pilotë ``pronari'' për\n"
-"të funksionuar si duhet. Ju mund të gjeni më shumë informacione përkatëse "
-"këtu: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:62
-#, c-format
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
-"Ju duhet të posedoni një ndarje rrënjëzore (root).\n"
-"Për këtë, krijoni një ndarje (apo klikoni mbi një që ekziston).\n"
-"Dhe mandej klikoni mbi akcionin ``Pikë montuese'' dhe zgjedheni `/'"
-
-#: ../install_interactive.pm:67
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have a swap partition.\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"Ju nuk posedoni një ndarje swap.\n"
-"\n"
-"Vazhdo pa marrë parasysh?"
-
-#: ../install_interactive.pm:70
-#, c-format
-msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr "Ju duhet të posedoni një ndarje FAT të montuar në /boot/efi"
-
-#: ../install_interactive.pm:95
-#, c-format
-msgid "Use free space"
-msgstr "Përdore hapësirën e lirë"
-
-#: ../install_interactive.pm:97
-#, c-format
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr "Nuk posedon vendë të mjaftueshëm, për të bërë ndarje të reja"
-
-#: ../install_interactive.pm:105
-#, c-format
-msgid "Use existing partitions"
-msgstr "Përdori ndarjet ekzistuese"
-
-#: ../install_interactive.pm:107
-#, c-format
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "Asnjë ndarje egzistuese për ta përdorur"
-
-#: ../install_interactive.pm:114
-#, c-format
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "Përdore ndarjen Windows për loopback"
-
-#: ../install_interactive.pm:117
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "Cilën ndarje dëshironi ta përdorni për Linux4Win"
-
-#: ../install_interactive.pm:119
-#, c-format
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "Zgjedhi madhësitë"
-
-#: ../install_interactive.pm:120
-#, c-format
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "Madhësia e ndarjes rrënjëzore në MB: "
-
-#: ../install_interactive.pm:121
-#, c-format
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "Madhësia e ndarjes swap në MB: "
-
-#: ../install_interactive.pm:130
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"Asnjë ndarje FAT për ta përdorur sikur loopback (ose nuk ka hapësirë të "
-"mjaftueshme)"
-
-#: ../install_interactive.pm:137
-#, c-format
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "Përdore hapësirën e lirë në ndarjen Windows"
-
-#: ../install_interactive.pm:139
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "Cilën ndarje dëshironi ta ridimenziononi?"
-
-#: ../install_interactive.pm:153
-#, c-format
-msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occurred: %s"
-msgstr ""
-"Programi i ridimenzionimit për ndarjet FAT nuk mund ta qeverisë\n"
-"ndarjen tuaj. Gabimi me radhë është paraqitur: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing"
-msgstr "Ridimenzionimi"
-
-#: ../install_interactive.pm:156
+#: ../draklive-install:297
#, c-format
-msgid "Computing the size of the Windows partition"
-msgstr "Përdorni hapësirën e ndarjes Windows"
-
-#: ../install_interactive.pm:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
-"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
-"installation."
-msgstr ""
-"Ndarja e juaj Windows është e pa defragmentuar. Ju lutemi riniseni "
-"kompjuterin tuaj në Windows, the niseni programin për defragmentim "
-"``defrag'', mandej riniseni instalimin e Mandriva Linux "
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: ../install_interactive.pm:166
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-"installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
-msgstr ""
-"KUJDES!\n"
-"\n"
-"DrakX tani do të ridimenzionoj ndarjen tuaj Windows. Keni kujdes:\n"
-"ky operacion është i rrezikshëm. Nëse ju nuk e keni bërë, atëher\n"
-"ju më së pari duhet të dilni nga instalimi, niseni \"chdsk c:\" nga\n"
-"Urdhëri Ftues ndër Windows (kujDES, nisja grafike e programit \"scandisk\"\n"
-"nuk është e nevojshme, duhet të jeni i sigurt gjatë përdorimit të\n"
-"\"chkdsk\" Urdhërit Ftues!), me opcion niset defragmatori, the mandej\n"
-"ri-niseni instalimin. Ju duhet njashtu ti regjistroni të dhënat tuaja.\n"
-"Kur të jeni i sigurt shtypni mbi Ok."
