summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nn.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nn.po')
-rw-r--r--po/nn.po546
1 files changed, 239 insertions, 307 deletions
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index 7887310..b1d7ea9 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-05 20:23+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -25,83 +25,54 @@ msgstr "Mandriva Live"
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
msgstr "Denne vegvisaren vil hjelpa deg å installera live-distribusjonen."
-#: ../draklive-install:83
+#: ../draklive-install:107 ../draklive-install:147 ../draklive-install:197
#, c-format
-msgid "Computing total size"
-msgstr "Reknar ut total storleik"
-
-#: ../draklive-install:95
-#, c-format
-msgid "Copying in progress"
-msgstr "Kopierer filer"
+msgid "Please wait"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:163
+#: ../draklive-install:120 ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid "Congratulations"
-msgstr "Gratulerer"
+msgid "Error"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:163
+#: ../draklive-install:120
#, c-format
-msgid ""
-"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
-"computer."
-msgstr "Slå av maskina, fjern live-mediet og start så maskina på nytt."
+msgid "An error occured: %s"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#: ../draklive-install:137
#, c-format
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
-msgstr "Du må starta på nytt for at endringane i partisjontabellen skal trå i kraft"
+msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:230
+#: ../draklive-install:165
#, c-format
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "Vel partisjonane du vil formatera"
+msgid "Computing total size"
+msgstr "Reknar ut total storleik"
-#: ../draklive-install:232
+#: ../draklive-install:173 ../draklive-install:314
#, c-format
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "Sjå etter øydelagde blokkar?"
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Kopierer filer"
-#: ../draklive-install:261
+#: ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-"you can lose data)"
+msgid "Unable to copy files to new root"
msgstr ""
-"Klarte ikkje kontrollera filsystemet «%s». Vil du ordna feila? (Merk at du "
-"då kan tapa data.)"
#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
-msgstr "Ikkje nok veksleplass for installering. Du må leggja til meir."
-
-#: ../draklive-install:314
-#, c-format
-msgid "No partition available"
-msgstr "Ingen tilgjengelege partisjonar"
-
-#: ../draklive-install:317
-#, c-format
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "Ser gjennom partisjonar etter monteringspunkt"
-
-#: ../draklive-install:324
-#, c-format
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "Vel monteringspunkta"
-
-#: ../draklive-install:325
-#, c-format
-msgid "Partitioning"
-msgstr "Partisjonering"
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Gratulerer"
-#: ../draklive-install:360
+#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "Kopier monteringspunktet «%s»"
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr "Slå av maskina, fjern live-mediet og start så maskina på nytt."
-#: ../draklive-install:386
+#: ../draklive-install:279
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Vil du likevel halda fram?"
@@ -121,7 +92,13 @@ msgstr "Vil du avslutta utan å lagra partisjontabellen?"
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "Vil du lagra endringar i «/etc/fstab»"
-#: ../draklive-install:409
+#: ../draklive-install:297
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr ""
+"Du må starta på nytt for at endringane i partisjontabellen skal trå i kraft"
+
+#: ../draklive-install:302
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
@@ -133,259 +110,214 @@ msgstr ""
"monteringspunktet «%s» i «fstab».\n"
"Vil du likevel avslutta?"
-#: ../install_interactive.pm:22
-#, c-format
-msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
-msgstr ""
-"Noko av maskinvaren treng godseigde drivarar for å fungera.\n"
-"Du finn meir informasjon om desse på: %s"
+#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
+#~ msgstr "Vel partisjonane du vil formatera"
-#: ../install_interactive.pm:62
-#, c-format
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
-"Du må ha ein rotpartisjon.\n"
-"Lag ein ny partisjon (eller vel ein gammal ein),\n"
-"og vel så «Monteringspunkt». Set dette til «/»."
+#~ msgid "Check bad blocks?"
+#~ msgstr "Sjå etter øydelagde blokkar?"
-#: ../install_interactive.pm:67
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have a swap partition.\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"Du har ingen vekslepartisjon.\n"
-"\n"
-"Vil du likevel halda fram?"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+#~ "you can lose data)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Klarte ikkje kontrollera filsystemet «%s». Vil du ordna feila? (Merk at du "
+#~ "då kan tapa data.)"
-#: ../install_interactive.pm:70
-#, c-format
-msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr "Du må ha ein FAT-partisjon montert i «/boot/efi»"
-
-#: ../install_interactive.pm:95
-#, c-format
-msgid "Use free space"
-msgstr "Bruk ledig plass"
-
-#: ../install_interactive.pm:97
-#, c-format
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr "Ikkje nok ledig plass til nye partisjonar"
-
-#: ../install_interactive.pm:105
-#, c-format
-msgid "Use existing partitions"
-msgstr "Bruk gamle partisjonar"
-
-#: ../install_interactive.pm:107
-#, c-format
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "Det finst ingen gammal partisjon å bruka"
-
-#: ../install_interactive.pm:114
-#, c-format
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "Bruk Windows-partisjonen til filmontering"
-
-#: ../install_interactive.pm:117
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "Kva partisjon vil du bruka for Linux4Win?"
