summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po44
1 files changed, 17 insertions, 27 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 2796d02..5e50bbd 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,19 +1,20 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
+#
+# Translators:
+# Christian Ruesch <cr@rt.fm>, 2013
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: draklive-install\n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-09 15:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-07 16:17+0100\n"
-"Last-Translator: Oliver Burger <obgr_seneca@mageia.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: de\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-06 19:17+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Ruesch <cr@rt.fm>\n"
+"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Language: de\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../draklive-install:102
#, c-format
@@ -23,8 +24,7 @@ msgstr "Mageia Live"
#: ../draklive-install:106
#, c-format
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
-msgstr ""
-"Dieser Assistent hilft Ihnen bei der Installation der Live-Distribution"
+msgstr "Dieser Assistent hilft Ihnen bei der Installation der Live-Distribution."
#: ../draklive-install:132 ../draklive-install:203 ../draklive-install:271
#, c-format
@@ -44,9 +44,7 @@ msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten"
#: ../draklive-install:181
#, c-format
msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
-msgstr ""
-"Nicht genug Speicherplatz verfügbar (%s sind verfügbar, während %s benötigt "
-"werden)"
+msgstr "Nicht genug Speicherplatz verfügbar (%s sind verfügbar, während %s benötigt werden)"
#: ../draklive-install:220
#, c-format
@@ -61,22 +59,19 @@ msgstr "Dateien werden kopiert"
#: ../draklive-install:249
#, c-format
msgid "Unable to copy files to new root"
-msgstr ""
-"Es ist nicht möglich, Dateien in das neue Wurzelverzeichnis zu kopieren."
+msgstr "Es ist nicht möglich, Dateien in das neue Wurzelverzeichnis zu kopieren."
#: ../draklive-install:354
#, c-format
msgid "Congratulations"
-msgstr "Herzlichen Glückwunsch!"
+msgstr "Herzlichen Glückwunsch"
#: ../draklive-install:354
#, c-format
msgid ""
"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
"computer."
-msgstr ""
-"Bitte fahren Sie Ihren PC herunter, entnehmen Sie die Live-CD und starten "
-"Sie Ihren PC neu."
+msgstr "Bitte fahren Sie Ihren PC herunter, entnehmen Sie die Live-CD und starten Sie Ihren PC neu."
#: ../draklive-install:372
#, c-format
@@ -101,9 +96,7 @@ msgstr "Möchten Sie die vorgenommenen Änderungen in „/etc/fstab“ speichern
#: ../draklive-install:390
#, c-format
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
-msgstr ""
-"Sie müssen Ihren Rechner neu starten, um die Änderungen an der "
-"Partitionstabelle wirksam werden zu lassen."
+msgstr "Sie müssen Ihren Rechner neu starten, um die Änderungen an der Partitionstabelle wirksam werden zu lassen."
#: ../draklive-install:395
#, c-format
@@ -111,10 +104,7 @@ msgid ""
"You should format partition %s.\n"
"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
"Quit anyway?"
-msgstr ""
-"Sie sollten die Partition %s formatieren.\n"
-"Sonst wird kein Eintrag für den Mountpunkt %s in die fstab geschrieben.\n"
-"Trotzdem verlassen?"
+msgstr "Sie sollten die Partition %s formatieren.\nSonst wird kein Eintrag für den Mountpunkt %s in die fstab geschrieben.\nTrotzdem verlassen?"
#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:1
msgid "Live Install"