-
-#: ../install_interactive.pm:178
-#, c-format
-msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-msgstr "Cilën madhësi dëshironi ta rezervoni për Windows"
-
-#: ../install_interactive.pm:179
-#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr "ndarja %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing Windows partition"
-msgstr "Ridimenzionimi ndarjes Windows"
-
-#: ../install_interactive.pm:193
-#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "Ridimenzionimi i ndarjes FAT dështoi: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:196
-#, c-format
-msgid ""
-"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
-msgstr ""
-"Për të siguruar intergrimin e të dhënave mbasë ndrajes(ve), sistemi\n"
-"verifikues i skedareve do të niset në nisjen tjetër boot mbi Windows(TM)"
-
-#: ../install_interactive.pm:208
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"Asnjë ndarje FAT për ta ridimenziunuar (ose nuk ka hapësirë të mjaftueshme)"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "Zhduke Windows(TM)"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Erase and use entire disk"
-msgstr "Shlyeje diskun të tërësi"
-
-#: ../install_interactive.pm:215
-#, c-format
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr ""
-"Ju posedoni më shumë se një disk të fort (hard drive), në cilin dëshironi ta "
-"instaloni linux?"
-
-#: ../install_interactive.pm:219
-#, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr "Të gjitha shpërndarjet dhe të dhënat në disqe to do të zhduken %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:228
-#, c-format
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "Shpërndarje e personalizuar"
-
-#: ../install_interactive.pm:232
-#, c-format
-msgid "Use fdisk"
-msgstr "Përdore fdisk"
+"Ju duhet ta rinisni sistemin që ndryshimet të trasportohen në tabelë që të "
+"marren parasysh"
-#: ../install_interactive.pm:235
+#: ../draklive-install:302
#, c-format
msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, do not forget to save using `w'"
+"You should format partition %s.\n"
+"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
+"Quit anyway?"
msgstr ""
-"Ju mund ta shpërndani tani %s.\n"
-"Kur të përfundoni, mos harroni ti regjistroni ndryshimet duke përdorur `w'"
-#: ../install_interactive.pm:271
-#, c-format
-msgid "I can not find any room for installing"
-msgstr "Nuk mund të gjejë vend të mjaftueshëm për ta instaluar"
+#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
+#~ msgstr "Zgjedhni ndarjet që dëshironi ti formatoni"
-#: ../install_interactive.pm:275
-#, c-format
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr "DrakX me asistentin shpërndarës ka gjetur këto zgjedhje:"
+#~ msgid "Check bad blocks?"
+#~ msgstr "Verifikim i bloqeve të dëmtuara?"
-#: ../install_interactive.pm:281
-#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "Shpërndarja dështoi: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+#~ "you can lose data)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gabim gjatë verifikimit të sistemit të skedareve %s. A dëshironi ti "
+#~ "korigjoni gabimet? (kujdes ju mund ti humbni të dhënat)"
-#: ../install_interactive.pm:288
-#, c-format
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "Nisja e rrjetit (network)"
+#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hapësira swap nuk është e mjaftueshme për një instalim të plot, ju lutemi "
+#~ "shtone një sasi të vogël"
-#: ../install_interactive.pm:293
-#, c-format
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "Ndalja e rrjetit (network)"
+#~ msgid "No partition available"
+#~ msgstr "Asnjë ndarje e lirë"
+
+#~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
+#~ msgstr "Scanimi i ndarjeve për ti gjetur pikat montuese"
+
+#~ msgid "Choose the mount points"
+#~ msgstr "Zgjedhni pikat montuese"
+
+#~ msgid "Partitioning"
+#~ msgstr "Shpërndarja"
+
+#~ msgid "Duplicate mount point %s"
+#~ msgstr "Pikë montuese e dyfisht %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+#~ "You can find some information about them at: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Disa periferik prezent në sistemin tuaj u nevojiten pilotë ``pronari'' "
+#~ "për\n"
+#~ "të funksionuar si duhet. Ju mund të gjeni më shumë informacione përkatëse "
+#~ "këtu: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You must have a root partition.\n"
+#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ju duhet të posedoni një ndarje rrënjëzore (root).\n"
+#~ "Për këtë, krijoni një ndarje (apo klikoni mbi një që ekziston).\n"
+#~ "Dhe mandej klikoni mbi akcionin ``Pikë montuese'' dhe zgjedheni `/'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have a swap partition.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ju nuk posedoni një ndarje swap.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vazhdo pa marrë parasysh?"
+
+#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+#~ msgstr "Ju duhet të posedoni një ndarje FAT të montuar në /boot/efi"
+
+#~ msgid "Use free space"
+#~ msgstr "Përdore hapësirën e lirë"
+
+#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+#~ msgstr "Nuk posedon vendë të mjaftueshëm, për të bërë ndarje të reja"
+
+#~ msgid "Use existing partitions"
+#~ msgstr "Përdori ndarjet ekzistuese"
+
+#~ msgid "There is no existing partition to use"
+#~ msgstr "Asnjë ndarje egzistuese për ta përdorur"
+
+#~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
+#~ msgstr "Përdore ndarjen Windows për loopback"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+#~ msgstr "Cilën ndarje dëshironi ta përdorni për Linux4Win"
+
+#~ msgid "Choose the sizes"
+#~ msgstr "Zgjedhi madhësitë"
+
+#~ msgid "Root partition size in MB: "
+#~ msgstr "Madhësia e ndarjes rrënjëzore në MB: "
+
+#~ msgid "Swap partition size in MB: "
+#~ msgstr "Madhësia e ndarjes swap në MB: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Asnjë ndarje FAT për ta përdorur sikur loopback (ose nuk ka hapësirë të "
+#~ "mjaftueshme)"
+
+#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
+#~ msgstr "Përdore hapësirën e lirë në ndarjen Windows"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to resize?"
