summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po549
1 files changed, 243 insertions, 306 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 79e741f..e53f59c 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-05 14:42+0100\n"
"Last-Translator: Arpad Biro\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
@@ -25,83 +25,56 @@ msgstr "Mandriva Live"
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
msgstr "A varázsló segítséget nyújt a Live rendszer telepítéséhez."
-#: ../draklive-install:83
+#: ../draklive-install:107 ../draklive-install:147 ../draklive-install:197
#, c-format
-msgid "Computing total size"
-msgstr "Teljes méret kiszámítása"
-
-#: ../draklive-install:95
-#, c-format
-msgid "Copying in progress"
-msgstr "Másolás folyamatban"
+msgid "Please wait"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:163
+#: ../draklive-install:120 ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid "Congratulations"
-msgstr "Gratulálunk"
+msgid "Error"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:163
+#: ../draklive-install:120
#, c-format
-msgid ""
-"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
-"computer."
-msgstr "Állítsa le a számítógépet, távolítsa el a Live rendszert, majd indítsa újra a számítógépet."
+msgid "An error occured: %s"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#: ../draklive-install:137
#, c-format
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
-msgstr "A partíciós tábla változásai csak a gép újraindítása után lépnek érvénybe"
+msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:230
+#: ../draklive-install:165
#, c-format
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "Válassza ki a formázandó partíciókat"
+msgid "Computing total size"
+msgstr "Teljes méret kiszámítása"
-#: ../draklive-install:232
+#: ../draklive-install:173 ../draklive-install:314
#, c-format
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "Ellenőrizve legyen, hogy vannak-e hibás blokkok?"
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Másolás folyamatban"
-#: ../draklive-install:261
+#: ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-"you can lose data)"
+msgid "Unable to copy files to new root"
msgstr ""
-"A(z) \"%s\" fájlrendszer ellenőrzése hibákat eredményezett. Szeretné "
-"kijavítani a hibákat? (Legyen óvatos, mivel ez adatvesztéshez is vezethet.)"
#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
-msgstr "A lapozóterület mérete nem elég nagy. Növelje meg a telepítés befejezéséhez."
-
-#: ../draklive-install:314
-#, c-format
-msgid "No partition available"
-msgstr "Nincs elérhető partíció"
-
-#: ../draklive-install:317
-#, c-format
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "Csatolási pontok keresése a partíciókon"
-
-#: ../draklive-install:324
-#, c-format
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "Válassza ki a csatolási pontokat"
-
-#: ../draklive-install:325
-#, c-format
-msgid "Partitioning"
-msgstr "Partícionálás"
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Gratulálunk"
-#: ../draklive-install:360
+#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "A következő csatolási pont kétszer van megadva: %s"
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
+"Állítsa le a számítógépet, távolítsa el a Live rendszert, majd indítsa újra "
+"a számítógépet."
-#: ../draklive-install:386
+#: ../draklive-install:279
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Kívánja folytatni a műveletet?"
@@ -121,7 +94,13 @@ msgstr "Ki akar lépni a programból a partíciós tábla mentése nélkül?"
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "El szeretné menteni a /etc/fstab fájlban végrehajtott módosításokat?"
-#: ../draklive-install:409
+#: ../draklive-install:297
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr ""
+"A partíciós tábla változásai csak a gép újraindítása után lépnek érvénybe"
+
+#: ../draklive-install:302
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
@@ -132,254 +111,212 @@ msgstr ""
"esetén a(z) %s csatolási ponthoz nem lesz bejegyzés az fstab fájlban.\n"
"Mégis kilép?"
-#: ../install_interactive.pm:22
-#, c-format
-msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
-msgstr ""
-"A gép bizonyos hardverelemei speciális meghajtóprogramot igényelnek.\n"
-"Ezekről itt található információ: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:62
-#, c-format
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
-"Feltétlenül kell lennie gyökérpartíciónak.\n"
-"Hozzon létre egy partíciót (vagy kattintson egy meglevőre).\n"
-"Utána adja meg csatolási pontnak a \"/\"-t."
-
-#: ../install_interactive.pm:67
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have a swap partition.\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"Nincs egyetlen lapozási (swap) partíció sem.\n"
-"\n"
-"Ennek ellenére tovább szeretne lépni?"
