diff options
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 69 |
1 files changed, 58 insertions, 11 deletions
@@ -28,15 +28,12 @@ msgstr "Mandriva Live" msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "A varázsló segítséget nyújt a Live rendszer telepítéséhez." -#: ../draklive-install:107 -#: ../draklive-install:147 -#: ../draklive-install:197 +#: ../draklive-install:107 ../draklive-install:147 ../draklive-install:197 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Kis türelmet..." -#: ../draklive-install:120 -#: ../draklive-install:190 +#: ../draklive-install:120 ../draklive-install:190 #, c-format msgid "Error" msgstr "Hiba" @@ -56,8 +53,7 @@ msgstr "Nincs elég szabad lemezterület (%s van és %s kéne)" msgid "Computing total size" msgstr "Teljes méret kiszámítása" -#: ../draklive-install:173 -#: ../draklive-install:314 +#: ../draklive-install:173 ../draklive-install:314 #, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Másolás folyamatban" @@ -74,8 +70,12 @@ msgstr "Gratulálunk" #: ../draklive-install:264 #, c-format -msgid "Please halt your computer, remove your live system, and restart your computer." -msgstr "Állítsa le a számítógépet, távolítsa el a Live rendszert, majd indítsa újra a számítógépet." +msgid "" +"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " +"computer." +msgstr "" +"Állítsa le a számítógépet, távolítsa el a Live rendszert, majd indítsa újra " +"a számítógépet." #: ../draklive-install:279 #, c-format @@ -100,7 +100,8 @@ msgstr "El szeretné menteni a /etc/fstab fájlban végrehajtott módosításoka #: ../draklive-install:297 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" -msgstr "A partíciós tábla változásai csak a gép újraindítása után lépnek érvénybe" +msgstr "" +"A partíciós tábla változásai csak a gép újraindítása után lépnek érvénybe" #: ../draklive-install:302 #, c-format @@ -115,8 +116,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Choose the partitions you want to format" #~ msgstr "Válassza ki a formázandó partíciókat" + #~ msgid "Check bad blocks?" #~ msgstr "Ellenőrizve legyen, hogy vannak-e hibás blokkok?" + #~ msgid "" #~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " #~ "you can lose data)" @@ -124,26 +127,34 @@ msgstr "" #~ "A(z) \"%s\" fájlrendszer ellenőrzése hibákat eredményezett. Szeretné " #~ "kijavítani a hibákat? (Legyen óvatos, mivel ez adatvesztéshez is " #~ "vezethet.)" + #~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" #~ msgstr "" #~ "A lapozóterület mérete nem elég nagy. Növelje meg a telepítés " #~ "befejezéséhez." + #~ msgid "No partition available" #~ msgstr "Nincs elérhető partíció" + #~ msgid "Scanning partitions to find mount points" #~ msgstr "Csatolási pontok keresése a partíciókon" + #~ msgid "Choose the mount points" #~ msgstr "Válassza ki a csatolási pontokat" + #~ msgid "Partitioning" #~ msgstr "Partícionálás" + #~ msgid "Duplicate mount point %s" #~ msgstr "A következő csatolási pont kétszer van megadva: %s" + #~ msgid "" #~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" #~ "You can find some information about them at: %s" #~ msgstr "" #~ "A gép bizonyos hardverelemei speciális meghajtóprogramot igényelnek.\n" #~ "Ezekről itt található információ: %s" + #~ msgid "" #~ "You must have a root partition.\n" #~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" @@ -152,6 +163,7 @@ msgstr "" #~ "Feltétlenül kell lennie gyökérpartíciónak.\n" #~ "Hozzon létre egy partíciót (vagy kattintson egy meglevőre).\n" #~ "Utána adja meg csatolási pontnak a \"/\"-t." + #~ msgid "" #~ "You do not have a swap partition.\n" #~ "\n" @@ -160,43 +172,60 @@ msgstr "" #~ "Nincs egyetlen lapozási (swap) partíció sem.