summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/lt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r--po/lt.po541
1 files changed, 235 insertions, 306 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 6f4dde4..7578202 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -4,14 +4,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-12-23 13:50+0200\n"
"Last-Translator: Mykolas Norvai­as <Myka@centras.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
+"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../draklive-install:59
#, c-format
@@ -23,83 +24,54 @@ msgstr ""
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
msgstr ""
-#: ../draklive-install:83
+#: ../draklive-install:107 ../draklive-install:147 ../draklive-install:197
#, c-format
-msgid "Computing total size"
+msgid "Please wait"
msgstr ""
-#: ../draklive-install:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Copying in progress"
-msgstr "aptiktas prievade %s"
-
-#: ../draklive-install:163
+#: ../draklive-install:120 ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid "Congratulations"
-msgstr "Sveikinimai"
+msgid "Error"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:163
+#: ../draklive-install:120
#, c-format
-msgid ""
-"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
-"computer."
+msgid "An error occured: %s"
msgstr ""
-#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#: ../draklive-install:137
#, c-format
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
msgstr ""
-"Tau reikia perkrauti kompiuterį, kad skirsnių lentelės pakeitimai būtų "
-"naudojami"
-#: ../draklive-install:230
+#: ../draklive-install:165
#, c-format
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "Pasirink skirsnius, kuriuos nori sužymėti"
+msgid "Computing total size"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:232
-#, c-format
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "Ieškoti blogų blokų?"
+#: ../draklive-install:173 ../draklive-install:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "aptiktas prievade %s"
-#: ../draklive-install:261
+#: ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-"you can lose data)"
+msgid "Unable to copy files to new root"
msgstr ""
#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
-msgstr "Nepakanka swap atminties įdiegimo vykdymui, prašom praplėsti"
-
-#: ../draklive-install:314
-#, c-format
-msgid "No partition available"
-msgstr "nėra prieinamų skirsnių"
-
-#: ../draklive-install:317
-#, c-format
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "Peržiūrimi skirsniai, ieškant montavimo taškų"
-
-#: ../draklive-install:324
-#, c-format
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "Pasirink montavimo taškus"
-
-#: ../draklive-install:325
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partitioning"
-msgstr "Spausdintuvas"
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Sveikinimai"
-#: ../draklive-install:360
+#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "Pasikartojantis montavimo taškas %s"
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:386
+#: ../draklive-install:279
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Ar vis tiek tęsti?"
@@ -119,266 +91,223 @@ msgstr "Išeiti neišsaugojus skirsnių lentelės?"
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "Ar tu nori išbandyti nustatymus?"
-#: ../draklive-install:409
-#, c-format
-msgid ""
-"You should format partition %s.\n"
-"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
-"Quit anyway?"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:22
-#, c-format
-msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
-msgstr ""
-"Kad kai kurie tavo kompiuterio įrenginiai veiktų, jiems reikia\n"
-"taip vadinamų \"proprietary\" tvarkyklių. daugiau informacijos apie jas "
-"gali\n"
-"rasti čia: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:62
-#, c-format
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
-"Tu turi turėti root skirsnį. Tam sukurk skirsnį\n"
-"(arba spragtelėk ant jau esamo). Tada pasirink\n"
-"veiksmą „Montavimo taškas“ ir nurodyk jam „/“"
-
-#: ../install_interactive.pm:67
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have a swap partition.\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"Tu neturi swap skirsnio\n"
-"\n"
-"Vis tiek tęsti?"
-
-#: ../install_interactive.pm:70
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr "Tu privalai turėti swap skirsnį"
-
-#: ../install_interactive.pm:95
-#, c-format
-msgid "Use free space"
-msgstr "Naudoti laisvą vietą"
-
-#: ../install_interactive.pm:97
-#, c-format
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr "Naujiems skirsniams nepakanka laisvos vietos"
-
-#: ../install_interactive.pm:105
-#, c-format
-msgid "Use existing partitions"
-msgstr "Naudoti esamą skirsnį"
-
-#: ../install_interactive.pm:107
-#, c-format
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "Nėra jokio skirsnio, tinkamo naudojimui"
-
-#: ../install_interactive.pm:114
-#, c-format
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "Naudoti Windows skirsnį loopback'ui"
-
-#: ../install_interactive.pm:117
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "Kuri skirsnį tu nori naudoti Linux4Win įdiegimui?"
-
-#: ../install_interactive.pm:119
-#, c-format
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "Pasirink dydžius"
-
-#: ../install_interactive.pm:120
-#, c-format
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "Šakninio skirsnio dydis, MB: "
-
-#: ../install_interactive.pm:121
-#, c-format
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "Swap skirsnio dydis, MB: "
-
-#: ../install_interactive.pm:130
-#, fuzzy, c-format
-msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"Nėra jokių FAT skirsnių, kurių dydį būtų galima pakeisti arba naudoti juos "
-"loopback'ui\n"
-"(arba nėra pakankamai laisvos vietos)"
-
-#: ../install_interactive.pm:137
-#, c-format
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "Naudoti laisvą vietą Windows skirsnyje"
-
-#: ../install_interactive.pm:139
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "Kurio skirsnio dydį tu nori pakeisti?"