+#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+#~ msgstr "Ikkje nok veksleplass for installering. Du må leggja til meir."
-#: ../install_interactive.pm:119
-#, c-format
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "Vel storleikar"
+#~ msgid "No partition available"
+#~ msgstr "Ingen tilgjengelege partisjonar"
+
+#~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
+#~ msgstr "Ser gjennom partisjonar etter monteringspunkt"
-#: ../install_interactive.pm:120
-#, c-format
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "Storleik på rotpartisjon i MiB: "
-
-#: ../install_interactive.pm:121
-#, c-format
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "Storleik på vekslepartisjon i MiB: "
-
-#: ../install_interactive.pm:130
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"Det finst ingen FAT-partisjon som kan brukast til filmontering (eller det er "
-"ikkje nok ledig plass)"
-
-#: ../install_interactive.pm:137
-#, c-format
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "Bruk ledig plass på Windows-partisjon"
-
-#: ../install_interactive.pm:139
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "Kva partisjon vil du endra storleik på?"
-
-#: ../install_interactive.pm:153
-#, c-format
-msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occurred: %s"
-msgstr ""
-"Klarte ikkje endra storleik på partisjonen:\n"
-"%s"
-
-#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing"
-msgstr "Endrar storleik"
-
-#: ../install_interactive.pm:156
-#, c-format
-msgid "Computing the size of the Windows partition"
-msgstr "Reknar ut storleik på Windows-partisjon"
-
-#: ../install_interactive.pm:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
-"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
-"installation."
-msgstr ""
-"Windows-partisjonen for fragmentert. Start maskina på nytt under Windows, og "
-"køyr defragmenteringsverktøyet. Prøv så å installera Mandriva Linux på nytt."
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: ../install_interactive.pm:166
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-"installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
-msgstr ""
-"ÅTVARING!\n"
-"\n"
-"Du er no i ferd med å endra storleiken på Windows-partisjonen.\n"
-"Dette er ein farleg operasjon. Om du ikkje allereie har gjort det, bør\n"
-"du avslutta installasjonen, køyra «chkdsk c:» frå kommandolinja i\n"
-"Windows (det grafiske programmet «scandisk» er ikkje nok), etterfølgt\n"
-"av defragmentering, og starta installasjonen på nytt. Du bør òg ta\n"
-"ein reservekopi av alle data.\n"
-"\n"
-"Trykk «OK» når du er klar."
-
-#: ../install_interactive.pm:178
-#, c-format
-msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-msgstr "Kva storleik vil du behalda for Windows på"
-
-#: ../install_interactive.pm:179
-#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr "partisjon %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing Windows partition"
-msgstr "Endrar storleik på Windows-partisjon"
-
-#: ../install_interactive.pm:193
-#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "Klarte ikkje krympa/auka FAT: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:196
-#, c-format
-msgid ""
-"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
-msgstr ""
-"For å sikra dataintegritet på partisjonen/-ane\n"
-"vert det køyrt filsystemkontroll neste gongar du startar Windows™"
-
-#: ../install_interactive.pm:208
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"Finn ingen FAT-partisjon å endra storleik på (eller det er ikkje nok ledig "
-"plass)."
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "Fjern Windows™"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Erase and use entire disk"
-msgstr "Slett og bruk heile disken"
-
-#: ../install_interactive.pm:215
-#, c-format
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr "Du har meir enn éin harddisk. Kven av dei vil du installera Linux på?"
-
-#: ../install_interactive.pm:219
-#, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr "Alle eksisterande partisjonar og data går tapt på stasjon «%s»."
-
-#: ../install_interactive.pm:228
-#, c-format
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "Eigendefinert partisjonering"
-
-#: ../install_interactive.pm:232
-#, c-format
-msgid "Use fdisk"
-msgstr "Bruk fdisk"
-
-#: ../install_interactive.pm:235
-#, c-format
-msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, do not forget to save using `w'"
-msgstr ""
-"Du kan no partisjonera «%s».\n"
-"Hugs å lagra med «w» når du er ferdig."
-
-#: ../install_interactive.pm:271
-#, c-format
-msgid "I can not find any room for installing"
-msgstr "Ikkje nok plass for installering"
-
-#: ../install_interactive.pm:275
-#, c-format
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr "Partisjonsvegvisaren fann følgjande løysingar:"
-
-#: ../install_interactive.pm:281
-#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "Feil ved partisjonering: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:288
-#, c-format
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "Koplar til nettverket"
-
-#: ../install_interactive.pm:293
-#, c-format
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "Koplar frå nettverket"
+#~ msgid "Choose the mount points"
+#~ msgstr "Vel monteringspunkta"
+
+#~ msgid "Partitioning"
+#~ msgstr "Partisjonering"
+
+#~ msgid "Duplicate mount point %s"
+#~ msgstr "Kopier monteringspunktet «%s»"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+#~ "You can find some information about them at: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Noko av maskinvaren treng godseigde drivarar for å fungera.\n"
+#~ "Du finn meir informasjon om desse på: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You must have a root partition.\n"
+#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Du må ha ein rotpartisjon.\n"
+#~ "Lag ein ny partisjon (eller vel ein gammal ein),\n"
+#~ "og vel så «Monteringspunkt». Set dette til «/»."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have a swap partition.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Du har ingen vekslepartisjon.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vil du likevel halda fram?"