-
-#: ../install_interactive.pm:70
-#, c-format
-msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr "Szükség van egy FAT-partícióra a /boot/efi ponthoz csatolva"
-
-#: ../install_interactive.pm:95
-#, c-format
-msgid "Use free space"
-msgstr "A szabad terület felhasználása"
-
-#: ../install_interactive.pm:97
-#, c-format
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr "Nincs elég szabad terület új partíció létrehozásához"
-
-#: ../install_interactive.pm:105
-#, c-format
-msgid "Use existing partitions"
-msgstr "Már létező partíciók használata"
-
-#: ../install_interactive.pm:107
-#, c-format
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "Nincs olyan partíció, amelyet fel lehetne használni"
-
-#: ../install_interactive.pm:114
-#, c-format
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "A loopback-hez a windowsos partíció használata"
+#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
+#~ msgstr "Válassza ki a formázandó partíciókat"
-#: ../install_interactive.pm:117
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "Melyik partícióra szeretné a Linux4Win-t telepíteni?"
+#~ msgid "Check bad blocks?"
+#~ msgstr "Ellenőrizve legyen, hogy vannak-e hibás blokkok?"
-#: ../install_interactive.pm:119
-#, c-format
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "Adja meg a méreteket"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+#~ "you can lose data)"
+#~ msgstr ""
+#~ "A(z) \"%s\" fájlrendszer ellenőrzése hibákat eredményezett. Szeretné "
+#~ "kijavítani a hibákat? (Legyen óvatos, mivel ez adatvesztéshez is "
+#~ "vezethet.)"
-#: ../install_interactive.pm:120
-#, c-format
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "A gyökérpartíció mérete MB-ban: "
-
-#: ../install_interactive.pm:121
-#, c-format
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "A lapozási (swap) partíció mérete MB-ban: "
-
-#: ../install_interactive.pm:130
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-msgstr "Nincs loopback-ként használható FAT-partíció, vagy nincs elég hely"
-
-#: ../install_interactive.pm:137
-#, c-format
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "A windowsos partíción levő szabad hely felhasználása"
-
-#: ../install_interactive.pm:139
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "Melyik partíciót szeretné átméretezni?"
-
-#: ../install_interactive.pm:153
-#, c-format
-msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occurred: %s"
-msgstr ""
-"A FAT-átméretező nem tudja kezelni a partíciót.\n"
-"A következő hiba keletkezett: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing"
-msgstr "Átméretezés"
-
-#: ../install_interactive.pm:156
-#, c-format
-msgid "Computing the size of the Windows partition"
-msgstr "A windowsos partíció méretének meghatározása"
-
-#: ../install_interactive.pm:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
-"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
-"installation."
-msgstr ""
-"A windowsos partíció túlzottan töredezett. Indítsa újra a gépet Windowsszal, "
-"majd futtassa a \"defrag\" programot. Ennek végeztével indítsa el újra a "
-"Mandriva Linux telepítését."
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: ../install_interactive.pm:166
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-"installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
-msgstr ""
-"FIGYELEM!\n"
-"\n"
-"A telepítő most átméretezi a windowsos partíciót. Ez a művelet veszélyes.\n"
-"Ha még nem tette meg, adjon ki egy \"chkdsk c:\" parancsot egy windowsos\n"
-"parancssorból (a \"scandisk\" nevű grafikus program futtatása nem\n"
-"elegendő). Ehhez természetesen ki kell lépnie a telepítőből.\n"
-"Esetleg futtassa le a \"defrag\" programot is Windows alatt. Ezek\n"
-"végeztével indítsa el újra a telepítést. Lehetőleg mentse le az adatait,\n"
-"mielőtt hozzákezd a fenti műveletekhez. Ha biztos abban, hogy folytatni\n"
-"szeretné a telepítést, nyomja meg az \"OK\"-t."