-
-#: ../install_interactive.pm:153
-#, c-format
-msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occurred: %s"
-msgstr ""
-"FAT dydžio keitimo programa nesusitvarko su tavo\n"
-"skirsniu, įvyko tokia klaida: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing"
-msgstr "Keičiamas dydis"
-
-#: ../install_interactive.pm:156
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Computing the size of the Windows partition"
-msgstr "Naudoti laisvą vietą Windows skirsnyje"
-
-#: ../install_interactive.pm:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
-"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
-"installation."
-msgstr ""
-"Tavo Windows skirsnis yra pernelyg fragmentuotas, pirma paleisk „defrag“"
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: ../install_interactive.pm:166
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-"installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
-msgstr ""
-"PERSPĖJIMAS!\n"
-"\n"
-"DrakX dabar pakeis tavo Windows skirsnio dydį. Būk atsargus: šis veiksmas\n"
-"yra pavojingas. Jeigu to dar nepadarei, dabar pats laikas išeiti iš "
-"įdiegimo,\n"
-"paleisti scandisk iš Windows (nepakenktų ir defrag paleisti), o tada iš "
-"naujo\n"
-"pradėti įdiegimą. Taip pat turėtum pasidaryti atsarginę duomenų kopiją.\n"
-"Kai viskas sutvarkyta, spausk Gerai."
-
-#: ../install_interactive.pm:178
-#, c-format
-msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-msgstr "Kokį dydį norėtum palikti Windows'ams"
-
-#: ../install_interactive.pm:179
+#: ../draklive-install:297
#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr "skirsnyje %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing Windows partition"
-msgstr "Skaičiuojami Windows bylų sistemos rėžiai"
-
-#: ../install_interactive.pm:193
-#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "Nepavyko pakeisti FAT dydžio: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:196
-#, c-format
-msgid ""
-"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:208
-#, fuzzy, c-format
-msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr ""
-"Nėra jokių FAT skirsnių, kurių dydį būtų galima pakeisti arba naudoti juos "
-"loopback'ui\n"
-"(arba nėra pakankamai laisvos vietos)"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "Išmesti Windows(TM)"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Erase and use entire disk"
-msgstr "Ištrinti visą diską"
-
-#: ../install_interactive.pm:215
-#, c-format
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr "Tu turi daugiau negu vieną kietą diską, į kurį nori įdiegti Linux?"
-
-#: ../install_interactive.pm:219
-#, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr "VISI kaupiklyje %s esantys skirsniai ir duomenys bus prarasti"
-
-#: ../install_interactive.pm:228
-#, c-format
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "Rankinis diskų skirstymas"
-
-#: ../install_interactive.pm:232
-#, c-format
-msgid "Use fdisk"
-msgstr "Naudoti fdisk"
+"Tau reikia perkrauti kompiuterį, kad skirsnių lentelės pakeitimai būtų "
+"naudojami"
-#: ../install_interactive.pm:235
+#: ../draklive-install:302
#, c-format
msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, do not forget to save using `w'"
+"You should format partition %s.\n"
+"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
+"Quit anyway?"
msgstr ""
-"Tu dabar gali sudalinti %s.\n"
-"Kai baigsi, nepamiršk išsaugoti su 'w'"
-#: ../install_interactive.pm:271
-#, c-format
-msgid "I can not find any room for installing"
-msgstr "Aš niekur negaliu rasti vietos įdiegimui"
+#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
+#~ msgstr "Pasirink skirsnius, kuriuos nori sužymėti"
+
+#~ msgid "Check bad blocks?"
+#~ msgstr "Ieškoti blogų blokų?"
-#: ../install_interactive.pm:275
-#, c-format
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr "DrakX Skirsnių dalinimo meistras rado tokius sprendimus:"
+#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+#~ msgstr "Nepakanka swap atminties įdiegimo vykdymui, prašom praplėsti"
-#: ../install_interactive.pm:281
-#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "Dalinimas į skirsnius nepavyko: %s"
+#~ msgid "No partition available"
+#~ msgstr "nėra prieinamų skirsnių"
-#: ../install_interactive.pm:288
-#, c-format
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "Paleidžiamas tinklas"
+#~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
+#~ msgstr "Peržiūrimi skirsniai, ieškant montavimo taškų"
+
+#~ msgid "Choose the mount points"
+#~ msgstr "Pasirink montavimo taškus"
-#: ../install_interactive.pm:293
-#, c-format
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "Išjungiamas tinklas"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Partitioning"
+#~ msgstr "Spausdintuvas"
+
+#~ msgid "Duplicate mount point %s"
+#~ msgstr "Pasikartojantis montavimo taškas %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+#~ "You can find some information about them at: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kad kai kurie tavo kompiuterio įrenginiai veiktų, jiems reikia\n"
+#~ "taip vadinamų \"proprietary\" tvarkyklių. daugiau informacijos apie jas "
+#~ "gali\n"
+#~ "rasti čia: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You must have a root partition.\n"
+#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tu turi turėti root skirsnį. Tam sukurk skirsnį\n"
+#~ "(arba spragtelėk ant jau esamo). Tada pasirink\n"
+#~ "veiksmą „Montavimo taškas“ ir nurodyk jam „/“"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have a swap partition.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tu neturi swap skirsnio\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vis tiek tęsti?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+#~ msgstr "Tu privalai turėti swap skirsnį"
+
+#~ msgid "Use free space"
+#~ msgstr "Naudoti laisvą vietą"
+
+#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+#~ msgstr "Naujiems skirsniams nepakanka laisvos vietos"
+
+#~ msgid "Use existing partitions"
+#~ msgstr "Naudoti esamą skirsnį"
+
+#~ msgid "There is no existing partition to use"
+#~ msgstr "Nėra jokio skirsnio, tinkamo naudojimui"
+
+#~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
+#~ msgstr "Naudoti Windows skirsnį loopback'ui"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+#~ msgstr "Kuri skirsnį tu nori naudoti Linux4Win įdiegimui?"
