diff options
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 85 |
1 files changed, 19 insertions, 66 deletions
@@ -1,68 +1,24 @@ -# Translation of draklive-install.po to Romanian -# Copyright (c) 1999-2010 Mandriva -# -# Vă rugăm să nu actualizaţi fișierul, cu excepția cazului în care sînteți -# sigur de calitatea traducerii dumneavoastră, de gramatică și de ortografie. -# Acestea din urmă sînt de prea multe ori aproximative. -# Corectarea lor ulterioară nu are nici un alt rezultat decît acela de -# pierdere de timp pentru toata lumea. -# -# VĂ RUGĂM SĂ RESPECTAȚI SEMNELE DE PUNCTUAȚIE ALE LIMBII ROMÂNE! -# -# Nu suprimați spațiul care urmează unui semn de punctuație de sfîrșit de -# frază; trebuie respectată versiunea originală. În acest caz, este foarte -# probabil ca programul să afișeze un mesaj la sfîrșit. Suprimînd acel spațiu, -# cele două cuvintele vor fi afișate legat. -# -# Traduceți de manieră INTELIGENTĂ (de ce nu și prin comparație cu alte -# traduceri ale acestui fișier în alte limbi) și nu cuvînt cu cuvînt. Unele -# astfel de traduceri nu au nici un sens în limba română. -# -# ATENȚIE LA FONTURILE UTILIZATE! Pentru a reda corect diacriticele folosiți -# disponerea tastaturii românească standard, codarea de caractere UTF-8 și -# asigurați-vă că fonturile utilizate sînt cu virgulițe, NU CU SEDILE! -# Exemplu: -# font incorect (cu sedile): şŞ ţŢ -# font corect (cu virgule): șȘ țȚ -# -# Pentru a vă asigura că folosiți fonturile corecte, vizitați: -# http://i18n.ro/Fonturi_romanesti/testare -# -# Vă mulțumim pentru înțelegere. -# Echipa de traducători, -# www.Mandrivausers.ro -# -# Traducători de-a lungul timpului: -# -# Florin Grad <florin@mandriva.com>, 1999, 2000. -# Dragos Marian Barbu <dragosb@softhome.net>, 2000. -# Ovidiu Constantin <ovidiu.constantin@gmx.net>, 2002, 2003. -# Harald Ersch <harald@ersch.ro>, 2003. -# Cristian Ionuț PÎRÎU <piriu.cristian@rdslink.ro>, 2008. -# Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>, 2009, 2010. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: DrakX 7.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://qa.mandriva.com\n" +"Project-Id-Version: draklive-install\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-02 14:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-17 13:27+0100\n" -"Last-Translator: Cătălin Florin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n" -"Language-Team: Romanian <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" -"Language: ro\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-19 13:09+0000\n" +"Last-Translator: Oliver Burger <oliver.bgr@googlemail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" -"2:1))\n" -"X-Poedit-Language: Romanian\n" -"X-Poedit-Country: ROMANIA\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Language: ro\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2)\n" #: ../draklive-install:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mageia Live" -msgstr "Mandriva Live" +msgstr "Mageia Live" #: ../draklive-install:103 #, c-format @@ -87,7 +43,7 @@ msgstr "A apărut o eroare" #: ../draklive-install:178 #, c-format msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)" -msgstr "Nu există spațiu suficient (%s disponibili dar sînt necesari %s) " +msgstr "Nu este spațiu suficient (%s disponibili dar sînt necesari %s) " #: ../draklive-install:218 #, c-format @@ -114,8 +70,7 @@ msgstr "Felicitări" msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." -msgstr "" -"Opriți calculatorul, îndepărtați sistemul Live și reporniți calculatorul." +msgstr "Opriți calculatorul, îndepărtați sistemul Live și reporniți calculatorul." #: ../draklive-install:366 #, c-format @@ -135,13 +90,12 @@ msgstr "Ieșiți din program fără scrierea tabelei de partiții?" #: ../draklive-install:377 #, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" -msgstr "Doriți să înregistrați modificările în /etc/fstab?" +msgstr "Doriți să se înregistreze modificările în /etc/fstab?" #: ../draklive-install:384 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" -msgstr "" -"Trebuie să reporniți pentru a înregistra modificările tabelei de partiții" +msgstr "Trebuie să reporniți pentru a înregistra modificările tabelei de partiții" #: ../draklive-install:389 #, c-format @@ -155,13 +109,12 @@ msgstr "" "Renunțați totuși?" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Install your Mageia live system to disk" -msgstr "Instalați sistemul Mandriva Live pe disc" +msgstr "Instalați sistemul Mageia Live pe disc" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2 msgid "Live Install" -msgstr "Instalare Mandriva Live" +msgstr "Instalare Mageia Live" #: ../draklive-install.desktop.in.h:1 msgid "Install on Hard Disk" |