\n" #~ "\n" #~ "Ennek ellenére tovább szeretne lépni?" + #~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" #~ msgstr "Szükség van egy FAT-partícióra a /boot/efi ponthoz csatolva" + #~ msgid "Use free space" #~ msgstr "A szabad terület felhasználása" + #~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions" #~ msgstr "Nincs elég szabad terület új partíció létrehozásához" + #~ msgid "Use existing partitions" #~ msgstr "Már létező partíciók használata" + #~ msgid "There is no existing partition to use" #~ msgstr "Nincs olyan partíció, amelyet fel lehetne használni" + #~ msgid "Use the Windows partition for loopback" #~ msgstr "A loopback-hez a windowsos partíció használata" + #~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" #~ msgstr "Melyik partícióra szeretné a Linux4Win-t telepíteni?" + #~ msgid "Choose the sizes" #~ msgstr "Adja meg a méreteket" + #~ msgid "Root partition size in MB: " #~ msgstr "A gyökérpartíció mérete MB-ban: " + #~ msgid "Swap partition size in MB: " #~ msgstr "A lapozási (swap) partíció mérete MB-ban: " + #~ msgid "" #~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" #~ msgstr "Nincs loopback-ként használható FAT-partíció, vagy nincs elég hely" + #~ msgid "Use the free space on the Windows partition" #~ msgstr "A windowsos partíción levő szabad hely felhasználása" + #~ msgid "Which partition do you want to resize?" #~ msgstr "Melyik partíciót szeretné átméretezni?" + #~ msgid "" #~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" #~ "the following error occurred: %s" #~ msgstr "" #~ "A FAT-átméretező nem tudja kezelni a partíciót.\n" #~ "A következő hiba keletkezett: %s" + #~ msgid "Resizing" #~ msgstr "Átméretezés" + #~ msgid "Computing the size of the Windows partition" #~ msgstr "A windowsos partíció méretének meghatározása" + #~ msgid "" #~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer " #~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva " @@ -205,6 +234,7 @@ msgstr "" #~ "A windowsos partíció túlzottan töredezett. Indítsa újra a gépet " #~ "Windowsszal, majd futtassa a \"defrag\" programot. Ennek végeztével " #~ "indítsa el újra a Mandriva Linux telepítését." + #~ msgid "" #~ "WARNING!\n" #~ "\n" @@ -228,14 +258,19 @@ msgstr "" #~ "végeztével indítsa el újra a telepítést. Lehetőleg mentse le az adatait,\n" #~ "mielőtt hozzákezd a fenti műveletekhez. Ha biztos abban, hogy folytatni\n" #~ "szeretné a telepítést, nyomja meg az \"OK\"-t." + #~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on" #~ msgstr "Mekkora helyet szeretne fenntartani a Windowsnak itt:" + #~ msgid "partition %s" #~ msgstr "%s partíció" + #~ msgid "Resizing Windows partition" #~ msgstr "Windowsos partíció átméretezése" + #~ msgid "FAT resizing failed: %s" #~ msgstr "A FAT átméretezése nem sikerült: %s" + #~ msgid "" #~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" #~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" @@ -243,36 +278,48 @@ msgstr "" #~ "Az adatok épségének biztosítása érdekében a legközelebbi Windows-" #~ "indításnál \n" #~ "fájlrendszer-ellenőrzés lesz végezve" + #~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" #~ msgstr "Nincs átméretezhető FAT-partíció, vagy nincs elég hely" + #~ msgid "Remove Windows(TM)" #~ msgstr "A Windows eltávolítása" + #~ msgid "Erase and use entire disk" #~ msgstr "A teljes lemez törlése és felhasználása" + #~ msgid "" #~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" #~ msgstr "Több merevlemeze van. Melyikre kívánja telepíteni a Linuxot?" + #~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" #~ msgstr "" #~ "MINDEN létező partíció és rajtuk minden adat elvész a(z) \"%s\" meghajtón" + #~ msgid "Custom disk partitioning" #~ msgstr "Egyéni lemezpartícionálás" + #~ msgid "Use fdisk" #~ msgstr "Az fdisk használata" + #~ msgid "" #~ "You can now partition %s.\n" #~ "When you are done, do not forget to save using `w'" #~ msgstr "" #~ "Most partícionálható a(z) %s.\n" #~ "Ha kész, ne feledje elmenteni a változásokat a \"w\"-vel" + #~ msgid "I can not find any room for installing" #~ msgstr "Nincs elég szabad hely a telepítéshez" + #~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" #~ msgstr "A telepítő partícionálási varázslója a következőket javasolja:" + #~ msgid "Partitioning failed: %s" #~ msgstr "A partícionálás nem sikerült: %s" + #~ msgid "Bringing up the network" #~ msgstr "A hálózatkezelés elindítása" + #~ msgid "Bringing down the network" #~ msgstr "A hálózatkezelés leállítása" - |