+
+#~ msgid "Choose the sizes"
+#~ msgstr "Pasirink dydžius"
+
+#~ msgid "Root partition size in MB: "
+#~ msgstr "Šakninio skirsnio dydis, MB: "
+
+#~ msgid "Swap partition size in MB: "
+#~ msgstr "Swap skirsnio dydis, MB: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nėra jokių FAT skirsnių, kurių dydį būtų galima pakeisti arba naudoti "
+#~ "juos loopback'ui\n"
+#~ "(arba nėra pakankamai laisvos vietos)"
+
+#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
+#~ msgstr "Naudoti laisvą vietą Windows skirsnyje"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to resize?"
+#~ msgstr "Kurio skirsnio dydį tu nori pakeisti?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+#~ "the following error occurred: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "FAT dydžio keitimo programa nesusitvarko su tavo\n"
+#~ "skirsniu, įvyko tokia klaida: %s"
+
+#~ msgid "Resizing"
+#~ msgstr "Keičiamas dydis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
+#~ msgstr "Naudoti laisvą vietą Windows skirsnyje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer "
+#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva "
+#~ "Linux installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tavo Windows skirsnis yra pernelyg fragmentuotas, pirma paleisk „defrag“"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+#~ "installation. You should also backup your data.\n"
+#~ "When sure, press Ok."
+#~ msgstr ""
+#~ "PERSPĖJIMAS!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX dabar pakeis tavo Windows skirsnio dydį. Būk atsargus: šis "
+#~ "veiksmas\n"
+#~ "yra pavojingas. Jeigu to dar nepadarei, dabar pats laikas išeiti iš "
+#~ "įdiegimo,\n"
+#~ "paleisti scandisk iš Windows (nepakenktų ir defrag paleisti), o tada iš "
+#~ "naujo\n"
+#~ "pradėti įdiegimą. Taip pat turėtum pasidaryti atsarginę duomenų kopiją.\n"
+#~ "Kai viskas sutvarkyta, spausk Gerai."
+
+#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+#~ msgstr "Kokį dydį norėtum palikti Windows'ams"
+
+#~ msgid "partition %s"
+#~ msgstr "skirsnyje %s"
+
+#~ msgid "Resizing Windows partition"
+#~ msgstr "Skaičiuojami Windows bylų sistemos rėžiai"
+
+#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
+#~ msgstr "Nepavyko pakeisti FAT dydžio: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nėra jokių FAT skirsnių, kurių dydį būtų galima pakeisti arba naudoti "
+#~ "juos loopback'ui\n"
+#~ "(arba nėra pakankamai laisvos vietos)"
+
+#~ msgid "Remove Windows(TM)"
+#~ msgstr "Išmesti Windows(TM)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Erase and use entire disk"
+#~ msgstr "Ištrinti visą diską"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+#~ msgstr "Tu turi daugiau negu vieną kietą diską, į kurį nori įdiegti Linux?"
+
+#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+#~ msgstr "VISI kaupiklyje %s esantys skirsniai ir duomenys bus prarasti"
+
+#~ msgid "Custom disk partitioning"
+#~ msgstr "Rankinis diskų skirstymas"
+
+#~ msgid "Use fdisk"
+#~ msgstr "Naudoti fdisk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can now partition %s.\n"
+#~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tu dabar gali sudalinti %s.\n"
+#~ "Kai baigsi, nepamiršk išsaugoti su 'w'"
+
+#~ msgid "I can not find any room for installing"
+#~ msgstr "Aš niekur negaliu rasti vietos įdiegimui"
+
+#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+#~ msgstr "DrakX Skirsnių dalinimo meistras rado tokius sprendimus:"
+
+#~ msgid "Partitioning failed: %s"
+#~ msgstr "Dalinimas į skirsnius nepavyko: %s"
+
+#~ msgid "Bringing up the network"
+#~ msgstr "Paleidžiamas tinklas"
+
+#~ msgid "Bringing down the network"
+#~ msgstr "Išjungiamas tinklas"
#~ msgid "none"
#~ msgstr "jokios"