-
-#: ../install_interactive.pm:178
-#, c-format
-msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-msgstr "Mekkora helyet szeretne fenntartani a Windowsnak itt:"
-
-#: ../install_interactive.pm:179
-#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr "%s partíció"
-
-#: ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing Windows partition"
-msgstr "Windowsos partíció átméretezése"
-
-#: ../install_interactive.pm:193
-#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "A FAT átméretezése nem sikerült: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:196
-#, c-format
-msgid ""
-"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
-msgstr ""
-"Az adatok épségének biztosítása érdekében a legközelebbi Windows-"
-"indításnál \n"
-"fájlrendszer-ellenőrzés lesz végezve"
-
-#: ../install_interactive.pm:208
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-msgstr "Nincs átméretezhető FAT-partíció, vagy nincs elég hely"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "A Windows eltávolítása"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Erase and use entire disk"
-msgstr "A teljes lemez törlése és felhasználása"
-
-#: ../install_interactive.pm:215
-#, c-format
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr "Több merevlemeze van. Melyikre kívánja telepíteni a Linuxot?"
-
-#: ../install_interactive.pm:219
-#, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr "MINDEN létező partíció és rajtuk minden adat elvész a(z) \"%s\" meghajtón"
-
-#: ../install_interactive.pm:228
-#, c-format
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "Egyéni lemezpartícionálás"
-
-#: ../install_interactive.pm:232
-#, c-format
-msgid "Use fdisk"
-msgstr "Az fdisk használata"
-
-#: ../install_interactive.pm:235
-#, c-format
-msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, do not forget to save using `w'"
-msgstr ""
-"Most partícionálható a(z) %s.\n"
-"Ha kész, ne feledje elmenteni a változásokat a \"w\"-vel"
-
-#: ../install_interactive.pm:271
-#, c-format
-msgid "I can not find any room for installing"
-msgstr "Nincs elég szabad hely a telepítéshez"
-
-#: ../install_interactive.pm:275
-#, c-format
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr "A telepítő partícionálási varázslója a következőket javasolja:"
-
-#: ../install_interactive.pm:281
-#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "A partícionálás nem sikerült: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:288
-#, c-format
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "A hálózatkezelés elindítása"
-
-#: ../install_interactive.pm:293
-#, c-format
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "A hálózatkezelés leállítása"
+#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+#~ msgstr ""
+#~ "A lapozóterület mérete nem elég nagy. Növelje meg a telepítés "
+#~ "befejezéséhez."
+
+#~ msgid "No partition available"
+#~ msgstr "Nincs elérhető partíció"
+#~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
+#~ msgstr "Csatolási pontok keresése a partíciókon"
+
+#~ msgid "Choose the mount points"
+#~ msgstr "Válassza ki a csatolási pontokat"
+
+#~ msgid "Partitioning"
+#~ msgstr "Partícionálás"
+
+#~ msgid "Duplicate mount point %s"
+#~ msgstr "A következő csatolási pont kétszer van megadva: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+#~ "You can find some information about them at: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "A gép bizonyos hardverelemei speciális meghajtóprogramot igényelnek.\n"
+#~ "Ezekről itt található információ: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You must have a root partition.\n"
+#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Feltétlenül kell lennie gyökérpartíciónak.\n"
+#~ "Hozzon létre egy partíciót (vagy kattintson egy meglevőre).\n"
+#~ "Utána adja meg csatolási pontnak a \"/\"-t."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have a swap partition.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nincs egyetlen lapozási (swap) partíció sem.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ennek ellenére tovább szeretne lépni?"
+
+#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+#~ msgstr "Szükség van egy FAT-partícióra a /boot/efi ponthoz csatolva"
+
+#~ msgid "Use free space"
+#~ msgstr "A szabad terület felhasználása"
+
+#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+#~ msgstr "Nincs elég szabad terület új partíció létrehozásához"
+
+#~ msgid "Use existing partitions"
+#~ msgstr "Már létező partíciók használata"
+
+#~ msgid "There is no existing partition to use"
+#~ msgstr "Nincs olyan partíció, amelyet fel lehetne használni"
+
+#~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
+#~ msgstr "A loopback-hez a windowsos partíció használata"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+#~ msgstr "Melyik partícióra szeretné a Linux4Win-t telepíteni?"