+
+#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+#~ msgstr "Du må ha ein FAT-partisjon montert i «/boot/efi»"
+
+#~ msgid "Use free space"
+#~ msgstr "Bruk ledig plass"
+
+#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+#~ msgstr "Ikkje nok ledig plass til nye partisjonar"
+
+#~ msgid "Use existing partitions"
+#~ msgstr "Bruk gamle partisjonar"
+
+#~ msgid "There is no existing partition to use"
+#~ msgstr "Det finst ingen gammal partisjon å bruka"
+
+#~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
+#~ msgstr "Bruk Windows-partisjonen til filmontering"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+#~ msgstr "Kva partisjon vil du bruka for Linux4Win?"
+
+#~ msgid "Choose the sizes"
+#~ msgstr "Vel storleikar"
+
+#~ msgid "Root partition size in MB: "
+#~ msgstr "Storleik på rotpartisjon i MiB: "
+
+#~ msgid "Swap partition size in MB: "
+#~ msgstr "Storleik på vekslepartisjon i MiB: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Det finst ingen FAT-partisjon som kan brukast til filmontering (eller det "
+#~ "er ikkje nok ledig plass)"
+
+#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
+#~ msgstr "Bruk ledig plass på Windows-partisjon"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to resize?"
+#~ msgstr "Kva partisjon vil du endra storleik på?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+#~ "the following error occurred: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Klarte ikkje endra storleik på partisjonen:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Resizing"
+#~ msgstr "Endrar storleik"
+
+#~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
+#~ msgstr "Reknar ut storleik på Windows-partisjon"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer "
+#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva "
+#~ "Linux installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Windows-partisjonen for fragmentert. Start maskina på nytt under Windows, "
+#~ "og køyr defragmenteringsverktøyet. Prøv så å installera Mandriva Linux på "
+#~ "nytt."
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+#~ "installation. You should also backup your data.\n"
+#~ "When sure, press Ok."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÅTVARING!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Du er no i ferd med å endra storleiken på Windows-partisjonen.\n"
+#~ "Dette er ein farleg operasjon. Om du ikkje allereie har gjort det, bør\n"
+#~ "du avslutta installasjonen, køyra «chkdsk c:» frå kommandolinja i\n"
+#~ "Windows (det grafiske programmet «scandisk» er ikkje nok), etterfølgt\n"
+#~ "av defragmentering, og starta installasjonen på nytt. Du bør òg ta\n"
+#~ "ein reservekopi av alle data.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Trykk «OK» når du er klar."
+
+#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+#~ msgstr "Kva storleik vil du behalda for Windows på"
+
+#~ msgid "partition %s"
+#~ msgstr "partisjon %s"
+
+#~ msgid "Resizing Windows partition"
+#~ msgstr "Endrar storleik på Windows-partisjon"
+
+#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
+#~ msgstr "Klarte ikkje krympa/auka FAT: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+#~ msgstr ""
+#~ "For å sikra dataintegritet på partisjonen/-ane\n"
+#~ "vert det køyrt filsystemkontroll neste gongar du startar Windows™"
+
+#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Finn ingen FAT-partisjon å endra storleik på (eller det er ikkje nok "
+#~ "ledig plass)."
+
+#~ msgid "Remove Windows(TM)"
+#~ msgstr "Fjern Windows™"
+
+#~ msgid "Erase and use entire disk"
+#~ msgstr "Slett og bruk heile disken"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Du har meir enn éin harddisk. Kven av dei vil du installera Linux på?"
+
+#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+#~ msgstr "Alle eksisterande partisjonar og data går tapt på stasjon «%s»."
+
+#~ msgid "Custom disk partitioning"
+#~ msgstr "Eigendefinert partisjonering"
+
+#~ msgid "Use fdisk"
+#~ msgstr "Bruk fdisk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can now partition %s.\n"
+#~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Du kan no partisjonera «%s».\n"
+#~ "Hugs å lagra med «w» når du er ferdig."
+
+#~ msgid "I can not find any room for installing"
+#~ msgstr "Ikkje nok plass for installering"
+
+#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+#~ msgstr "Partisjonsvegvisaren fann følgjande løysingar:"
+
+#~ msgid "Partitioning failed: %s"
+#~ msgstr "Feil ved partisjonering: %s"
+
+#~ msgid "Bringing up the network"
+#~ msgstr "Koplar til nettverket"
+
+#~ msgid "Bringing down the network"
+#~ msgstr "Koplar frå nettverket"
#~ msgid "none"
#~ msgstr "ingen"
-