diff options
Diffstat (limited to 'po/nn.po')
-rw-r--r-- | po/nn.po | 391 |
1 files changed, 391 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po new file mode 100644 index 0000000..7887310 --- /dev/null +++ b/po/nn.po @@ -0,0 +1,391 @@ +# Translation of nn to Norwegian Nynorsk +# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# +# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004, 2005, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: nn\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-05 20:23+0200\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../draklive-install:59 +#, c-format +msgid "Mandriva Live" +msgstr "Mandriva Live" + +#: ../draklive-install:65 +#, c-format +msgid "This wizard will help you to install the live distribution." +msgstr "Denne vegvisaren vil hjelpa deg å installera live-distribusjonen." + +#: ../draklive-install:83 +#, c-format +msgid "Computing total size" +msgstr "Reknar ut total storleik" + +#: ../draklive-install:95 +#, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "Kopierer filer" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Gratulerer" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "" +"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " +"computer." +msgstr "Slå av maskina, fjern live-mediet og start så maskina på nytt." + +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "Du må starta på nytt for at endringane i partisjontabellen skal trå i kraft" + +#: ../draklive-install:230 +#, c-format +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "Vel partisjonane du vil formatera" + +#: ../draklive-install:232 +#, c-format +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "Sjå etter øydelagde blokkar?" + +#: ../draklive-install:261 +#, c-format +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" +msgstr "" +"Klarte ikkje kontrollera filsystemet «%s». Vil du ordna feila? (Merk at du " +"då kan tapa data.)" + +#: ../draklive-install:264 +#, c-format +msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +msgstr "Ikkje nok veksleplass for installering. Du må leggja til meir." + +#: ../draklive-install:314 +#, c-format +msgid "No partition available" +msgstr "Ingen tilgjengelege partisjonar" + +#: ../draklive-install:317 +#, c-format +msgid "Scanning partitions to find mount points" +msgstr "Ser gjennom partisjonar etter monteringspunkt" + +#: ../draklive-install:324 +#, c-format +msgid "Choose the mount points" +msgstr "Vel monteringspunkta" + +#: ../draklive-install:325 +#, c-format +msgid "Partitioning" +msgstr "Partisjonering" + +#: ../draklive-install:360 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "Kopier monteringspunktet «%s»" + +#: ../draklive-install:386 +#, c-format +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Vil du likevel halda fram?" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without saving" +msgstr "Avslutt utan å lagra" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "Vil du avslutta utan å lagra partisjontabellen?" + +#: ../draklive-install:397 +#, c-format +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr "Vil du lagra endringar i «/etc/fstab»" + +#: ../draklive-install:409 +#, c-format +msgid "" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" +msgstr "" +"Du bør formatera partisjonen «%s».\n" +"Om du ikkje gjer dette, vert det ikkje lagt til ei oppføring for " +"monteringspunktet «%s» i «fstab».\n" +"Vil du likevel avslutta?" + +#: ../install_interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" +"Noko av maskinvaren treng godseigde drivarar for å fungera.\n" +"Du finn meir informasjon om desse på: %s" + +#: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "" +"Du må ha ein rotpartisjon.\n" +"Lag ein ny partisjon (eller vel ein gammal ein),\n" +"og vel så «Monteringspunkt». Set dette til «/»." + +#: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format +msgid "" +"You do not have a swap partition.\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"Du har ingen vekslepartisjon.\n" +"\n" +"Vil du likevel halda fram?" + +#: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +msgstr "Du må ha ein FAT-partisjon montert i «/boot/efi»" + +#: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format +msgid "Use free space" +msgstr "Bruk ledig plass" + +#: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format +msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +msgstr "Ikkje nok ledig plass til nye partisjonar" + +#: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format +msgid "Use existing partitions" +msgstr "Bruk gamle partisjonar" + +#: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format +msgid "There is no existing partition to use" +msgstr "Det finst ingen gammal partisjon å bruka" + +#: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format +msgid "Use the Windows partition for loopback" +msgstr "Bruk Windows-partisjonen til filmontering" + +#: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +msgstr "Kva partisjon vil du bruka for Linux4Win?" + +#: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format +msgid "Choose the sizes" +msgstr "Vel storleikar" + +#: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format +msgid "Root partition size in MB: " +msgstr "Storleik på rotpartisjon i MiB: " + +#: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format +msgid "Swap partition size in MB: " +msgstr "Storleik på vekslepartisjon i MiB: " + +#: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +msgstr "" +"Det finst ingen FAT-partisjon som kan brukast til filmontering (eller det er " +"ikkje nok ledig plass)" + +#: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format +msgid "Use the free space on the Windows partition" +msgstr "Bruk ledig plass på Windows-partisjon" + +#: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to resize?" +msgstr "Kva partisjon vil du endra storleik på?" + +#: ../install_interactive.pm:153 +#, c-format +msgid "" +"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +"the following error occurred: %s" +msgstr "" +"Klarte ikkje endra storleik på partisjonen:\n" +"%s" + +#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing" +msgstr "Endrar storleik" + +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Reknar ut storleik på Windows-partisjon" + +#: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format +msgid "" +"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " +"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " +"installation." +msgstr "" +"Windows-partisjonen for fragmentert. Start maskina på nytt under Windows, og " +"køyr defragmenteringsverktøyet. Prøv så å installera Mandriva Linux på nytt." + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" +"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" +"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" +"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" +"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" +"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" +"installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." +msgstr "" +"ÅTVARING!\n" +"\n" +"Du er no i ferd med å endra storleiken på Windows-partisjonen.\n" +"Dette er ein farleg operasjon. Om du ikkje allereie har gjort det, bør\n" +"du avslutta installasjonen, køyra «chkdsk c:» frå kommandolinja i\n" +"Windows (det grafiske programmet «scandisk» er ikkje nok), etterfølgt\n" +"av defragmentering, og starta installasjonen på nytt. Du bør òg ta\n" +"ein reservekopi av alle data.\n" +"\n" +"Trykk «OK» når du er klar." + +#: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format +msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +msgstr "Kva storleik vil du behalda for Windows på" + +#: ../install_interactive.pm:179 +#, c-format +msgid "partition %s" +msgstr "partisjon %s" + +#: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing Windows partition" +msgstr "Endrar storleik på Windows-partisjon" + +#: ../install_interactive.pm:193 +#, c-format +msgid "FAT resizing failed: %s" +msgstr "Klarte ikkje krympa/auka FAT: %s" + +#: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format +msgid "" +"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" +"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" +msgstr "" +"For å sikra dataintegritet på partisjonen/-ane\n" +"vert det køyrt filsystemkontroll neste gongar du startar Windows™" + +#: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +msgstr "" +"Finn ingen FAT-partisjon å endra storleik på (eller det er ikkje nok ledig " +"plass)." + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Remove Windows(TM)" +msgstr "Fjern Windows™" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Slett og bruk heile disken" + +#: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format +msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +msgstr "Du har meir enn éin harddisk. Kven av dei vil du installera Linux på?" + +#: ../install_interactive.pm:219 +#, c-format +msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +msgstr "Alle eksisterande partisjonar og data går tapt på stasjon «%s»." + +#: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "Eigendefinert partisjonering" + +#: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format +msgid "Use fdisk" +msgstr "Bruk fdisk" + +#: ../install_interactive.pm:235 +#, c-format +msgid "" +"You can now partition %s.\n" +"When you are done, do not forget to save using `w'" +msgstr "" +"Du kan no partisjonera «%s».\n" +"Hugs å lagra med «w» når du er ferdig." + +#: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format +msgid "I can not find any room for installing" +msgstr "Ikkje nok plass for installering" + +#: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format +msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +msgstr "Partisjonsvegvisaren fann følgjande løysingar:" + +#: ../install_interactive.pm:281 +#, c-format +msgid "Partitioning failed: %s" +msgstr "Feil ved partisjonering: %s" + +#: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "Koplar til nettverket" + +#: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "Koplar frå nettverket" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "ingen" + |