+
+#~ msgid "Choose the sizes"
+#~ msgstr "Adja meg a méreteket"
+
+#~ msgid "Root partition size in MB: "
+#~ msgstr "A gyökérpartíció mérete MB-ban: "
+
+#~ msgid "Swap partition size in MB: "
+#~ msgstr "A lapozási (swap) partíció mérete MB-ban: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+#~ msgstr "Nincs loopback-ként használható FAT-partíció, vagy nincs elég hely"
+
+#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
+#~ msgstr "A windowsos partíción levő szabad hely felhasználása"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to resize?"
+#~ msgstr "Melyik partíciót szeretné átméretezni?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+#~ "the following error occurred: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "A FAT-átméretező nem tudja kezelni a partíciót.\n"
+#~ "A következő hiba keletkezett: %s"
+
+#~ msgid "Resizing"
+#~ msgstr "Átméretezés"
+
+#~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
+#~ msgstr "A windowsos partíció méretének meghatározása"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer "
+#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva "
+#~ "Linux installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "A windowsos partíció túlzottan töredezett. Indítsa újra a gépet "
+#~ "Windowsszal, majd futtassa a \"defrag\" programot. Ennek végeztével "
+#~ "indítsa el újra a Mandriva Linux telepítését."
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+#~ "installation. You should also backup your data.\n"
+#~ "When sure, press Ok."
+#~ msgstr ""
+#~ "FIGYELEM!\n"
+#~ "\n"
+#~ "A telepítő most átméretezi a windowsos partíciót. Ez a művelet "
+#~ "veszélyes.\n"
+#~ "Ha még nem tette meg, adjon ki egy \"chkdsk c:\" parancsot egy windowsos\n"
+#~ "parancssorból (a \"scandisk\" nevű grafikus program futtatása nem\n"
+#~ "elegendő). Ehhez természetesen ki kell lépnie a telepítőből.\n"
+#~ "Esetleg futtassa le a \"defrag\" programot is Windows alatt. Ezek\n"
+#~ "végeztével indítsa el újra a telepítést. Lehetőleg mentse le az adatait,\n"
+#~ "mielőtt hozzákezd a fenti műveletekhez. Ha biztos abban, hogy folytatni\n"
+#~ "szeretné a telepítést, nyomja meg az \"OK\"-t."
+
+#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+#~ msgstr "Mekkora helyet szeretne fenntartani a Windowsnak itt:"
+
+#~ msgid "partition %s"
+#~ msgstr "%s partíció"
+
+#~ msgid "Resizing Windows partition"
+#~ msgstr "Windowsos partíció átméretezése"
+
+#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
+#~ msgstr "A FAT átméretezése nem sikerült: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Az adatok épségének biztosítása érdekében a legközelebbi Windows-"
+#~ "indításnál \n"
+#~ "fájlrendszer-ellenőrzés lesz végezve"
+
+#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+#~ msgstr "Nincs átméretezhető FAT-partíció, vagy nincs elég hely"
+
+#~ msgid "Remove Windows(TM)"
+#~ msgstr "A Windows eltávolítása"
+
+#~ msgid "Erase and use entire disk"
+#~ msgstr "A teljes lemez törlése és felhasználása"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+#~ msgstr "Több merevlemeze van. Melyikre kívánja telepíteni a Linuxot?"
+
+#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "MINDEN létező partíció és rajtuk minden adat elvész a(z) \"%s\" meghajtón"
+
+#~ msgid "Custom disk partitioning"
+#~ msgstr "Egyéni lemezpartícionálás"
+
+#~ msgid "Use fdisk"
+#~ msgstr "Az fdisk használata"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can now partition %s.\n"
+#~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Most partícionálható a(z) %s.\n"
+#~ "Ha kész, ne feledje elmenteni a változásokat a \"w\"-vel"
+
+#~ msgid "I can not find any room for installing"
+#~ msgstr "Nincs elég szabad hely a telepítéshez"
+
+#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+#~ msgstr "A telepítő partícionálási varázslója a következőket javasolja:"
+
+#~ msgid "Partitioning failed: %s"
+#~ msgstr "A partícionálás nem sikerült: %s"
+
+#~ msgid "Bringing up the network"
+#~ msgstr "A hálózatkezelés elindítása"
+
+#~ msgid "Bringing down the network"
+#~ msgstr "A hálózatkezelés leállítása"