+#~ msgstr "Cilën ndarje dëshironi ta ridimenziononi?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+#~ "the following error occurred: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Programi i ridimenzionimit për ndarjet FAT nuk mund ta qeverisë\n"
+#~ "ndarjen tuaj. Gabimi me radhë është paraqitur: %s"
+
+#~ msgid "Resizing"
+#~ msgstr "Ridimenzionimi"
+
+#~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
+#~ msgstr "Përdorni hapësirën e ndarjes Windows"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer "
+#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva "
+#~ "Linux installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ndarja e juaj Windows është e pa defragmentuar. Ju lutemi riniseni "
+#~ "kompjuterin tuaj në Windows, the niseni programin për defragmentim "
+#~ "``defrag'', mandej riniseni instalimin e Mandriva Linux "
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+#~ "installation. You should also backup your data.\n"
+#~ "When sure, press Ok."
+#~ msgstr ""
+#~ "KUJDES!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX tani do të ridimenzionoj ndarjen tuaj Windows. Keni kujdes:\n"
+#~ "ky operacion është i rrezikshëm. Nëse ju nuk e keni bërë, atëher\n"
+#~ "ju më së pari duhet të dilni nga instalimi, niseni \"chdsk c:\" nga\n"
+#~ "Urdhëri Ftues ndër Windows (kujDES, nisja grafike e programit \"scandisk"
+#~ "\"\n"
+#~ "nuk është e nevojshme, duhet të jeni i sigurt gjatë përdorimit të\n"
+#~ "\"chkdsk\" Urdhërit Ftues!), me opcion niset defragmatori, the mandej\n"
+#~ "ri-niseni instalimin. Ju duhet njashtu ti regjistroni të dhënat tuaja.\n"
+#~ "Kur të jeni i sigurt shtypni mbi Ok."
+
+#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+#~ msgstr "Cilën madhësi dëshironi ta rezervoni për Windows"
+
+#~ msgid "partition %s"
+#~ msgstr "ndarja %s"
+
+#~ msgid "Resizing Windows partition"
+#~ msgstr "Ridimenzionimi ndarjes Windows"
+
+#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
+#~ msgstr "Ridimenzionimi i ndarjes FAT dështoi: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Për të siguruar intergrimin e të dhënave mbasë ndrajes(ve), sistemi\n"
+#~ "verifikues i skedareve do të niset në nisjen tjetër boot mbi Windows(TM)"
+
+#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Asnjë ndarje FAT për ta ridimenziunuar (ose nuk ka hapësirë të "
+#~ "mjaftueshme)"
+
+#~ msgid "Remove Windows(TM)"
+#~ msgstr "Zhduke Windows(TM)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Erase and use entire disk"
+#~ msgstr "Shlyeje diskun të tërësi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ju posedoni më shumë se një disk të fort (hard drive), në cilin dëshironi "
+#~ "ta instaloni linux?"
+
+#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+#~ msgstr "Të gjitha shpërndarjet dhe të dhënat në disqe to do të zhduken %s"
+
+#~ msgid "Custom disk partitioning"
+#~ msgstr "Shpërndarje e personalizuar"
+
+#~ msgid "Use fdisk"
+#~ msgstr "Përdore fdisk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can now partition %s.\n"
+#~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ju mund ta shpërndani tani %s.\n"
+#~ "Kur të përfundoni, mos harroni ti regjistroni ndryshimet duke përdorur `w'"
+
+#~ msgid "I can not find any room for installing"
+#~ msgstr "Nuk mund të gjejë vend të mjaftueshëm për ta instaluar"
+
+#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+#~ msgstr "DrakX me asistentin shpërndarës ka gjetur këto zgjedhje:"
+
+#~ msgid "Partitioning failed: %s"
+#~ msgstr "Shpërndarja dështoi: %s"
+
+#~ msgid "Bringing up the network"
+#~ msgstr "Nisja e rrjetit (network)"
+
+#~ msgid "Bringing down the network"
+#~ msgstr "Ndalja e rrjetit (network)"
#~ msgid "none"
#~ msgstr "asnjë"